約 3,574,203 件
https://w.atwiki.jp/jarjar/pages/38.html
GAME 公式 ■ playstation.com FINAL FANTASY . ■ SQUARE ENIX ┣━ FINAL FANTASY ┗━ FINAL FANTASY IV THE AFTER-月の帰還- METAL GEAR SOLID . ■ METAL GEAR SOLID ■ METAL GEAR SOLID 2 ■ METAL GEAR SOLID 3 ■ METAL GEAR SOLID 4 ■ Dead Space @wiki ■ Saints Row2 日本語版公式サイト ┣━ Saints Row2まとめwiki ┗━ Saints Row wiki ■ Fallout 3 公式サイト ┗━ ---- ■ ---- ■ ---- ■ ---- ■ ---- ■ ---- DS 関連 ■ ニンテンドーDSコレクション -ソフト一覧- ■ ニンテンドーDSのゲームタイトル一覧 wiki ■ ---- ■ ---- ■ ---- ■ ---- ■ ----
https://w.atwiki.jp/bfgmatome/pages/556.html
ゲーム情報(登録されているタグ) シリーズ>Roads of Rome ジャンル>タイムマネージメント ジャンル>戦略系 製作会社>不明 言語>英語 コメント欄へ移動 ゲーム配布ページ 英語 http //www.bigfishgames.com/download-games/10471/roads-of-rome-ii/index.html 日本語 紹介文 Caesar, the governor of Rome, has been poisoned, and there's no potion strong enough in the world of mortals that can cure him of his terrible disease. Caesar's daughter Julia is in despair and Victorius, an honorable general, sets out on a long journey to the kingdom of the Gods. The lands of barbarians are full of dangers, so be careful! Help Victorius find the magic potion that will save Caesar's life in Roads to Rome 2! Incredible gameplay Fantastic storyline All roads lead to Rome! Play Roads of Rome 画像 « » var ppvArray_0_cb3524054c8f6493d258daae7f0748dc = new Array(); ppvArray_0_cb3524054c8f6493d258daae7f0748dc[0] = http //w.atwiki.jp/bfgmatome/?cmd=upload&act=open&page=Roads+of+Rome+II&file=en_roads-of-rome-ii-screen1.jpg ; window.onload=function(){ ppvShow_0_cb3524054c8f6493d258daae7f0748dc(0); }; function ppvShow_0_cb3524054c8f6493d258daae7f0748dc(n){ if(!ppvArray_0_cb3524054c8f6493d258daae7f0748dc[n]){ alert( 画像がありません ); return; } ppv_0_cb3524054c8f6493d258daae7f0748dc$( ppv_img_0_cb3524054c8f6493d258daae7f0748dc ).src=ppvArray_0_cb3524054c8f6493d258daae7f0748dc[n]; ppv_0_cb3524054c8f6493d258daae7f0748dc$( ppv_link_0_cb3524054c8f6493d258daae7f0748dc ).href=ppvArray_0_cb3524054c8f6493d258daae7f0748dc[n]; ppv_0_cb3524054c8f6493d258daae7f0748dc$( ppv_prev_0_cb3524054c8f6493d258daae7f0748dc ).href= javascript ppvShow_0_cb3524054c8f6493d258daae7f0748dc( +(n-1)+ ) ; ppv_0_cb3524054c8f6493d258daae7f0748dc$( ppv_next_0_cb3524054c8f6493d258daae7f0748dc ).href= javascript ppvShow_0_cb3524054c8f6493d258daae7f0748dc( +(n+1)+ ) ; } function ppv_0_cb3524054c8f6493d258daae7f0748dc$(){ var elements = new Array(); for (var i = 0; i arguments.length; i++){ var element = arguments[i]; if (typeof element == string ) element = document.getElementById(element); if (arguments.length == 1) return element; elements.push(element); } return elements; } videoプラグインエラー 正しいURLを入力してください。 備考 レス一覧 228 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2010/12/20(月) 18 38 31 ID 3T/kFsYY . 226 え?Roads of Rome II 来たの? ありがとう早速ポチって来ます。 realoreでお試ししたけどいくらなんでもまだだろうと思っていたのでうれしい。 farmflenzyn ancient rome もこの分では早く来るかも。 Roads of Rome II は結構進化していてすごく面白かったけどBFに来るまではとグッと 我慢してた。 farmflenzyはちょっとお腹いっぱいだったんだけど雰囲気が今までと違っているので良いよね。 それからお姫様3は期待してもいいのかなぁ。何しろ自分の本命ゲームですから。 現在どこかからお姫様3が出る動きはありますか? 255 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2011/03/23(水) 11 56 20.57 ID CdJtoeEJ Roads of Romaの日本語版をYahooで遊び倒したら面白かったのでIIをお魚さんとこで即ポチ。面白いー。 この手のゲームってお姫様とコレしかやったことないんだけど、他にオススメありますか? 256 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2011/03/23(水) 12 20 35.06 ID 4/Q2Gimj . 255 完成度が高くてボリューム大なRoyal Envoyいかがすか あと参考に本家英語サイトのBuilding Games ttp //www.bigfishgames.com/download-games/genres/38/building.html Roads of Romaの続編と同じ所が作ったIsland TribeとJack of All Tribes あたりも おすすめかもしれない コメント コメント すべてのコメントを見る トップページに戻る
https://w.atwiki.jp/warband/pages/459.html
menu_start_game_0|ようこそAge of Arthurへ mno_continue|次へ mno_go_back|戻る menu_start_phase_2|{s1} mno_continue_i|次へ mno_go_back_dot|戻る menu_start_game_3|シナリオを選択して下さい menu_tutorial|地元民たちが武器訓練を行う訓練場へたどりついた。^訓練を行い戦闘の技を磨くことができる。 menu_reports|名声 {reg5}^名誉 {reg6}^士気 {reg8}^最大部隊規模 {reg7}^ mno_resume_travelling|旅を続ける menu_start_game_1|ようこそAge of Arthurへ menu_start_game_11|終わりますか? menu_custom_battle_end|戦闘が終わった。 {s1}あなたの側は{reg5}名の敵を倒し、 {reg6}名の兵を失った。 あなた個人は{reg7}名を倒した。 menu_start_game_4|あなたはいくつかの選択をしました。 ゲーム開始後に後で変更することはできません。 あなたはそれらを維持し、継続しますか? menu_past_life_explanation|{s3} mno_view_next|{s5} menu_start_game_2|ようこそAge of Arthurへ menu_start_kinglife|最後に父の王国を見たのは何年前か。あの僻地から旅立った^のは{s6}^あなたは二度と戻らない覚悟だった。^だが運命のいたずらか、父の死の知らせが届いたのだ。^^あなたは故郷を目指し、紅く染まる夕焼けの空の下、^深い谷を越え、川を渡り何日も馬を走らせた。^3日目には馬がへばり、自らの足で歩き続けた。^そして最後の丘の頂上に登り、今やあなたのもの^となった土地を見渡した。^^そこはあなたが子供だった頃から変わっていない。^小さな村と父の狩猟小屋だけの王国。しかしあなたの国だ。^^すぐに戴冠式が行われ、あなたは王冠のもと民を立派に導き、^この暗い僻地から栄光へと連れて行くと誓った! menu_start_kinglife_main|あなたはAge of Arthurを当時の主要勢力の^首長として開始することを選択しました。^選択した民族より、以下の国のいずれかを^選ぶことができます・・・ mno_kingdom1|サセックス王国(簡単) mno_kingdom2|ゲウィセ(困難) mno_kingdom3|リヌイス王国(困難) mno_kingdom4|イースト・アングリア(普通) mno_kingdom5|ケント王国(普通) mno_kingdom6|ブリテン王国(普通) mno_kingdom7|カエル・セレミオン(困難) mno_kingdom8|カイル・グウィンティウグ(困難) mno_kingdom9|ポウィス王国(非常に簡単) mno_kingdom10|グウィネズ王国(簡単) mno_kingdom11|ダヴェッド(困難) mno_kingdom12|ドゥムノニア王国(普通) mno_kingdom13|エルメット王国(普通) mno_kingdom14|レゲド王国(簡単) mno_kingdom15|エブラウク王国(困難) mno_kingdom16|ピクトランド(普通~困難) mno_kingdom17|アスト・クリッド(普通) mno_kingdom18|ガルウィゼル(困難) mno_kingdom19|ブリネイフ(普通) mno_kingdom20|ダール・リアダ(普通) mno_kingdom21|ムヴァン王国(普通) mno_kingdom22|コナハト王国(普通) mno_kingdom23|エーレフ王国(簡単) mno_kingdom24|ラギン王国(困難) mno_kingdom25|ウラズ王国(普通) mno_kingdom26|サリ=フランク(普通) mno_kingdom27|フランク王国(簡単) mno_kingdom28|ゲルマン=フランク(困難) mno_kingdom29|リプアーリ=フランク(普通) mno_kingdom30|ブルグント王国(普通) mno_kingdom31|ウィシゴート王国(簡単) mno_kingdom32|フリジア(困難) mno_kingdom33|いずれでもないので戻る menu_start_knight_life|父親の家を最後に見たのは何年も前。^この数年間故郷を離れていたのは、^{s6}^だがそれも今となってはことも時代と同じくらい^異質なものだ。あなたは成長した{reg59?女性 男性} となり^家に帰り、母親を訪ねている・・・ menu_start_training_knight|戻る menu_start_phase_2x|戻る menu_start_phase_2xb|戻る menu_start_phase_3|{s1} menu_start_phase_3b|{s1} menu_dorcas_ship|ドルカの襲撃隊が海岸に上陸した場所に到着すると、^仲間の帰りを待っている小規模な一団が見えた。 mno_continue_1|攻撃する mno_leave_no_attack|離れる menu_docra_ship_after|{s1} mno_leave_victory|次へ mno_leave_defeat|次へ menu_dorca_final| {s2} mno_meet_dorca|ドルカに会う... mno_take_itv|これは良い敷地だ。 ^部下に拡大と掃除をさせ^準備を整えるよう命じた mno_mylair_station_troops2|守備隊を管理する mno_lair_wait2|しばらく待機する menu_your_home|{s2} mno_leave|離れる menu_start_slave_life|記憶にある限り、あなたは奴隷だった。むち打たれたこと、^殴られたこと、パンの切れ端を巡って他の奴隷とけんかし^たこと―子供時代の幸せな記憶はみな、そういったものへ^と置き換わってしまったのだ。^時々、静かでお腹が鳴らない夜に目を閉じると、おぼろげ^な母親の顔や村が襲撃に遭う前の断片的な記憶、笑顔で囲^まれて野原で遊んでいたことが思い出される。だが、次の^瞬間にその光景は消え去り、走り去る背中、響き渡る叫び^声が煙に包まれていくのだ。^あなたは長年囚われていた、もはや子供ではない。多くの^主人の手に渡り、多くの場所や多くの王を見てきた―しか^し自由というものはこれまで知らなかった。^今夜、あなたの周りでどのような変化が起きたのかはわか^らない。殴られるのは最後かもしれない。主人が目の前で^切り捨てられたのかもしれない。だがこの夜、護送隊が攻^撃されて檻の戸が開いたのだ。^あなたはもう戻ることはない。死ぬか逃げるか―どちらに^転んでも自由を知ることになるだろう。 menu_start_phase_slave|{s1} menu_start_phase_slaveb|{s1} menu_start_phase_slavec|{s1} menu_start_priest_life|過去5年間、あなたの朝は全く同じように始まっていた。^朝日が昇る前に祈りを捧げ、聖職者に囲まれて広間で軽食^を取り、裸足で畑の手入れをする。^しばしば、壁のすぐ外側で毎日のように起こる大いなる愛^と冒険の話、あるいは^人間の為すとても残酷で野蛮な話^が耳に入ってくる・・・だが、そんな話にもかかわらずあな^たの世界は決して変わらない。数少ない{reg59?女性 男性}のみが知りうる、^心の平和と安らぎを知るに至ったのだ。^今日、あなたが以前の日々のように目を覚ましても、この^感覚は一時間のきつい勤労や毎回の祈りのように価値があ^るものだと知っているのだから。 menu_start_phase_priest|{s1} menu_start_phase_priestb|{s1} menu_start_phase_priestc|{s1} menu_start_hunter_life|過去5年間、あなたは猟師として過ごしてきた。朝起きて^弓を握りしめ、森へ入って鹿や猪を探す。調子の良い日に^は自分が食べる分のみならず地元の商人に加工肉を売るだ^けの獲物を見つけることができたが、何も見つけられない^日は空腹に腹を鳴らすのだった・・・^最近は腹の虫が悲鳴を上げている。あなたは何日も獲物に^飢えているのだ。そして今日も獲物が見つかりますように^と無言で祈りながら森の中をさまよっていく。 menu_start_huntpk|{s1} menu_start_huntbb|{s1} mno_continue_kill|{s6}を殺す・・・ mno_continue_spare|男が横たわっている場所から去る・・・ menu_morale_report_obsolete|{s1} mno_continue_rep|次へ menu_courtship_relations|{s1} menu_lord_relations|{s1} menu_companion_report|{s7}{s1} menu_character_report|{s9} menu_party_size_report|{s1} menu_faction_relations_report|{s1} menu_camp|野営地を設置した。次はどうしようか? mno_camp_action|何か行動を起こす mno_camp_wait_here|しばらく留まる menu_camp_action_rest|野営を行うことで兵に休息を取らせ、 旅の疲れを癒やすことが出来ます。 また食料を得られる食料採取を行うことも出来ます。 食料の購入が困難な敵地では特に役立つことでしょう。 menu_build_refuge_new|兵は隠し砦建築開始の指示を待っています。 現状十分な資材が有りますが、 不足分は近隣の村々で購入できます。^^合計費用:銀貨1,000枚^^作業時間:6時間 mno_refuge_here|そうしよう menu_build_village_new|兵士たち村の建設開始の指示を待っています。 現状十分な資材が有りますが、 不足分は近隣で購入できます。^メモ:あなたがどこかの国に属していなかったり、 既に{reg59?女王 王}の場合、村を作ることは自勢力の 立ち上げに直結します。 あなたが君主になる準備ができていない場合、 これは挑戦になるでしょう。^^合計費用:銀貨1,000枚^^作業時間:1週間^^{s2} mno_village_here|そうしよう mno_resume_travelling2|戻る menu_camp_cheat|チートを選ぶ mno_camp_cheat_find_item|アイテムを見つける mno_camp_cheat_off|チートメニューをオフにする menu_cheat_testing_cheats1|チートを選ぶ mno_back_to_camp_menu|戻る menu_camp_action|行動を選ぶ mno_camp_recruit_prisoners|捕虜をパーティーに勧誘する mno_action_read_book|読む本を選ぶ mno_action_rename_kingdom|王国の名前を変更する mno_action_retire|冒険から引退する mno_camp_action_4|キャンプメニューに戻る menu_camp_recruit_prisoners|部隊に加わるのであれば、縄を解く旨を囚人に伝えた。 {s18} mno_camp_recruit_prisoners_accept|採用とする mno_camp_recruit_prisoners_reject|不採用とする menu_camp_no_prisoners|兵士にする捕虜がいない。 menu_camp_action_read_book|読む本を選ぶ mno_action_read_book_1|{s1} mno_action_read_book_2|{s1} mno_action_read_book_3|{s1} mno_action_read_book_4|{s1} mno_action_read_book_5|{s1} mno_action_read_book_6|{s1} mno_action_read_book_7|{s1} mno_action_read_book_8|{s1} mno_action_read_book_9|{s1} mno_action_read_letter|{s1} mno_action_read_note|{s1} mno_action_read_assasin|{s1} menu_camp_action_read_book_start|{s1} menu_retirement_verify|旅を始めて{reg0}日目。現在の運は{reg1}だ。^冒険から引退しますか? mno_retire_yes|引退する mno_retire_no|まだ続ける menu_end_game|選択はなされた。^あなたは冒険者としての生活をやめ、^腰を落ち着けることとした。^武器と防具を売り払い、金をかき集め、^そして夕日へ向かって歩みだす・・・ mno_end_game_bye|さらば! menu_cattle_herd|家畜の群れとでくわした。 mno_cattle_drive_away|家畜を追い立てる mno_cattle_stop|群れを停止させる mno_cattle_kill|家畜を何頭か屠殺する menu_cattle_herd_kill|何頭の家畜を屠殺しようか? mno_cattle_kill_1|1頭 mno_cattle_kill_2|2頭 mno_cattle_kill_3|3頭 mno_cattle_kill_4|4頭 mno_cattle_kill_5|5頭 menu_arena_duel_fight|あなたと対戦相手は決闘に望もうとしている。 menu_simple_encounter|{s2}^あなたは{reg10}名の兵を率い、敵兵力は{reg11}名である。^^{s7} mno_playerambush_attack|敵はあなたの待ち伏せにはまった・・・攻撃だ! mno_ambush_attack|不意打ちだ! mno_encounter_attack|敵に{s7}する。 mno_encounter_order_attack|部下に敵を攻撃するよう命じ、後方に下がる mno_tactical_nuevo|指揮官のオプション mno_encounter_leave|撤退する mno_encounter_retreat|数名の兵を殿軍に残し退却する mno_encounter_surrender|降伏する menu_encounter_retreat_confirm|最も戦術スキル({reg2})の高い{reg3?あなた {s3}}の作戦立案により、 最小限の損害で戦闘から離脱できる。^しかし、{reg4}名の兵士が追撃を阻む殿として犠牲になるだろう。 mno_leave_behind|それでいこう。この者らの犠牲で残りは助かるのだ mno_dont_leave_behind|だめだ。誰も置き去りにはできない menu_encounter_retreat|あなたは{reg4}名の兵に、あなた達が脱出する間^敵をひきつけるよう命じた。 menu_order_attack_begin|部下達は攻撃の準備をしている。 mno_order_attack_begin|攻撃開始! mno_call_back|戻れ! menu_order_attack_2|{s4}^^自軍の死傷者 {s8}^^敵軍の死傷者 {s9} mno_order_attack_continue|部下に攻撃続行を命じる mno_order_retreat|後退を命じる menu_battle_debrief|{s11}^^自軍の死傷者 {s8}{s10}^^敵軍の死傷者 {s9} menu_total_victory|これを読んでいる場合ではない・・・{s9} menu_enemy_slipped_away|{s17} menu_permanent_damage|{s2} mno_s0|{s3} mno_death|続ける menu_pre_join|{s2}と {s1}の^戦闘に遭遇した。あなたは・・・ mno_pre_join_help_attackers|{s2}の側に立って戦闘に加わる mno_pre_join_help_defenders|{s1}の側に立って戦闘に加わる mno_pre_join_leave|その場から立ち去る menu_join_battle|あなたは{s2}の 側に立ち^{s1} と剣を交えることとした。^あなたは{reg10}名の兵を率い、敵兵力は{reg11}名である。 mno_join_wounded|あなたは傷が深くて戦闘に参加できない。 mno_join_attack|{s7}する。 mno_join_order_attack|部下に友軍と共に攻撃するよう命じ、後方に下がる mno_join_leave|撤退する menu_join_order_attack|{s4}^^自軍の死傷者 {s8}^^友軍の死傷者 {s9}^^敵軍の死傷者 {s10} menu_zendar|ゼンダールの街に着いた。 mno_zendar_enter| mno_zendar_enter_door|街の集会所へ着いた。 mno_zendar_tavern| mno_zendar_tavern_door|宿屋に着いた。 mno_zendar_merchant| mno_zendar_merchant_door|商店に着いた。 mno_zendar_arena| mno_zendar_arena_door|闘技場に着いた。 mno_town_1_leave| menu_salt_mine|塩鉱に入った。 mno_enter|入る menu_tin_mine|王国の錫鉱にやって来た。^このローマ時代の遺物がドゥムノニアのために^操業する限り、国の貴族たち懐を潤すだろう。^^鉱山の現在の所有者 ^{s6}^^^あなたは現在ここで{reg6}人の奴隷を働かせています。 menu_silver_mine|王国の銀鉱にやって来た。^現在{s6}が所有している^この鉱山は国の貴族たち懐を潤すだろう。^^^あなたは現在ここで{reg6}人の奴隷を働かせています。 menu_lumber_camp|製材所へとやって来た。斧と鋸の音が^あたりに響き、数名の自由民の働く姿が見える。^^製材所の現在の所有者 ^{s6}^^^あなたは現在ここで{reg6}人の奴隷を働かせています。 mno_enter_lc|入る mno_plunder_camp|この場を略奪して焼き払え! mno_leave_lc|立ち去る menu_farmstead_special|農場へやって来た。^農場は食料や工芸作物の生産基盤です。兵糧の供給源や、 街で売却する商品の仕入先として利用するといいでしょう。^^{s10}^^農場の現在の所有者 ^{s6}^^^あなたは現在ここで{reg6}人の奴隷を働かせています。 mno_take_cattlefs|牛を何頭か連れて行く。 mno_enter_fs|入る mno_plunder|この場を略奪して焼き払え! mno_leave_fs|立ち去る menu_quarry1|採石場にやって来た。台車とツルハシの^音が周囲に響き、数名の自由民の働く姿が見える。^^採石場の現在の所有者 ^{s6}^^^あなたは現在ここで{reg6}人の奴隷を働かせています。 mno_enterqu|入る mno_leavequ|立ち去る menu_four_ways_inn|十字路亭に着いた。 menu_test_scene|テストシーンに入った。 menu_dhorak_keep|ドラク砦に入った menu_join_siege_outside|{s1}が{s2}の^兵によって包囲されている。 mno_approach_besiegers|攻囲陣に近づく mno_pass_through_siege|攻囲陣をかき分けて{s1}に入る menu_cut_siege_without_fight|攻囲陣の兵達はあなたに挑むことなく門まで近づけさせた。 menu_besiegers_camp_with_allies|{s1}はまだ包囲されている。^{s2}の旗が^攻囲陣にはためいている。 mno_talk_to_siege_commander|攻囲側指揮官との面会を求める mno_join_siege_with_allies|次回の突撃に参加 mno_join_siege_stay_back|部下達にあなたを残し突撃に加わるよう命じる menu_castle_outlaws|あなたは{s2}の城門まできた。^{s11}{s3}{s4} mno_approach_gates|城門に近づき衛兵に呼びかける mno_castle_leave|立ち去る menu_castle_outside|あなたは{s2}の城門まできた。^{s11}{s3}{s4} mno_town_sneak|変装して{s7}へ侵入を試みる mno_castle_start_siege|{reg6?街 城}を包囲する menu_castle_guard|城門に近づいた。衛兵たちが注意深くあなたを見ている。 mno_request_shelter|入城を要求する mno_request_meeting_commander|面会を要求する mno_Take_hostile_action2|敵対行動をとる mno_guard_leave|立ち去る menu_castle_entry_granted|少し待っていると、衛兵が城門を開き、^あなたと部下は入城を許された。 menu_castle_entry_denied|城主はあなたの入城を禁じ、衛士長は^それ以上近づこうとするならば兵達に攻撃させる、と告げた。 menu_castle_meeting|誰との面会を要求する? mno_guard_meet_s5|{s5} mno_forget_it|やめる menu_castle_meeting_selected|あなたの要求を携え、伝令が城へ入っていった。^その後、城の中庭に{s6}が姿を見せ^あなたとの会話に応じた。 menu_castle_besiege|現在{s1}を包囲しています。 {s2} {s15}^{s17}{s18}{s19}^{s20}^{s21}{s22}^^{s16}^^{s6} mno_siege_request_meeting|城壁防衛の指揮官との面会を要求する mno_siege_warfare_p|攻城戦(包囲計画) mno_siege_assault_p|攻城戦 (強襲準備) mno_siege_assault_camp|包囲陣へ mno_wait_24_hours|明日まで待つ mno_lift_siege|包囲陣を解く menu_siege_attack_meets_sally|籠城兵たちが迎撃のため城門から出撃してきた。 menu_castle_besiege_inner_battle|{s1} menu_construct_ladders|最も技術者スキルの高い{reg3?あなた {s3}}({reg2})の見積によると 攻城梯子を作成するには{reg4}時間かかる。 mno_build_ladders_cont|作業にかかれ! menu_construct_siege_tower|最も技術者スキルの高い{reg3?あなた {s3}}({reg2})の見積によると 破城槌を作成するには{reg4}時間かかる。 mno_build_siege_tower_cont|組み立てを開始! menu_castle_attack_walls_simulate|{s4}^^自軍の死傷者 {s8}^^敵軍の死傷者 {s9} menu_castle_attack_walls_with_allies_simulate|{s4}^^自軍の死傷者:{s8}^^友軍の死傷者:{s9}^^敵軍の死傷者:{s10} menu_castle_taken_by_friends|ここには見るものは何もない。 menu_castle_taken|{s60}での戦いはほぼ決した。 兵士は{reg2?街 砦}で略奪を始めようとしている。 もしこの場所をあなたの勢力下に置きたいのなら、 兵の士気は下がるが住民への手出しを禁じることができる。{reg1? また、奪還を試みる敵に対しての備えとして^兵を駐留させることや、この{reg2?街 砦}をあなた自身^もしくは信頼できる家臣に授与することができる... }{reg3? あなたはローマの総督だ。 {s3}を自分のものにもできるし、 仕えている行政長官に与えることもできる... } mno_noallowed|この{reg2?街 砦}を占領せよ。ただし略奪は禁ずる。 mno_keep_plunder|この{reg2?街 砦}を占領し、略奪せよ。 mno_saqueo_normal|この{reg2?街 砦}を略奪せよ。済んだら全軍撤収だ。 mno_saqueo_total|略奪し、火をかけろ。済んだら全軍撤収だ。 menu_castle_taken_native|you shouldnt be reading this. menu_castle_taken_keepplunder|兵たち{s3}の 街路を走り抜け、^持てる限りの物資を手に入れている。^女子供の悲鳴が満ちあふれ、この{reg2?街 砦}は略奪された。^あなたは銀貨{reg7}枚を手に入れた。 menu_castle_taken_plunder|{reg2?街 砦}を略奪した。 {s6} あなたは銀貨{reg7}枚獲得した。 menu_castle_taken_2|{s3}はあなたの手中に帰した。^{reg2?街 砦}はあなたの指揮下にある。{s9}宛に、^あなたの勝利について手紙を書くべきだろう。{s5} mno_castle_taken_claim|{s3}を勝利の報酬として要求する mno_castle_taken_claim_2|{s3}を{reg59?夫 妻}への報酬として要求する mno_castle_taken_claim_3|Your uncle be damned, take {s3} for yourself. mno_castle_taken_rome|ローマの名において{s3}を領有せよ! mno_castle_taken_no_claim|報酬を要求しない menu_requested_castle_granted_to_player|あなたは主君たる{s3}からの書簡を受け取った。^^{reg4?彼女 彼}はあなたに{s2}を授け{reg3?た上で{s4}村をも与え }、^あなたが忠誠を誓う限り、{reg4?彼女の 彼の}名において^収入と所有権とを認めるとのことである。 menu_requested_castle_granted_to_player_husband|あなたは主君たる{s3}からの書簡を受け取った。^^{reg4?彼女 彼}はあなたの夫{s7}に{s2}を^授け{reg3?た上で、{s4}村をも与え }るとのことである。 menu_requested_castle_granted_to_another|あなたは主君たる{s3}からの書簡を受け取った。^^「{s2}を奪取するに際しそなたが示した^勇敢な行いを聞くに及び大変満足している。^そなたの勝利は私の心をも明るくした。^私に対しなされた、城の領有要請であるが、^残念ながらこれに応えることはできない。^なんとなれば、そなたはすでにわが領内において^十分な広さの封地を有しているからである。^その代わり、銀貨{reg6}枚を下賜する。^そなたが戦役で蒙った損害にあてるがよい。^{s2}は{s5}に与えるものとする。」^ mno_accept_decision|王の決定を受け入れる mno_leave_faction|これは不当な扱いである!忠誠の宣誓は撤回する! menu_requested_castle_granted_to_another_female|あなたは主君たる{s3}からの書簡を受け取った。^^「{s2}を奪取するに際しそなたが示した^勇敢な行いを聞くに及び大変満足している。^そなたの勝利は私の心をも明るくした。^私に対しなされた、城の領有要請であるが^残念ながら貴女の夫に与えることはできない。^なんとなれば、そなたはすでにわが領内において^十分な広さの封地を有しているからである。^その代わり、銀貨{reg6}枚を下賜する。^そなたが戦役で蒙った損害にあてるがよい。^{s2}は{s5}に与えるものとする。」^ menu_leave_faction|宣誓の撤回は重大な行為である。国王は封地没収を宣告するであろう。^しかし、自らの意思でそれらを返納するというのであれば、^裏切り者とはいえ戦うことはないとのことだ。^ mno_leave_faction_give_back|宣誓を撤回し、領土を明け渡す mno_leave_faction_hold|宣誓を撤回し、あなたの名において、{s2}を含め領土を支配する mno_leave_faction_cancel|忠誠を保ち、決定を受け入れる menu_give_center_to_player|国王があなたに更なる封地を下さるそうだ!^{s1}が、あなたの忠誠に報いるため、^これまでの封地に加え、{s2}を授けるとの^書簡を送ってきた。何と返答しようか? mno_give_center_to_player_accept|丁重に受け取る mno_give_center_to_player_reject|断る。{s2}の領有には何の興味もない menu_give_center_to_player_2|短い儀式の後、あなたは{s2}{reg3?及び{s4}村 }の^新しい領主として公に定められた。^{reg3?これらは これは}あなたの封地のよき一部となろう。^これらの土地から地代と税収を得、^領民から兵を募ることができ、^また土地の運営も可能である。^しかしまた、あなたは土地と領民を害から守り、^法と秩序を保つ義務を果たさねばならない。 menu_oath_fulfilled|あなたは{s1}とある一定の期間忠誠を誓う^との契約を結んでいる。この契約の期限が切れた。^どうしようか? mno_renew_oath|{s1}との契約を一月延長する mno_dont_renew_oath|契約を更新しない menu_siege_started_defender|{s1}が {s2}の^城壁に対し攻撃を行っている。^あなたは{reg10}名の兵を率い、敵勢力は{reg11}名である。^あなたは・・・ mno_siege_defender_join_battle|戦闘に加わる mno_siege_defender_troops_join_battle|部下達にあなたを残し戦闘に加わるよう命じる menu_siege_join_defense|{s4}^^自軍の死傷者 {s8}^^友軍の死傷者 {s9}^^敵軍の死傷者 {s10} menu_enter_your_own_castle|{s10} menu_village_new|{s10} {s12}^{s11}^{s6}{s7}^^{s15} mno_visit_your_court|あなたの宮廷に行く mno_village_manage|村の運営 mno_recruit_volunteers|人材を募る mno_village_center|村の中心へ行く mno_village_center_door|村の中心への扉 mno_meet_leader|村長に会う mno_meet_leader_door|村の中心への扉 mno_village_buy_food|農民から食料などを購入する mno_comprar_cattle|牛を購入する mno_village_attack_bandits|盗賊を攻撃する mno_village_wait|しばらく留まる mno_collect_taxes_qst|{reg5?税の徴収を続ける 税を徴収する} mno_train_peasants_against_bandits_qst|村人を訓練する mno_village_hostile_action|敵対行動をとる mno_upgrade_village|村を街に格上げする(銀貨5000枚) mno_village_leave|立ち去る menu_village_raided|現在、村は襲撃に遭っている・・・ menu_comprar_cattle2|家畜は1頭につき銀貨{reg6}枚で、計{reg5}頭います。^何頭買いますか? mno_cattle_okc|1頭 mno_cattle_ok2c|5頭 mno_cattle_ok3c|やめておく menu_village_hostile_action|何をしようか?^ (兵士が20人以上必要です) mno_village_force_convert|農民を強制的に改宗させようと試みる mno_village_take_food|農民に食料などを差し出させる mno_village_steal_cattle|家畜を盗む mno_enslave_villagers|村人を奴隷にする mno_village_loot|村を略奪し焼き払う menu_recruit_volunteers|{s18} mno_continue_not_enough_gold|十分な金を持っていない... mno_recruit_them|雇い入れる(銀貨{reg6}枚) menu_village_hunt_down_fugitive_defeated|逃亡者からのずっしり重い一撃をまともにくらい、^あなたは地に倒れ伏した。視野が暗くなっていく・・・^何時間か過ぎた。気がつくと体はあざだらけで血さえ流れている。^しかし、幸運にも、どの傷も致命傷ではないようだ。 menu_village_infest_bandits_result|{s9} menu_village_infestation_removed|叙事詩にも値するような戦いの後、あなたと部下達は、^村から盗賊を追い払い、平和を取り返した。^手ひどい試練の後で、村人は財産といえるものをほとんど^失ってしまったが、感謝の意として、あなたに対し^与えられるものは何でも与えたいと申し出てきた。 mno_village_bandits_defeated_accept|当然の報酬として受け取る mno_village_bandits_defeated_cont|断る。村人はあなた以上にこれらの物を必要なはずだ menu_village_raid_villagers_toslaves|村人を動物のように捕らえ、奴隷にしますか? mno_villagers_slaves|村人を一人残らず捕虜にしろ! menu_village_force_convert_confirm|村中の異端者どもを穴蔵から引きずり出し、 誤った信仰を撤回させるには 5時間が必要でしょう。 mno_village_force_convert_confirm|やれ menu_village_force_convert1|{s1} menu_village_loot_no_resist_population_flee|ほとんどの村人はあなたの軍勢を見て逃げ出した。 村はあなたの思いのままだ。 mno_village_lootflee|略奪し、破壊せよ mno_take_supplies1flee|徴発せよ mno_village_raid_leaveflee|この村には手を出すな menu_center_manage|{s19}^{reg6?^^あなたは現在{s7}を建築中である。^これは{reg8}日後に建て終わるはずだ。{reg9? } } mno_center_build_manor|屋敷を建てる mno_center_build_iron_mine|鉄鉱を採掘する mno_center_build_gold_mine|金鉱を採掘する mno_center_build_fish_pond|製粉所を建てる mno_center_build_watch_tower|見張り塔を建てる mno_center_build_school|学校を建てる mno_center_build_messenger_post|伝令詰所を建てる mno_center_build_prisoner_tower|囚人塔を建てる mno_center_build_religion1|キリスト教の修道院を建てる(住民の改宗がすすみます) mno_center_build_religion2|いにしえの神々の神殿を建てる(住民の改宗がすすみます) mno_center_build_religion3|キリスト教の教会を建てる(住民の改宗がすすみます) mno_center_build_religion4|いにしえの神々の神殿を建てる(住民の改宗がすすみます) mno_center_build_herreria|鍛冶場を建てる mno_center_build_guilds|商人たちの休息所を建てる mno_center_build_library|写字室を建てる mno_center_build_slavemarket|奴隷市場を建てる mno_center_kill_slavemarket|奴隷市場を撤去する mno_center_build_brewery|醸造所を建てる mno_center_build_barracks|兵舎を建てる mno_center_build_port|港を建設する menu_remove_slaves|奴隷商人を追い払い、 あなたの街での不信心な商取引を禁止しますか? この行為により一時的に繁栄度と関税が減少します。 留意してください。 mno_remove_slaves|作業開始! menu_center_improve|{s19}パーティーで最高の技術者スキル({reg2})を有する{reg3?あなた {s3}}は、^{s4}建設には銀貨{reg5}枚と {reg6}日を要すると見積もった。 mno_improve_cont|作業開始!{s15} mno_improve_not_enough_gold|十分な資金がない。 menu_town_bandits_failed|{s4} {s5} menu_town_bandits_succeeded|盗賊達はまるで大鎌に刈り取られる穀物のように^あなたの前に倒れた!すぐに街路は、意識を失うか、^命を落とし動かなくなった盗賊達であふれかえった。^彼らの持ち物を漁ると、強奪されたらしき財布が見つかった。^或いは、あなたの人生に終止符を打ちたかった誰かが、^盗賊にこれを渡したのかもしれない。 menu_village_steal_cattle_confirm|パーティーで最高の略奪スキル({reg2})を有する{reg3?あなた {s1}}は、^{reg4}頭の家畜を村から盗みだせると見込んだ。 mno_village_steal_cattle_confirm|よしやろう! menu_village_steal_cattle|{s1} menu_village_take_food_confirm|村民を脅し、彼らの大切な食料を差し出させるのは^容易なこととは思えない。^少なくとも1時間はかかるだろう。 mno_village_take_food_confirm|よしやろう! menu_village_take_food|村民はいやいやながら彼らの所有物をあなたに差し出した。 mno_take_supplies|ありがたく受け取る mno_let_them_keep_it|そいつは残してやれ menu_village_start_attack|村民の一部が農具を手に刃向かおうとしている。^これ以上続けるなら彼らと戦わねばなるまい。 mno_village_raid_attack|襲撃しろ! mno_village_raid_leave|村から退却する menu_village_loot_no_resist|村民の数は少なく腰が引けており、^あなたが現れるとすぐに散り散りになった。^村はあなたのなすがままだ。 menu_village_loot_complete|あなたの命令に従い、部下たちは村に殺到し、^金になりそうな物全てを略奪し、建物に火をかけた。^金や奪った品物すべてを集め、^あなたは銀貨{reg1}枚の取り分を得た。 menu_village_loot_defeat|勇気と決心をもって戦った村民は、^団結し、なんとかあなたの兵を追い払った。 menu_village_loot_continue|村の略奪を続けますか? mno_disembark_yes|続ける mno_disembark_no|やめる menu_close|なし menu_town|{s30} mno_castle_castle|広間へ行く mno_castle_castle_door|広間への扉 mno_join_tournament|催し物に参加する mno_town_castle|広間へ行く mno_town_castle_door|広間への扉 mno_town_center|街路を歩く mno_town_center_door|街の中心への扉 mno_town_tavern|宿屋へ行く mno_town_tavern_door|宿屋への扉 mno_town_merchant|商人と話す mno_town_merchant_door|商店への扉 mno_town_arena|闘技場へ行く mno_town_arena_door|闘技場への扉 mno_town_dungeon|Never 牢獄へ行く mno_town_dungeon_door|地下牢への扉 mno_castle_inspect|城の中庭を歩く mno_castle_inspect_door|立ち去る mno_town_enterprise|あなたの事業所を訪ねる mno_town_enterprise_door|あなたの事業所への扉 mno_visit_lady|女性を訪ねてみる mno_visit_lady_door|庭園への扉 mno_trade_with_merchants|市場へ行く mno_travel|ほかの港まで移動する mno_travel_door|部隊への支給 mno_walled_center_manage|{reg0?街 城}の運営 mno_walled_center_move_court|ここに宮廷を置く mno_castle_station_troops|守備隊を編成する {s10} mno_castle_wait|しばらく留まる mno_castle_wait_door|泊まる mno_town_alley|部隊への参加を呼びかける mno_town_visit_port|港へ行く mno_town_bank|兵の頑張りには饗宴をもって応えましょう。^酒と食べ物を揃えなければ。 mno_town_bank_door|帆を張る mno_Take_hostile_action|敵対行動をとる mno_Take_hostile_action_door|帆を張る mno_town_mayor|ギルドマスターに会う mno_name_center|名前を変更する mno_town_leave|立ち去る mno_town_leave_door|立ち去る menu_cannot_enter_court|祝宴が国王の広間で開かれているが、^あなたは招き入れられるほどの身分ではない。^恐らくあなたの名声を増やすことで招き入れられるだろう。^――あるいは祝宴が開かれている間に、トーナメントで^名を馳せてみるのもいいだろう。 menu_lady_visit|誰を訪ねますか? mno_visit_lady_1|{s12}を訪ねる mno_visit_lady_2|{s12}を訪ねる mno_visit_lady_3|{s12}を訪ねる mno_visit_lady_3_door|庭園への扉 mno_visit_lady_4|{s12}を訪ねる mno_visit_lady_5|{s12}を訪ねる mno_visit_lady_6|{s12}を訪ねる mno_visit_lady_7|{s12}を訪ねる mno_visit_lady_8|{s12}を訪ねる menu_town_tournament_lost|トーナメントから除名されてしまった。{s8} menu_town_tournament_won|あなたは{s3}で^開催されたトーナメントに優勝した!^群集があなたの名を呼び上げるのを聞くたび、^誇りで満たされる気がする。^栄誉、名声にとどまらず、優勝賞金銀貨{reg9}枚を得た。^{s8} menu_town_tournament_won_by_another|この日、トーナメントで最後まで勝ち残った{reg3?戦士 男}は、^{s2}の闘技場に 名を記す栄光を勝取った。 menu_town_tournament|{s1}あなたはトーナメントの第{reg0}回戦に出場する。^残っている出場者は{reg1}名である。^次の試合では{reg3}名の{reg4?出場者達 出場者}から成る{reg2}組が出場する。 mno_tournament_view_participants|参加者リストを見る mno_tournament_bet|自分に賭ける mno_tournament_join_next_fight|次の試合に出場する mno_leave_tournament|トーナメントを辞退する menu_tournament_withdraw_verify|トーナメントから本当に抜けるか? mno_tournament_withdraw_yes|はい。こんなのは無意味な気取りである mno_tournament_withdraw_no|いや、勝利の可能性がある限りは参加する! menu_tournament_bet|あなたに対する掛率は{reg5} {reg6}である。^{reg1?あなたはすでに自分自身に銀貨{reg1}枚を賭けており、^勝利すれば、銀貨{reg2}枚を得ることとなる。 }^いくら賭けようか? mno_bet_100_denars|銀貨100枚 mno_bet_50_denars|銀貨50枚 mno_bet_20_denars|銀貨20枚 mno_bet_10_denars|銀貨10枚 mno_bet_5_denars|銀貨5枚 menu_tournament_bet_confirm|銀貨{reg1}枚を賭ければ、^トーナメントで優勝した際は銀貨{reg2}枚を得ることとなる。^これでいいだろうか? mno_tournament_bet_accept|賭けてみよう mno_tournament_bet_cancel|やっぱりやめよう menu_tournament_participants|トーナメントの呼子に参加者の名簿をもらった。^参加者は次のとおりだ ^{s11} menu_collect_taxes|パーティーで最高の取引スキル({reg2})を有する{reg3?あなた {s1}}は、^この地で徴税するには{reg4}日かかると見積もった。 mno_start_collecting|徴税を始める mno_collect_later|しばらく延期する menu_collect_taxes_complete|あなたは{s3}から銀貨{reg3}枚の税を徴収した。^{s19}は 税金を持参するよう求めている。 menu_collect_taxes_rebels_killed|あなたの素早く力強い行動で、反乱は鎮圧された。^あなたに反抗心を抱く誰もが、今後は考えを改めるだろう。 menu_collect_taxes_failed|あなたは{s3}で反乱が発生する前に^銀貨{reg3}枚しか税金を徴収できなかった。^{s1}はこれを喜ばないだろう。^しかし、あと幾らかの金があれば、^彼をなだめることもできそうだ・・・ menu_collect_taxes_revolt_warning|{s3}の人々の心中は穏やかではない。^彼らはあなたの要求に対し怒りを隠さず、^ゆすりたかり以外の何者でもないと非難している。^このまま圧力をかけ続けると悪い反動が生じそうだ。 mno_continue_collecting_taxes|何の関係があろうか? mno_halve_taxes|{s1}は激怒するだろうが、徴税の半減に同意する menu_collect_taxes_revolt|あなたは{s3}での徴税中に妨害を受けた。^激怒した{reg9?農民たち 市民たち}が法外な税について叫びながら、^手にしたたいまつと武器を振りながら徒党を組み近づいてくる。^あなたと戦う気のようだ! menu_train_peasants_against_bandits|パーティーで最高の訓練スキル({reg2})を有する{reg3?あなた {s1}}は、^農民に訓練を施すには{reg4}時間かかると考えている。 mno_make_preparation|訓練開始! mno_train_later|訓練は延期だ menu_give_serfs|あなたのパーティーには現在、^奴隷{reg2}人、農夫{reg3}人、農奴{reg4}人、農婦{reg6}人がいます。^^このクエストの完了のためには^あと {reg5}人を配置する必要があります・・・ mno_give_slaves|奴隷を与える mno_give_farmer|農民を与える mno_give_serf|農奴と難民を与える mno_do_later|後にする menu_train_peasants_against_bandits_ready|あなたは農民に、戦い方、規律、服従について一通り教えた。^あなたは{reg0}名の農民が訓練を十分消化し、^模擬戦に耐えうると考えた。 mno_peasant_start_practice|模擬戦始め! menu_train_peasants_against_bandits_training_result|{s0} menu_train_peasants_against_bandits_attack|あなたが訓練の準備をしていたところ、^村の歩哨が警報を叫びつつ駆け寄ってきた。^「地平線に盗賊の一群が見えるぞ!^{s3}へと向かっているみたいだ!」^村長はあなたに農民達を組織し、^彼らに立ち向かうよう要請してきた。 mno_peasants_against_bandits_attack_resist|戦闘準備! menu_train_peasants_against_bandits_attack_result|{s9} menu_train_peasants_against_bandits_success|盗賊どもは退却をはじめた!^少数のまだ落命せず意識のあるものは、^農民達と新しい用心棒を恐れ尻をまくって逃げ出した。^手ひどい試練の後で、村人は財産といえるものを^ほとんど失ってしまったが、感謝の気持ちとして、^あなたに対し与えられるものは何でも与えたいと申し出てきた。 menu_disembark|下船しますか? menu_ship_reembark|乗船しますか? mno_reembark_yes|はい mno_reembark_no|いいえ menu_center_reports|街の名 {s1}^地代収入 銀貨{reg1}枚^関税収入 銀貨{reg2}枚^食糧備蓄 {reg3}日分 mno_to_price_and_productions|生産物と値段について調べる menu_price_and_production|生産物は ^(注 基本/未加工材料による修正/材料と繁栄度による修正)^{s1}^^価格の要素は ^{s2} menu_town_trade|あなたは市場に向かった。 mno_assess_prices|交易価格について調べる mno_trade_with_arms_merchant|武器屋へ向かう mno_trade_with_armor_merchant|防具屋へ向かう mno_trade_with_horse_merchant|馬屋へ向かう mno_trade_with_goods_merchant|雑貨屋へ向かう mno_back_to_town_menu|戻る menu_town_trade_assessment_begin|交易価格に関する議論について耳をそばだててみた。^耳を澄まして聞き耳を立てる。^どうすればよい儲けになるだろうか? menu_town_trade_assessment|パーティーで最高の取引スキル({reg2})を有する{reg3?あなた {s1}}は、^一番よい交易ルートについて次のように考えた。^{s2} menu_sneak_into_town_suceeded|あなたはキリスト教の巡礼者の格好に身を隠し、^衛兵の目をごまかして{s6}に忍び込んだ。 menu_sneak_into_town_caught|忍び込もうとしたが、衛兵の一人があなたに気づき、^警笛を鳴らした!衛兵が追いつくまでに^門を潜り抜け逃げねばならぬ! mno_sneak_caught_fight|戦って道を切り開く! mno_sneak_caught_surrender|降参する! menu_sneak_into_town_caught_dispersed_guards|あなたは衛兵達を追い払った。^逃げる前に、跡を消しておく。^これで追手は街路に迷い込むはずだ。 menu_sneak_into_town_caught_ran_away|あなたは素早く門をくぐりぬけ、安全な田園へと退いた。{s11} menu_enemy_offer_ransom_for_prisoner|{s2}は {s1}を 売る気があるなら^銀貨{reg12}枚で買い取ると言っている。 mno_ransom_accept|申し出に応じる mno_ransom_reject|申し出を断る menu_training_ground|あなたは訓練場にたどり着いた。^ここで戦闘の技を磨くことができる。^何を練習しようか? mno_camp_trainer|訓練士と話す mno_camp_train_melee|近接武器を用いた実践練習 mno_camp_train_archery|遠隔武器の練習 mno_camp_train_mounted|馬上攻撃の訓練 menu_training_ground_selection_details_melee_1|何人を相手に練習しようか? mno_camp_train_melee_num_men_1|1人 mno_camp_train_melee_num_men_2|2人 mno_camp_train_melee_num_men_3|3人 mno_camp_train_melee_num_men_4|4人 menu_training_ground_selection_details_melee_2|練習相手を選ぶ#{reg1} mno_training_ground_selection_details_melee_random|無作為に選ぶ menu_training_ground_selection_details_mounted|どの武器を練習しようか? mno_camp_train_mounted_details_1|片手武器 mno_camp_train_mounted_details_2|長柄武器 mno_camp_train_mounted_details_3|弓 mno_camp_train_mounted_details_4|投擲武器 menu_training_ground_selection_details_ranged_1|どの遠隔武器の練習をしようか? mno_camp_train_ranged_weapon_bow|弓矢 mno_camp_train_ranged_weapon_crossbow|弩弓 mno_camp_train_ranged_weapon_thrown|投げナイフ menu_training_ground_selection_details_ranged_2|射程はどれくらいにしようか? mno_camp_train_ranged_details_1|10ヤード mno_camp_train_ranged_details_2|20ヤード mno_camp_train_ranged_details_3|30ヤード mno_camp_train_ranged_details_4|40ヤード mno_camp_train_ranged_details_5|50ヤード mno_camp_train_ranged_details_6|60ヤード mno_camp_train_ranged_details_7|70ヤード menu_training_ground_description|{s0} menu_training_ground_training_result|{s7}{s2} menu_marshall_selection_candidate_ask|{s15}は間もなく{s23}の元帥を任命する。 候補者としてあなたの名前を挙げている諸侯もいる。 mno_marshall_candidate_accept|{s15}へ次期元帥に立候補すると伝えよう。 mno_marshall_candidate_reject|皆に、そこまで手が回らないと伝えよう。 menu_captivity_avoid_wilderness|世界が暗くなりあなたは地に崩れ落ちた。^何時間かが過ぎあなたは意識を取り戻した。^地に倒れ伏してそのままだったらしい。^敵はあなたが死んだと思い込み放置していったに違いない。^しかし、どの傷も致命傷ではないようだ。気分は大変に悪いが、^まだ歩けるようだ。起き上がって辺りを歩き回り、^パーティーの生き残りが他にいないか探してみよう。 menu_captivity_start_wilderness|Stub menu_captivity_start_wilderness_surrender|Stub menu_captivity_start_wilderness_defeat|あなたは虜囚の身となった。 menu_captivity_start_castle_surrender|Stub menu_captivity_start_castle_defeat|Stub menu_captivity_start_under_siege_defeat|あなたは虜囚の身となった。 menu_captivity_wilderness_taken_prisoner|{s2} mno_continue1|次へ menu_captivity_wilderness_check|stub menu_captivity_end_wilderness_escape|囚人として引き回される惨めな日々が続いた。^あなたは一瞬の隙を突いて逃げ出した! menu_captivity_castle_taken_prisoner|あなたは周りを衛兵に取り囲まれ、武器を取り上げられた。^罵りと侮辱の言葉を吐きながら、^彼らはあなたを地下牢獄に放り込んだ。^ここであなたは虜囚の日々に耐えなければならない。 menu_captivity_rescue_lord_taken_prisoner|あなたは身元を明かさず、ごまかし続けた。^衛兵は激怒し、あなたを牢獄に入れる前に何度も殴りつけた。^後どれだけここにいればいいのだろう・・・ menu_captivity_castle_check|stub menu_captivity_end_exchanged_with_prisoner|投獄されてから幾日もが過ぎた。^ある日、ほかの囚人と引き換えに、^あなたは自由の身となった。 menu_captivity_end_propose_ransom|あなたは日も差し込まぬ地下牢獄で過ごしている。^もうこの中で何日経つかすら判らない。^ある日、看守の一人が書類を持ってあなたの独房にやってきた。^あなたの財産のうち銀貨{reg5}枚と引き換えに、解放してやるという。^どう返事しようか・・・ mno_captivity_end_ransom_accept|申し出を承諾する mno_captivity_end_ransom_deny|断る。もっと良い値が示されるまで・・・ menu_captivity_castle_remain|独房の暗闇の中で、もう幾日かが過ぎた。^食事もろくに無くやせ衰えていくが、^看守から蹴られたり罵られたりしながらも^何とかうまくやっている・・・ menu_kingdom_army_quest_report_to_army|{s8}があなたに^新たに開始されるの戦役への参加を求めてきた。^少なくとも{reg13}名の兵を率いて馳せ参じなければならない。^それ以下であれば、募兵して兵を増やさねば。 menu_kingdom_army_quest_messenger|{s8}は^新しい任務について伝えたいことがあり、^会いに来るよう伝令をよこした。^可及的速やかにとのことである。 menu_kingdom_army_quest_join_siege_order|{s8}が^{s9}に対する全面的攻勢をとる前に、^包囲陣に加わるよう伝令をよこした。^あなたは{s9}を奪取しなければならない。 menu_kingdom_army_follow_failed|あなたは{s8}に^追従しなかった。^元帥はあなたは別の敵と争っていたのだろうと考え、^支援に感謝する旨を告げてきた。 menu_invite_player_to_faction_without_center|あなたは臣下に加わるよう勧誘された!^{s9}の {s8}から、 使者を通じて 直筆の書状を 受け取った。 {s9}へ仕える栄誉に浴する代わりに、 {s9}に臣従を誓い、 戦役になれば兵を連れて 戦わねばならない。 ただ、今のところは 封土も称号も 賜ることは出来ない。 この勧誘を断れば {reg4?彼女 彼}の機嫌を損ねる事になるだろう・・・。 mno_faction_accept|受諾する! mno_faction_reject|勧誘を断る menu_invite_player_to_faction|あなたは臣下に加わるよう勧誘された!^{s9}の {s8}から、 使者を通じて 直筆の書状を 受け取った。 {s9}へ仕える栄誉に浴する代わりに、 {s9}に臣従を誓い、 戦役になれば兵を連れて 戦わねばならない。 封土として{s2}を賜るとも伝えられた。 この勧誘を断れば{reg4?彼女 彼}の機嫌を損ねる事になるだろう・・・。 menu_invite_player_to_faction_accepted|封臣となるには、あなたは{s3}に対し^忠誠の誓いを立てねばならぬ。{reg4?彼女 彼}を見つけ出し、^その面前で、忠誠の誓いを立てねばならない。 menu_question_peace_offer|講和の申し出^^{s1}から講和の申し出があった。 どう答えようか? mno_peace_offer_accept|受諾する mno_peace_offer_reject|拒絶する menu_notification_truce_expired|休戦の期限切れ^^{s1}と{s2}間の^休戦期限が切れました。 menu_notification_alliance_expired|協定の失効^^{s1}と{s2}の^休戦協定が失効した結果、両国の力は弱まった。 menu_notification_feast_quest_expired|{s10} menu_notification_sortie_possible|敵軍を捕捉した 敵軍が{s4}の城壁外に認められたので、^{s5}と他の面々は出動に備えている。^望むのならばあなたも参加できる。 menu_notification_casus_belli_expired|王国は反応せず^^{s1}は{s2}の挑発を無視し、^{s3}は{reg4?彼女 彼}の好戦的主張のため面目を失った・・・。^ menu_notification_lord_defects|亡命 {s4}は {s5}を捨てて {s7}に加わりました。^{reg4?彼女 彼}にとって魅力的だったのは新たな封土でした。 menu_notification_treason_indictment|反逆の告発^^ {s9} menu_notification_border_incident|国境付近の事件^^{s9}との報告が届いた。^この噂が真実かどうかはわからないが、^一つだけわかっていることがある。^――この一見小さな事件は、{s4}の感情を焚き付け、^彼らが望むならば{s3}への宣戦布告は容易になされるだろう・・・ menu_notification_player_faction_active|自分の名の下で、 既存のどの王国からも 独立した領土を持つに至った。 つまり、 自分自身の権利により 一国の君主となったのだ。 なお暫定の宮廷は {s12}に設置される。 しかしながら、 成り上がり者が玉座に就く ということは 自身の正当性を揺るがすことになるため、 諸王からは 危険視されることになる。^^当座のところは 既存の王国と結束しておくのが 望ましいだろう。 一勢力の君主で居続けるならば、 目下の優先事項は 独立した統治権の確立である。 そのためには、 高貴な家柄のものと婚儀を結ぶ、 新たに臣下を従える、 領地を治める、 他の王と手を結ぶ、 コンパニオンに任務を与える、 などの方法がある。^^いずれにせよ最初の一歩としては、 国家を円滑に運営していくために、 コンパニオンの中から執政を任命することだ。 各コンパニオンには それぞれ違った能力がある。^時々執政を交代させることも出来る。 また、宮廷の所在を 変更するには執政と 話す必要がある。 mno_appoint_spouse|次の中から{reg0?妻 夫}を選べ、{s10}・・・ mno_appoint_npc1|{s10}を選ぶ mno_appoint_npc2|{s10}を選ぶ mno_appoint_npc3|{s10}を選ぶ mno_appoint_npc4|{s10}を選ぶ mno_appoint_npc5|{s10}を選ぶ mno_appoint_npc6|{s10}を選ぶ mno_appoint_npc7|{s10}を選ぶ mno_appoint_npc8|{s10}を選ぶ mno_appoint_npc9|{s10}を選ぶ mno_appoint_npc10|{s10}を選ぶ mno_appoint_npc11|{s10}を選ぶ mno_appoint_npc12|{s10}を選ぶ mno_appoint_npc13|{s10}を選ぶ mno_appoint_npc14|{s10}を選ぶ mno_appoint_npc15|{s10}を選ぶ mno_appoint_npc16|{s10}を選ぶ mno_appoint_default|地元で著名な市民を任命する・・・ menu_minister_confirm|{s9}は^{s12}の宮廷にいる。^未解決の案件により権威を損なわれることのないよう、 折にふれて相談をしよう。 menu_notification_court_lost|{s12} menu_notification_player_faction_deactive|あなたの王国は、もはやいかなる土地も領有していない。 menu_troop_trial|It is a dark day in your capital, not just the sky's, but the mood itself. You watch from the great hall as {s8} is brought {s10} in irons. There is already a mob forming outside the place arranged for trial. The shouts of many voices speak in a chorus of accusations, each claiming to be victims of torment under {s8}'s rule. Today no children play in the streets as you make your way through the mob and step inside the trial place... menu_lord_exicuted|It is done, {s8} has been beheaded. Before their body hit the floor you made sure to glance about the room to see the expression on those gathered. Some turned away, some smiled, and others gasped...yet in the eyes of every one - fear....^^Your authority is secure. menu_notification_player_wedding_day|{s8}は、{s10}でのあなたの結婚式の準備が整っており、^出席予定が差し迫っていることを伝えたいようだ。 menu_notification_player_kingdom_holds_feast|{s11} menu_notification_center_under_siege|{s1}が {s3}の {s2}により 包囲されている! menu_notification_village_raided|敵があなたの封土を荒らしている。^^{s1}が{s3}の {s2}により略奪されている! menu_notification_village_raid_started|あなたの領村が攻撃されている!^^{s3}の {s2}が {s1}を荒らしている。 menu_notification_one_faction_left|この地方は一つの王国に征服された!^^{s1} が他の全王国を打倒し、 この地方唯一の王権を確立した。 menu_notification_oath_renounced_faction_defeated|あなたがかつて所属していた勢力は滅ぼされた。^^あなたは{s1}との戦いに勝利した!^あなたがかの王に立てた誓いを撤回して後^続いた戦いにようやく終止符が打たれたのだ。 menu_notification_center_lost|領土を失った!^^{s1}を {s2}に 奪われてしまった。 menu_notification_troop_left_players_faction|裏切りだ!^^{s1}が {s2}を離れ {s3}に加わった。 menu_notification_troop_joined_players_faction|よき知らせだ!^^{s1}が {s2}を離れ {s3}に加わった。 menu_notification_war_declared|宣戦の布告^^{s3}は {s2}に対して宣戦布告を行った!^^鍛冶屋は農具の製造を中止し、 剣や槍を増産し始めた。 menu_notification_peace_declared|講和の協定^^{s1}と{s2}は 和平を結んだ!^{s57}^^両国の民は争いをやめた。 この和平は 次の戦争への 準備期間に 過ぎないのか、 それとも末永く続く 真の平和の 足掛かりなのか・・・。 menu_notification_alliance_declared|同盟の締結^^{s1}と{s2}は 同盟を結んだ!^{s57}^^両国は今や運命を同じくし、より強固になったことだろう。 menu_notification_trade_declared|貿易協定の締結^^{s1}と{s2}は 貿易協定を締結した!^{s57}^^両国の繁栄は加速され、より国力を付けています。 menu_notification_nonaggression_declared|不可侵条約の締結^^{s1}と{s2}は 不不可侵条約を締結した!^{s57}^^両国は永遠の平和を誓った・・・今のところは。 menu_notification_alliance_offer|{s1}は 自身の同盟へ加わるよう求めてきた。^どう返答しようか。 mno_offer_accept|承諾する mno_offer_reject|拒否する menu_question_trade_offer|{s1}が 貿易協定の締結するよう求めてきた。^どう返答しようか。 menu_question_nonaggression|{s1}が 不可侵条約の締結するよう求めてきた。^どう返答しようか。 menu_notification_faction_defeated|勢力の滅亡だ!^^{s1}はもはや存在しない! menu_notification_faction_destroyed|勢力の滅亡だ!^^{s1}はもはや存在しない! ^{s6}は^後継者を定めずに死亡した。 残された土地は混乱のさなかにある。 menu_notification_rebels_switched_to_faction|反乱成功!^^あなたの起こした反乱は成功した!^あなたの勢力は{s12}を唯一の君主として、^{s11}の権利を単独要求している。 menu_notification_player_should_consult|大臣からの報告によると、放置しておけば、^国内でのあなたの権力を傷つけかねない問題が発生しているとのことだ。^あなたは可能な限り早く帰国しなければならない。 menu_notification_player_feast_in_progress|祝宴の準備中だ。^^あなたの妻が{s11}の広間で祝宴の準備を始めている。 menu_notification_lady_requests_visit|ある年配の女性が部隊に近づき、 兵の一人に 無彩色の蝋で 封印された手紙を 手渡す。 あなたに宛てた 手紙であった。 封を切ると、 差出人は{s15} とある。 中には 「以前のご訪問は、 非常に楽しゅうございました。 {s14} 私は今、 {s10}におります {s12}」 としたためられていた。 menu_garden|{s12} mno_nurse|乳母に付いていく menu_kill_local_merchant_begin|あなたは標的を見つけ出し、その跡を追った。^暗がりの道へ入っていく・・・背後から襲うチャンスだ。 menu_debug_alert_from_s65|デバッグアラート {s65} menu_auto_return_to_map|stub menu_auto_return_to_map_from_town|stub menu_bandit_lair|{s3} menu_notification_player_faction_political_issue_resolved|諸侯との合議の結果{s10}は^{s11}を{s12} に与えると決めた。 menu_notification_player_faction_political_issue_leader_takes_command|After a disappointing Marshal performance by {s12}, {s10} has decided to go against their lords advice and has taken command of {reg2?her his} armies personally. For now the crown carries the Kingdom's banners. menu_notification_son_rises|This is a dark day, you've received word the Bastard son you turned away and left for dead is not only alive, but has risen a large army determined to destroy you.{s6}Who knew a simple affair would cause so much pain? menu_notification_player_faction_political_issue_resolved_for_player|諸侯との合議の結果{s10}は^{s11}をあなたに与えると決めた。^あなたがこの名誉を辞退したら、しばらくの間、^他の報酬は与えられない事を意味している。{s12} mno_accept|名誉を受け入れる mno_decline|名誉を辞退する menu_lost_tavern_duel|{s11} menu_establish_court|あなたの宮廷として{s4}を設定するには^少し改装が必要となります。^具体的には、工具が1セットと^幾ばくかのビロード生地が必要になります。^あなたの支持者達がここに移住するまで^しばらくかかります。続けますか? mno_establish|{s4}あなたの宮廷とする menu_notification_relieved_as_marshal|{s4}は、あなたの元帥としての任務が^完了したことを知らせてきた。^国家への{reg4}日にわたる英雄的な貢献を評価して、^{reg8?彼女 彼}は銀貨{reg5}枚の褒賞を授ける意向だ。 menu_season_change|{s1} menu_troop_camp|あなたは小さなキャンプを設置した・・・^^ここにしばらく部隊を残すことができる。^^^(キャンプに残したい部隊を選択し、^「配備する」ボタンで残す部隊を配置します。) mno_station_troops|部隊の一覧を見る menu_port_visit|You shouldn't be reading this... mno_visit_port|港に行く menu_port_master|You shouldnt be reading this... menu_landing_point_encounter_as_marshal|現在あなたは元帥で上陸できる状態にある。 {s1}{s2}^^すぐに上陸するか、待つか? mno_disembark_yeslp|上陸する mno_disembark_nolp|待つ menu_landet_ships_encounter_as_marshal|現在あなたは元帥で出航できる状態にある。 {s1}{s2}^^すぐに出航するか、待つか? mno_reembark_yesls|出航する mno_reembark_nols|待つ menu_landing_point_encounter|上陸しますか? menu_landet_ships_encounter|出航しますか? menu_ferry_encounter|地元の渡し船が銀貨{reg7}枚で別の場所に運んでくれるだろう。 mno_back|戻る menu_port_encounter|{s2}の港に到着した。^^ {s3} mno_attack|攻撃する mno_merge|船団を合流させる menu_camp_on_sea|あなたは海上で停泊した。何をしようか?^^{s1} mno_camp_fishing|魚を捕る menu_hostile|あなたの軍勢は城壁の外に集結しました。^内部の狼狽がそよ風のようにあなたの顔に^吹き付けてくるのが感じられる。^^やがて守備兵が嫌々ながら使者を送ってきた。 mno_demand_tribute|貢ぎ物を要求する! mno_besiege_pary|{reg6?街 城}を包囲しろ!! mno_slaughter_deligation|使者を殺して強襲を仕掛ける!! mno_apologise_back|誤解を謝罪して立ち去る menu_small_offer|使者は銀貨の詰まった小さな鞄を投げ寄越し、^早々に立ち去るよう求めてきた mno_accept_their_offer|申し出を受け入れる・・・ mno_reject_offer|拒否して攻撃する!! menu_large_offer|The delegation bows their heads and scurries back insideafter a moment they return with a large chest of gold. mno_accept_offering|Accept their generous offer... menu_tribute_meets_sally|One of the delegates raises his arm and a horn sounds from inside the walls. menu_child_born|あなたは子供が産まれたとの知らせを受け取った。^さらに奇跡的にも、妻も無事出産を乗り切ったとのことだ!^あなたの子供の誕生を知らせる角笛が^{s7}に響き渡っている。 menu_wife_death|あなたは子供が産まれたとの知らせを受け取った。^だが、残念なことにあなたの妻は出産を乗り切ることが^できず、一つの命が別の命に置き換わることとなった。^あなたの{s7}が母親のぬくもりを^知ることはないのだ・・・ menu_wife_death_player|You watch the first moments of your child's life. His entire soul seems to wink at you from behind his fresh eyes. And as it does, you feel your own soul begin to slip away and into the darkness... menu_child_born_player|You watch the first breaths of your child's life. A miracle that both the child and you are safe and strong. Horns will sound for the birth of your new baby {s7}! menu_child_grows|あなたは子の人生の最初の瞬間に立ち会うために^そこにいたが、その子の最初の歩みはあなたが^出陣している間に起こってしまった。^最初の言葉は、女中や召使にしか聞こえなかったのだ。^時が過ぎるのは軍勢の突撃よりも早く、あなたは^多くの瞬間を逃したようだ。^しかし、誰も後戻りすることはできない。^あなたの子供は宮廷で名と地位を得るのに^十分な年齢となった。 menu_activate_bastard|You shouldn't be reading this. menu_bastard_born|Your Bastard son has been born into the world! You should keep them close and protect them while they grow. menu_activate_child|You shouldn't be reading this. menu_dplmc_domestic_policy|あなたは国の政策を決定することが^出来るようになりました。ただちに政策を変更しますか? mno_dplmc_yes|はい、変更します mno_dplmc_no|いいえ、変更しません menu_ship_capture|敵の船の一つを鹵獲することができる。 これは、{S2} だ。 しかし戦が原因で”{s1} ”は状態が悪い。 それでも艦隊にこの船を追加しますか? mno_capture|あなたの艦隊に船を追加します。 menu_monasterio_visit|修道院に到着しました。この場所は最近建てられた^ようですが、既に古くから存在しているような^感じがします。^ここには大きな街で見られるような^小さな教会よりもきれいな石造りの簡素な教会が^あります。このほか、修道院やその召使いが暮らす^小さな建物がいくつかと、家畜小屋のある大きな^庭があります。ここに富が蓄えられていることは^間違いありません! mno_enter_interiorm|修道院長を訪ねる mno_enter_interiorm_door|修道院長の所へ行く mno_entermo|修道院に入る mno_entermo_door|立ち去る mno_monasterio_recruitm|一緒に来たい者はいないかと尋ねる mno_donatemo|修道院に寄進をする(銀貨500枚) mno_aprender_leermo|読み書きを習う(銀貨3,000枚) mno_aprender_pilram|巡礼への投資をする(銀貨4000枚) mno_convertirmo|キリスト教に改宗する mno_camp_wait_heremo|しばらく待つ mno_pillage_monasterymo|修道院に焼き討ちをかける mno_leavemo|立ち去る menu_paganholysites_visit|あなたは{s7}に到着した。 ここでは、いにしえの神々が崇拝されている。 ここに富が蓄えられていることは、間違いありません!^^{s13} mno_enter_hofho|中に入る mno_enter_hofho_door|立ち去る mno_hof_recruitho|仲間を募る mno_donate_hofho|高司祭に寄進する(銀貨500枚) mno_convertir_norsegho|いにしえの神々に改宗する mno_camp_wait_hereho|しばらく待つ mno_pillage_hofho|{s6} mno_pillage_hofho2|{s6} mno_spoils_woden|修道僧を{reg4?{s7} オーディン}への生贄に捧げ、戦利品を奪う。 mno_leaveho|立ち去る menu_build_church|あなたは聖なる木を切り倒して教会の建材にした!^あなたの高名はキリスト教徒たちに^永遠に語り継がれるでしょう。 menu_saqueo_loot_continue|この土地は既に略奪されている。 menu_saquear_paganholysite|血塗られた財宝。 兵士たちはためらうことなく{s3}へ押し入り、 手当たり次第に人々を殺し、 略奪の限りを尽くした。 炎と死が修道院を飲み込んでいった。 銀貨{reg3}枚相当の戦利品を獲得した。^^{!}{s4}^ mno_backpa|この地を去る menu_saquear_monasterio|血塗られた財宝。 兵士たちはためらうことなく{s3}へ押し入り、 手当たり次第に人々を殺し、 略奪の限りを尽くした。 炎と死が全て飲み込んでいった。 銀貨{reg3}枚相当の戦利品を獲得した。^^{s7}^^{!}{s4}^ mno_backho|この地を去る menu_refugee_recruit_troops12|兵士とともに新たな生活を^築こうという未亡人や孤児がいる。 mno_acept_themmo|雇う (銀貨20枚) mno_back_to_town_menumo|去る menu_refugee_recruit_troops22|参加を望む者はいない menu_refugee_recruit_troops32|部隊への参加を望む農民や羊飼いがいる mno_acept_themmo2|雇う (銀貨60枚) menu_refugee_recruit_troops42|部隊への参加を望む聖職者や戦士がいる mno_acept_themmo3|雇う (銀貨400枚) menu_berserker_recruit_2troop|2人のサクソン人の老兵を隊に加える事が出来る。 mno_acept_thempa|歓迎しよう! mno_back_to_town_menupa|戻る menu_berserker_recruit_troop|ベルセルクと高司祭を隊に加える事が出来る。 mno_acept_thempa2|歓迎しよう! mno_back_to_town_menupa2|戻る menu_witch_recruit_troop|魔女の宣告を受けた老婆が、部隊に加わりたいと言ってきた。 mno_acept_thempa3|歓迎しよう。ただし魔法は我々を傷つけるためではなく、支援するために使ってくれ mno_back_to_town_menupa3|戻る menu_nonberserker_avaiable_troop|ベルセルク達はあなたの隊に加わるつもりがないようだ。 menu_nonberserker_renown_low|あなたは物乞いのようで、 とても従う価値があるように見えない。 ベルセルクを従えるにはさらなる名声(150以上)が必要だ。 menu_ative_child_choice_father|あなたの子供はあなたの脇に控えるのに十分な年齢に^達した。父親としてこれほど誇らしいことはない。 mno_make_companion|コンパニオンとして加わり、規律を学ばせたい mno_make_lord|領地を授けたい mno_off_on_own|自ら旅をし、私のように世界を学んでもらいたい mno_spec_lady|I wish my daughter to take her place at court. menu_ative_child_choice_mother|Your child has grown old enough to take their place at your side. You have never been prouder to be a mother menu_notification_new_lord|あなたは{s1}で新たな貴族が^成人に達したとの知らせを受けた。^{s2}が成長し、^この時代の基準で大人と呼ばれるようになったのだ。^かの者がどんな指導者になるのかは時間のみぞ知る・・・ menu_notification_new_kings_child|You receive word a new noble has reached maturity in {s3}. Not just any noble, but a Monarch's child! {s2}'s boy {s1} has grown old enough to take his place at court, however it will be a few more years before they lead armies... menu_notification_new_kings_girl|You receive word a new noble has reached maturity in {s3}. Not just any noble, but a Monarch's child! {s2}'s girl {s1} has grown old enough to take her place at court, however it will be a few more years before she courts suitors... menu_notification_new_riot|{s5}の農民が暴動を起こしているとの知らせを受けた!^{s6}の空には黒煙がたなびき、死の叫び声が響き渡っている。^時がたてばこれが公然とした反乱の始まりかどうか分かるだろう。 menu_notification_player_riot|{s1}の農民が暴動を起こしているとの知らせを受けた!^{s1}の空には黒煙がたなびき、死の叫び声が響き渡っている。^時がたてばこれが公然とした反乱の始まりかどうか分かるだろう。 menu_notification_riot_stoped|{s1}の農民たちの暴動が治まったとの^知らせを受けた。新たな平和が保たれるかは^時のみぞ知る・・・ menu_notification_new_revolt|{s1}の農民が^暴動を起こしているとの知らせを受けた!^国中の空には黒煙がたなびき、死の叫び声が^響き渡っている。きっと {s2}は^農民たちが信じている神に手当たり次第に^祈りを捧げているだろう・・・ menu_notification_revolt_success|You receive ghastly news! The rebels in {s1} have overthrown the government and {s12} has been beheaded in the public square! This should be a lesson to all monarchs on the importance of kingdom moral... menu_notification_revolt_ended|{s1}の反乱が鎮圧され、 {s2}は^再び枕を高くして眠れることが^できるようになったという知らせを受けた。^このことは全ての君主にとって国の道徳の重要性^への教訓となるはずだ。 menu_notification_civil_war|You receive {reg4?horrible strange} news, it seems a number of lords in {s1} are trying to overthrown {reg4?you the government}! {s2} seems to have sights on the thrown itself! Worse, they have convinced others to join in this betrayal. It is a dark day for all true Monarchs. menu_notification_civil_war_lost|You receive word the nobles of the {s1} have successfully overthrown their one true King! rumors abound if the former Monarch is really dead or simply in hiding, but for now, {s1} has a new leader... menu_notification_civil_war_over|You receive word the noble lords in {s1} have successfully been put down, {s2} was beheaded in a public square, and their co-conspirators have been exiled, such is the price for breaking their oath. menu_lords_revange|あなたは {s1} があなたの打倒を^宣言したとの知らせを受けた。^{s2}の 長子として、^彼は正義を貫こうとしている! menu_bastard_rises|You receive word {s1} has claimed to be the bastard son of {s2}. They have declared their intention to bring you down! As the only son of their now slain father, they are determined to see justice done! menu_son_killed|Searching the battle field's dead you find your son, bloody and dieing. As his tired eyes look onto yours one last time, you know you'll never see such sadness again, and as his gaze drifts towards the heavens, tears run down both your faces. menu_player_killed|In the night, assassins entered your tent - they slit your throat while you slept! ^^ Your journey is over... menu_player_killed2|You awake from the battle to find your hands bound behind your back, and {s6}'s smug smile looking down at you - the blinding sun against their back... menu_player_killed4|{s6} mno_choose_son|はい。息子の{s7}となってコンテニューします mno_choose_daughter|はい。娘の{s8}となってコンテニューします mno_choose_next_gen|はい。長子の{s8}となってコンテニューします mno_no_cont|いいえ、安らかに眠ります menu_surprise_attack|Your attack totally surprises the guards of {s2}. {s3} mno_castle_lead_attack2|部下を率いて突撃する mno_attack_stay_back2|部下に突撃を命じ、あなたは後方に下がる mno_lift_siege2|攻撃を中止する menu_port_attack|You are attacking the port of {s1}. You have {reg10} troops fit for battle against the enemy's {reg11}. mno_lead_attack|兵を率いて沿岸を攻撃する mno_attack_stay_back|部下に突撃を命じ、あなたは後方に下がる menu_character|You shouldn't be reading this. menu_dplmc_messenger|Sire, I found {s10} and delivered your message. {reg4?Her His} answer was {s11}. mno_dplmc_continue|次へ menu_dplmc_scout|斥候が{s10}から帰還した。^^{s11}^{s12}^{s14} menu_spy_success|To the defenders horror, your spy successfully opens the gates!!^^After a brief, but intense skirmish the enemy fall back and your army pours inside. Unfortunately your spy did not survive to see the result of his efforts menu_assasin_success|あなたの放った暗殺者が{s10}殺害の任務から戻ってきた。 かの者があなたを悩ますことはもはやない。 menu_plot_discovered|あなたの暗殺者は付けられていた! {s10}の死の裏にあなたがいるという噂が広がっている。 menu_player_lair_menus|{s10} 敵対者から逃れる 避難場所であり、 状況が悪化した際には ここへ身を潜めたり、 旅の疲れを癒やすほか、 私的な財産を 集積しておくのにも 利用できます。 また、城へのアップグレードも可能です。^^{s11}^^{s13} mno_banquete_refugemead|隠れ家での宴会で兵士を労う mno_guarida_rename|隠し砦の名前を変える mno_lair_interior|隠し砦の広間へ行く mno_lair_interior_door|隠し砦への門 mno_visit_tavern_lair|酒場へ行く mno_visit_tavern_lair_door|酒場への扉 mno_lair_buildings_improve|隊長と話す mno_lair_buildings_improve_door|隠し砦への門 mno_hirelair_staff|作業員を雇用する mno_lair_inspect|隠し砦の辺りを散策する mno_lair_inspect_door|広場へ行く。 mno_mylair_station_troops|守備兵の管理 mno_demoler_lair|隠し砦を破壊する mno_lair_wait|この場所でしばらく待機する mno_see_ships|船を見る mno_embarkre|乗船する mno_lair_leave|去る mno_lair_leave_door|この区画から去る menu_demoler_lairm|本当に隠し砦を破壊するつもりですか? mno_demoler_yes|そうだ(銀貨{reg1}枚) mno_demoler_no|戻る menu_banquete_moral_refuge|兵士たちの武装を解き、大広間に招き入れ、階級順に^席に着くよう命じた。側近たちが、あなたのそばに座った。^女中たちが、肉や蜂蜜酒を大量に運び込んだ。^莫大な費用がかかったが、兵士たちはこの歓待に^ふさわしい働きをしたのだ。あなたと共に血を流し、^領地を獲得する手助けをしてくれた忠良なる家臣たちだ。^夜は更けてゆく。男たちは、飲み、歌い、おおいに騒いだ。^大広間から抜け出して嘔吐する者もいれば、女中の^注意を引こうとして軍鶏のごとく戦ってみせる者もあった。^あなたの力と業績を称えて、吟遊詩人が歌った。^あなたは領主らしく振る舞った。あなたは領主であり、^家臣たちを導く責任があるのだ。 mno_banquete_okr|あなたは飲み、笑い、大いに騒いだ。 mno_banquete_ok2r|あなたは素面のままで飲食した。これ以上は必要ないことだ。 mno_banquete_ok3r|部下たちを呼び、指輪や腕輪を与える。(銀貨2,000枚) menu_banquete_moral|兵士たちの武装を解き、大広間に招き入れ、階級順に席に着く^よう命じた。側近たちが、あなたのそばに座った。^女中たちが、肉や蜂蜜酒を大量に運び込んだ。莫大な費用がか^かったが、兵士たちはこの歓待にふさわしい働きをしたのだ。^あなたと共に血を流し、領地を獲得する手助けをしてくれた。^忠良なる家臣たちである。^夜は更けてゆく。男たちは、飲み、歌い、おおいに騒いだ。大^広間から抜け出して嘔吐する者もあり、女中の注意を引こうと^して軍鶏のごとく戦ってみせる者もあった。あなたの力と業績^を称えて、吟遊詩人が歌った。あなたは領主らしく振る舞った。^あなたは領主であり、家臣たちを導く責任があるのだ。 mno_banquete_ok|あなたも、飲み、笑い、大いに騒ぐ。 mno_banquete_ok2|飲み過ぎないようにほどほどにし、あなたは素面のままだ。 menu_event_01|朝目覚めたあなたは、夜中に泥棒が物資を^盗んだことに気付いた!誰も盗みを働く気が^起きないような大軍を率いる日が来ないかなぁ・・・ mno_damn|畜生! menu_event_02|道端で疲れ果てている男を見つけた。^なぜこんな荒野に一人でいるのかを尋ねると、^盗賊に身ぐるみを剥がされ、ただちに食料を買う金もなく、^飢え死にしてしまうと答えてきた。^男は、自分はかつてローマ軍の兵士であり、^忠実な兵士になるとも言っている。 mno_choice_02_1nor|何も与えない。人生は甘くはないのだ mno_choice_02_2nor|一日食べていくために十分な金を与える(銀貨10枚) mno_choice_02_4nor|数日間食べていくために十分な金を与える(銀貨200枚) mno_choice_02_5nor|金を与え、軍に加わらないかと提案する menu_event_03|数滴の雨が激しい豪雨に代わり、^輜重車両が突然ぬかるみにはまってしまった。^あなたは1匹の家畜が濁流に流されていくのを^なすすべもなく見守った・・・ mno_damn2|畜生! menu_event_04|名も忘れられた昔の武将の墳墓を横切った。 mno_choice_04_1nor|墓を暴け! mno_choice_04_2nor|そのままにしておこう。 mno_choice_04_3nor|墳墓に向かって敬意を示す。 menu_event_05|あなたは一匹の鹿に出くわした。 どうしようか? mno_hunt_go|狩りをする menu_after_hunt2|{s1} menu_event_06|背の高い木に逆さ吊りにされている貧しい男を見つけた。^あなたがなぜそのようになったのかと尋ねると、^男は、追いはぎに遭ってここで死ぬよう置き去りにされたのだ、^と言っている。 mno_choice_06_1nor|立ち去る。人生とは不公平なものだ。 mno_choice_06_2nor|縄を切って下ろしてやり、食うに十分な金を与える。(銀貨10枚) mno_choice_06_4nor|縄を切って下ろしてやり、当座をしのぐ金を与える。(銀貨200枚) mno_choice_06_5nor|縄を切って下ろしてやり、部隊に誘う。 menu_event_07|貧しい身なりの女性が木から吊されているのを見つけた。^・・・おそらく魔術を使った罪だろう。 menu_event_08|農夫があなたの行き先に立ち塞がっている。 兵たちが剣を抜くと、うなだれた娘が その男の後ろから歩み出た。^男はあなたの兵の一人を指さし、 その男が自分の娘を犯した、 と処罰を求めてきた。 mno_choice_13_1nor|その部下に焼印を残し追放する mno_choice_13_3nor|世界は厳しいもの、兵には望むものは何でもできる権利が与えられているのだ mno_choice_13_4nor|強姦者には二度と朝日を拝ませぬ!その男を吊し首にしろ! menu_event_09|あなたのパーティーは、不意に魔法を使おうとしている^魔女に出くわした。大事な局面で登場した^あなたのために呪文は中断されて台無しになり、^激怒した老婆はあなたとパーティー全員に呪いをかけた! mno_damn3|畜生! menu_event_10|兵の一人が他の兵と口論を始めた。^あなたが割って入った時には片方はあなたの足元で息絶えていた・・・ mno_choice_10_1nor|死体はそのままにして、生き残った兵士に勝利の褒美を与える。 mno_choice_10_2nor|殺人罪で吊し首を命じる。 menu_event_11|兵が村を通り過ぎた時に、まだ幼い羊飼いが^あなたの部隊に加えてくれと頼み込んできた。 mno_choice_11_1nor|部隊への参加を認める。 mno_choice_11_2nor|軍は子供の遊び場ではないと告げる。 menu_event_12|森の中で異教徒の集いに出くわした。^そのローブは昔のドルイドのようだ。そして天使の^ような少女が石の祭壇に縛り付けられている。^あなたは即座に、彼らが人身御供を^行おうとしているのを悟った。 mno_choice_12_1nj|人身御供を許し、祭りを見届けるために留まる。 mno_choice_12_2nj|人身御供を禁じ、安全のために少女はパーティーに保護する。 mno_choice_12_3nj|自分には関係の無いことだ。立ち去って今見たことは忘れる。 menu_event_13|森の中を行軍している最中、^ふいに罠にかかった野ウサギを見つけた。^どうしようか? mno_choice_13_2nor|罠をしっかりつかんで、その動物を殺せ! menu_event_14|あなたの臣下の男性が近づいてきた。^彼は、兵たちの間に多くの不満がある事を^恐れていると申し立てている。^それは、あなたがあまりにも争い事と無縁でいるため、^仕えていてもわずかな金と名誉しか得ることが^できないということに関係しているようだ。 mno_choice_14_1nj|兵たちに金を支払い、指輪を贈る。 mno_choice_14_2nj|兵たちに、もしお前たちが自分の統率者としての知恵に疑問を持つならば、いつでも暇を出してやると言う。 mno_choice_14_3nj|不平を告げてきた男を殺し、扇動の話はここまでだろうと宣言する。 mno_choice_14_4nj|兵たちに統率のあり方を変えることを約束する。 menu_event_15|兵が一人の老人を連れてきた。 長いやりとりの末に、 老人とその息子があなたの隊へ加わることを 希望していると分かった。 だが、これにより彼の村と問題事になるかもしれない。 あなたは: mno_choice_15_1nor|拒否する mno_choice_15_2nor|追加の兵として受け入れよ menu_event_16|あなたのパーティーが村の近くで休息していると、^夫が留守中の僧侶の妻が(一人で)あなたに会いに来た。 mno_choice_16_1nor|その女と夜中に会う。 mno_choice_14_3nor|拒絶する。 menu_event_17|あなたのパーティーが村の近くで休息していると、^一人の男があなたのテントにやって来た。^酒を飲みながらその男の不幸な結婚話を聞いて^いると、突然彼の手があなたの胸に触れてきた。 mno_choice_17_1nor|一夜を共にする。 mno_choice_17_3nor|その腕を失う前に手を引っ込めろ、と言う。 menu_event_18|兵士の一人が鞄を背にキャンプに戻ってきた。 疑いたくはなかったが、 その男が出て行くときにはそんな鞄は背負っていなかった。 それはまるで大量のコインのような重い音を立てている。 あなたは・・・ mno_choice_18_1nor|カバンを没収し、その兵士を罰しろ。 mno_choice_18_2nor|許す。彼は我がために命をかけるのだ。あれを持つに値しよう。 mno_choice_18_3nor|利益は隊全体で共有するものだ。あの金を全員で分配しろ。 menu_event_19|地元の貴族があなたを雇われの盗賊であると非難し、^すぐに自分の土地から出て行けと要求しています。 mno_choice_19_1no|立ち去ることは拒否するが、心配を和らげるために黄金入りの箱を送る。 mno_choice_19_2no|ただ言っているだけだ。立ち去りもせず何も与えない。 mno_choice_19_3no|平和裏に立ち去ることに同意する。 menu_event_20|頭上を鶴が旋回している。 mno_choice_20_1nor|皆の者、あの鶴は戦いの神の象徴であり、次の戦いは必ずや勝利するであろう! mno_choice_20_2nor|気にしない。 mno_choice_20_3nor|皆の者、あの鶴は不幸の先触れというが、諸君らには信仰がある! menu_event_21|二人の男があなたの隊を止めた。 あなたの隊は500人もの戦士に包囲されており、 銀貨2,000枚を払わなければ攻撃すると言っている。 mno_choice_21_1nor|すぐに支払え!! mno_choice_21_2nor|返り討ちだ!攻撃! mno_choice_21_3nor|放っておけ。 menu_event_22|盗賊の一団がキャンプに近づいてきた。^兵達が武器に手をかけると、^盗賊達は武器を置き、和平を申し出てきた。^{s6} mno_choice_22_1nor|もちろんだ!血に飢えた野郎共はいつでも大歓迎だ! mno_choice_22_2nor|悪いが、我が軍にはお前達のような者の居場所はないな。 mno_choice_22_3nor|お前達にその価値があるのか?手頃な村を略奪して来て見せろ! mno_choice_22_4nor|盗賊共など皆殺しだ! menu_event_23|旅の途中、偶然農場に辿り着いた。 通常は歓迎の態度を見せるところだが、 かわりに農民は全ての入り口を棒でふさいで奴隷を配置し、 武装して戸口を守っている。 それでもまだ、彼らでは兵どもに敵わない事を あなたはわかっている。 mno_choice_23_1nor|農場を襲い焼き尽くせ。刃向った罰だ。 mno_choice_23_2nor|移動を続けろ。とどまる価値はない。 menu_event_24|旅の途中、長いローブを着た男があなたの隊へ近づいてきた。 あなたが引見を許可すると、 男は食べた者に力と幸運を与えることを約束する魔法の豆を たったの銀貨5,000枚で売ると言っている。 mno_choice_24_1nor|豆を買って食べるぞ! mno_choice_24_2nor|豆を買うだけのお金がないな。 mno_choice_24_3nor|興味ないな。 menu_event_25|あなたはある配下の兵の妻に出会った。^彼女は夫を従軍契約から解放してくれるよう請うた。^収穫が不十分で、彼の稼ぎだけでは家族全員を養えない、^もし彼が戻って働いてくれるなら、^家族は生き残れるだろうと言うのだ。 mno_choice_25_1no|なんということだ!この銀貨200枚を持ってゆくがいい。 mno_choice_25_2no|ふむ、君の夫に隊から抜けても構わないと伝えよう。 menu_event_26|明らかに近隣の村から迷い出たであろう牛に出くわした。 mno_choice_26_1nor|無償で村に返してやる。 mno_choice_26_2nor|返してやり、見返りを求める。 mno_choice_26_3nor|晩飯が歩いているぞ!狩り集めて屠殺するんだ。 menu_event_27|野営中に、近隣の住民の代表が近づいてきた。 彼ら領主との間に問題があると見え、 あなたの助言を欲している。 どうやら、{s6}がこの地域を荒らし回ったようだ。 ゆえに彼らは困窮しているが、 それでも領主に税を収めねばならない。 彼らは訊いた。 「領主は{s6}から守ってくれなかったのだから、 税を払わず領主が攻撃してきた場合に備えるべきか、 それとも税を払って家族を飢えさせるべきだろうか。」 mno_choice_27_1nor|銀貨8,000枚を与えよう。税を払い食料も買うがいい。 mno_choice_27_2nor|銀貨4,000枚を与えよう。これで税を払うことが出来よう。 mno_choice_27_3nor|税を払うのではなく戦うべきだな。 mno_choice_27_4nor|税を払うべきだ。さもないと飢え死によりも多くの人が領主に殺されるぞ。 mno_choice_27_5nor|無視する。 menu_event_28|野営中に、近隣の住民の代表が近づいてきた。 彼らは不作のため、 子供を食わせるための金銭をあなたに乞うている。 mno_choice_28_1nor|銀貨4,000枚を与えよう。 mno_choice_28_2nor|銀貨1,000枚を与えよう。 mno_choice_28_2no|何も与えない。人生は厳しいものだ。 menu_event_29|女たちの一団が随員となることに^関心を示しているという報告を受けた。 mno_choice_29_1nor|素晴らしい、歓迎しよう。 mno_choice_29_2nor|余計な者を養う余裕はない。 menu_event_30|楽師の一団が随員に加わり行軍をより楽しいものに^したがっているという報告を受けた。 mno_choice_30_1no|素晴らしい、歓迎しよう。 mno_choice_30_2no|我が隊には空きがない。 menu_event_31|吟遊詩人があなたの名誉ある行いを 詩にしたという話を耳にした。 mno_choice_31_1nor|すばらしい! mno_choice_31_2nor|彼に銀貨300枚を与えろ。国中にその詩を広めさせるんだ。 menu_event_32|高名な指導者であるあなたの名声を聞いて、^熟練戦士の一隊が仲間にくわわりたいそうだ。^しかし彼らは少々割高な賃金を要求している。 mno_choice_32_1nor|素晴らしい、歓迎しよう。 mno_choice_32_2nor|我が隊には空きがない。 mno_choice_32_3nor|良い戦利品がとれそうだ、彼らを殺せ。 menu_event_33|あなたのことをよく思わないある地元民が^あなたに関するデマを流している。^話の大部分は全くナンセンスだが、^遅かれ早かれ人々はそれらの話を^信じ出してしまうだろう。 mno_choice_33_1no|言いたいように言わせておけ。権利は全ての者にあるのだ。 mno_choice_33_2no|銀貨100枚でその男に噂を流すのをやめるよう頼む。 mno_choice_33_3no|その男を永遠に黙らせろ。 menu_duel_troop_rebelion|{s4} mno_duel_rebelion11|挑戦を受諾する。 menu_duel_rebelion_enemyback|あなたの猛々しさにひるんだ相手は、一騎打ちを拒否しました。^彼はあなたの兵たちが臆病さをはやし立てる中、引き上げていきました。 menu_duel_rebelion_win|勝敗は決した。^敵手は武器と優れた技量の前に敗れ地に伏したのだ。^この勝利が潜在的な対戦相手達への警告となれば^よいのだが。今度は兵に自信を取り戻させ、^部隊の士気を回復せねば。 menu_event_34|あなたはローマの印章が押された奇妙な手紙を受け取った!^明らかに国元の縁者があなたを探し出したのだろう。 mno_choice_34_1no|手紙を開く・・・ mno_choice_34_2no|使者に手紙持って返るように伝える。過去の人生は忘れてしまうのが一番だ。 menu_event_35|{reg2? 祖母の護衛があなたのもとへやって来ました。 使者があなたのもとに馬を走らせてきて叫びました。}^“{reg59?お嬢様 若様}!{reg2? お母上が亡くなりましたことを^お知らせいたします! お気の毒ですが、お祖母様が亡くなられました!}^{reg2? 司祭の話では、数日後に自宅の近くで葬儀が行われる^そうですので、ご出席をお願いいたします。 葬儀は自宅近くで執り行いますので、^数日中にご参列ください。}” mno_choice_35_1no|葬儀に参列する旨を伝える。 mno_choice_35_2no|死んだ者のために費やす時間はないと伝える。 menu_event_36|天幕の外で奇妙な音が聞こえ、 あなたは夜中に目を覚ました。 menu_event_40|あなたは{s7}からの伝言を受け取った。 あなたに面会と話し合いを求めている。 mno_choice_40_1no|面会を承諾する mno_choice_40_no|{s7}にそんな時間はないと伝える menu_assasin|あなたは暗殺者を倒した。^暗殺者の身体を調べると、雇い主とおぼしき人物が^書いた、時間と面会場所を記したメモが見つかった。^調査すべきだろうか? mno_assasin1|誰が暗殺者を寄越したのかを調査する mno_assasin2|そんなことをしている時間はないな! menu_village_hunt_killers_defeated|刺客からのずっしり重い一撃をまともにくらい、^あなたは地に倒れ伏した。視野が暗くなっていく・・・^意識が途切れる前に、刺客を求めた者の^高笑いが聞こえた気がした・・・ menu_village_hunt_killers_player_survived|Its a miracle you're alive, yet you failed to discover who send the assassin. Maybe next time you will have better luck' menu_fight_lord_single|You shouldn't be reading this menu_duel_win|勝敗は決した。^敵手は武器と優れた技量の前に敗れ地に伏したのだ。^この勝利が潜在的な対戦相手達への警告となれば^よいのだが。 menu_the_funeral|あなたは、母親が最後に眠る場所に到着しました。^そよ風が顔を撫で、遠くには暗い雲が空を覆っています。^ mno_funeral_cont|入る... menu_players_funeral|あなたは、{s7}が最後に眠る場所に到着しました。^そよ風が顔を撫で、遠くには暗い雲が空を覆っています。^{s6}に別れを告げる時が来ました。 menu_mothers_letter|あなたは雨の中、母の手紙を開いた・・・ mno_mothers_letter1|手紙を読む・・・ mno_mothers_letter2|手紙は保管しておく・・・ menu_event_37|Well camping near a river, a messenger in a dark cloak approaches and hands you a letter sealed in blood. mno_choice_37_1no|Read the letter... mno_choice_37_1no2|Turn the man away, this cloak and dagger is not for you. menu_failed_drink|{s6}は{s7} mno_failed_drink1|続ける menu_drink_success|{s6}は去り、^あなたは割れるような頭痛で目を覚ました。^テーブルの上には{s6}^からのメモと・・・鍵が置いてある。 mno_drink_success1|メモを読む・・・ mno_drink_success2|メモと鍵を持って行く・・・ menu_drink_success2|あなたはすぐに屋敷へ行き、箱を開けた。^中にはコナヌスが署名した古い条約文が入っており、^これで必要な証拠を手に入れることができた。 mno_drink_success21|続ける menu_avange_in_streets|衛兵を追い払って近くの路地に入れば、^迷路のような街並で追っ手をまくのは簡単だった。^・・・あなたは使命を果たした。^^{s6}は死んだ。^あなたは父の仇を討ったのだ! menu_rome_returns|あなたは信じられないようなことを成し遂げ、^ローマの軍旗をブリトン人の元に戻しました!^あなたの叔父は喜び、あなたの活動を監督するために^より多くの兵{s6}送ってきました。 mno_rome_returns_cont|続ける menu_notification_rome_arrives|あなたは信じられないようなことを再び成し遂げた・・・^ローマの軍団旗がブリトン人の元に到着した!^ mno_rome_cont|続ける menu_final_letter|あなたの執事長が目を輝かせてあなたに会いに来ました。^一瞬、石のような表情に笑みが浮かんだように見えます。^彼はあなたに蝋で封印された手紙を手渡しました。 mno_final_letter1|手紙を開く menu_event_01_kingdom|馬の駆ける音が寒い朝に響き渡り、あなたは偵察兵に^会うために外へ駆け出しました。^彼は奇妙な言語を話す人々を乗せた^奇妙な船が海岸に難破したと報告しています。^どうしますか? mno_choice_01_1nor|ただちに兵を派遣し、貴重品がないか調査せよ。生存者がいたら殺せ。 mno_choice_01_2nor|ただちに兵を派遣し、貴重品がないか調査せよ。生存者は雇用せよ。 mno_choice_01_3nor|何もしない。 menu_event_02_kingdom|{s4} mno_choice_11_msgnor|次へ menu_event_03_kingdom|あなたの名誉ある行いの話は国中に広まり、^行く先々であなたは物乞いに囲まれた。 mno_choice_03_1nok|施しとして銀貨200枚を配る。 mno_choice_03_2nok|無視する。 mno_choice_04_3no|はっ、物乞いだと?その手を離さんか! menu_event_04_kingdom|他国の若い貴族があなたの母親ことで噂を流している。^売春婦で、あなたは父親との間の子ではないというのだ。 mno_choice_04_1nok|その男を連れてこい!決闘しようではないか! mno_choice_04_2nok|単なるくだらん噂だ。 menu_event_05_kingdom|あなたの名声と人気に惹きつけられ、 地元の占い師が宮廷にやってきた。 あなたの個人的な相談役として雇って欲しいと言っている。 mno_choice_05_1nork|軍に受け入れる。 mno_choice_05_2nork|これ以上兵は必要ない。 menu_event_06_kingdom|あなたの支配地に住む男が引き立てられてきた。 部下が言うには、 その男は国へ税を納めることを拒否しているという。 こないだの戦で彼の息子たちが殺され、 彼らが戻ってでもこない限り、 あなたに税は納めないつもりだという。 mno_choice_06_1njk|この男は失ったものは多すぎる。特別に税は免除しよう。 mno_choice_06_2nk|税を納めない者は死罪に値する。 mno_choice_06_3njk|その息子たちの死に対する贖罪金を支払う。 menu_nobody_want_paytax|あなたが法的権限を行使する一室に突然、人が大勢訪れた。 彼らは皆、息子を失った人たちであり、 均等な待遇を求めている。 mno_choice_05_2notaxj|補償として人々に金の袋を配布する(銀貨2,000枚) mno_choice_05_3notaxj|全員にやる金はない、衛兵よ、この群集を解散させよ menu_event_07_kingdom|今年の収穫は非常に悪く、 冬には飢餓が発生するでしょう。 既に住民が栄養失調になっているとの報告もあります。 どういたしましょうか? mno_choice_07_1njk|隣国から穀物の荷車をいくつか買う(銀貨1,500枚) mno_choice_07_2nj|食べ物を買うために十分な資金がない! mno_choice_07_3nj|作物に十分に気を配らない者たちに正当な処罰を与えよう! mno_choice_07_4nj|問題を軽減するために穀物をいくらか買う(銀貨500枚) mno_choice_07_5nj|食料は無く、隣国は脅威―食料か戦争だ! menu_event_08_kingdom|腕には布の束を抱えた女がすすり泣きながら^近づいてきた。その顔には見覚えがある・・・^去年、あなたが寝取った神父の妻だ。^彼女は気を取り直し、あなたに隠し子を見せた!^^彼女は夫に子供共々勘当されたこと、^子育てを手伝ってくれと頼んできた。^あなたは: mno_choice_08_1nj|その女と子供を庇護下に置く。 mno_choice_08_2nj|女性に箱いっぱいの金を与え、修道院に入るよう告げる。 mno_choice_08_3nj|拒絶する。息子と呼べるのは正しい血筋のみだ! menu_event_09_kingdom|急使がキャンプに到着し、凶報を伝え始めた。 「{reg59?レディ 閣下}、{s7}が重大な危機にさらされております。 住民がある種の奇病にかかっており、 ほとんど動くことができず、 汗をかいて嘔吐しており、 医療に通じた地元の女性も手が施せません。 その村の長はさしあたり村の出入りを禁じ、 {reg59?レディ 閣下}のご指示をお待ちしております!」 mno_choice_9_1njk|その地を隔離し、最も腕利きの治療師を遣わそう(銀貨500枚) mno_choice_9_2njk|その地を隔離しろ!流行病が治まったら生存者を調査しよう! mno_choice_9_3njk|What's a little plague? Do nothing, eventually it will disappear on its own. mno_choice_09_4njk|What! Burn the place to the ground. menu_event_10_kingdom|日焼けして砂埃混じりのあなたの相談役が、^収穫の点検を終えて戻ってきた。^「殿、今年は不作です。 もし減税しなければ、 今年の冬は飢饉となるでしょう!」 mno_choice_10_1njk|だが、税を減らせば兵も減らさねばならん。自らの首を絞めるより空腹の方がましだ。 mno_choice_10_2njk|結構、私の宝物を売って補おう(銀貨1,000枚) menu_event_11_kingdom|あなたの村の農民が嘆願にやってきた。^彼は、隣国の武装した兵士たちがあなたの領地を^襲撃し、女、牛、穀物を運び去ってしまったと^息せき切って報告します。彼は血にまみれ、^髪の毛の燃えた嫌な臭いがしている。 mno_choice_11_1njk|監視兵と守衛を雇うがいい(銀貨800枚) mno_choice_11_2njk|ここでなすことは何もない。立ち去れ、雑種! mno_choice_11_3njk|争になるな。よくこのことを知らせてくれた。この金を持ち帰り、そなたの村を立て直すがいい。 menu_event_12_kingdom|隣村の女性が要求を携えてやって来た。^最近死亡した兵の一人は彼女の夫であり、^死んだ夫を引き取るために援助をして欲しいというのだ。 mno_choice_12_1njk|彼女に見舞金を与え、司祭を派遣する。 mno_choice_12_2njk|知ったことではない、と何もしない。 mno_choice_12_3njk|不幸にも、お金の持ち合わせがない。 menu_event_13_kingdom|あなたの主席相談役が手紙を送ってきた。 「{reg59?レディ 閣下}、どうか大いなる慈悲と名誉を、 あなたの領下で苦しむ人々にお与えください。 町は硬貨を求める退役軍人や不具の乞食であふれ、 多くの家が夫や父を失い苦しんでいるのです。 あなたに忠実な支持者に報酬を与え、 彼らを保護する必要があります。 でなければ、 民はあなたにお仕えすることを、 躊躇するようになるでしょう」 mno_choice_13_1njk|家族の失敗や負い目は、その家族が負うべきであろう。 mno_choice_13_2njk|退役軍人やその家族は我々が養う義務がある(銀貨800枚) mno_choice_13_3njk|多いに財を使い、彼らを支援しよう(銀貨2,000枚) mno_choice_13_4njk|この事は想定外でその予算はない。 menu_event_14_kingdom|You receive a message from home, apparently while playing with another child your son murdered another boy in a fit of rage! The other child was the son of rather important citizen who is demanding justice be done. mno_choice_14_1njk|Boys will be boys, I'm sure the other child had it coming. mno_choice_14_2njk|Compensate the father, punish your son and hire him extra tutors. (1000 coin). mno_choice_14_3njk|I have no money to pay for the boys funeral, however send word my son is to be punished. menu_event_15_kingdom|A messenger arrives at your camp, he says a large group of misguided pagans have gathered outside your court at {s6}, they are demanding a return of human sacrifice! What is your answer?' mno_choice_15_1njk|Agree, we shall have the old ways again. mno_choice_15_2njk|pacify with gold instead (1000 coins). mno_choice_15_3njk|Refuse. Send guards to disperse the crowd mno_choice_15_4njk|Refuse. Send guards to exterminate these men menu_event_16_kingdom|A messenger arrives from {s6}, The letter reads ^^ 'My {reg59?Queen King}, I regret to ask you this, but I am poor from fighting your many wars and require a loan to cover my expanses. I will need 5000 coin to continue to serve your causes.' mno_choice_16_1njk|Agree to the loan and send the funds. mno_choice_16_2njk|I can only send half (2500 coins). mno_choice_16_3njk|I dont have the money to send! mno_choice_16_4njk|Refuse! I wouldn't give the money even if I had it to spare. menu_event_17_kingdom|A man approaches you while your army is at camp, he claims to be the slave of your lord {s6}, but has run away and is asking you for freedom' mno_choice_17_1njk|Grant the mans freedom, such bravery is worthy of it. mno_choice_17_2njk|Agree to his freedom, but send his lord 1000 coins in compensation. mno_choice_17_3njk|Refuse! Send the man back to his master. menu_all_slaves_want_freedom|Word reaches you that a large gathering of salves has descended on your capital! They have heard of your kind deed and are demanding their freedom as well.' mno_choice_all_slaves1|Less slaves means less profits, tell the guards to dispatch the crowd! mno_choice_all_slaves2|I agree, slavery has no place in my kingdom. menu_event_18_kingdom|農民の一団があなたのキャンプにやってきました。^彼らが言うには、あなたの臣下の^{s6}が^彼らをひどく虐待しており、多くの者が飢え、日常的に^殴られたり、犯されされたりしているとのことです。^彼らはあなたの介入を懇願しています! mno_choice_18_1njk|なんだそれは!?ただちにその領主を召喚せよ! mno_choice_18_2njk|私が補償するから帰るがいい。(銀貨1000枚) mno_choice_18_3njk|何もしない。この農民どもはなぜ主君に逆らうようなことを言うのか? mno_choice_18_4njk|I wish I could help, but {s6} is currently a prisoner already. menu_wrongful_exused|Later you learn {s8} was innocent, the group of 'peasant' accusers being sent by one of his enemies. menu_event_19_kingdom|A group of peasants arrive at your camp, they say your lord {s6} is mistreating them terribly, many starve, many more are beaten or raped on a regular basis. They ask you to intervene!' mno_choice_19_1njk|What's this?!! Summon this lord to me at once!! mno_choice_19_2njk|I will compensate them from my purse to have them leave (1000 coins). mno_choice_19_3njk|I will do nothing, how dare these peasants speak against their lord! mno_choice_19_4njk|I wish I could help, but {s6} is currently a prisoner already. menu_event_02_juicio|{reg59?奥方様 旦那様}、襲撃者を捕らえました! {s4} にて{reg59?奥方様 旦那様}の伝令の一人を襲った男で、 伝令は重傷を負い床に伏しております。 伝令はあなたの庇護下におりますので^このことは良い話ではありませんが、 襲撃者は処刑前に {reg59?奥方様 旦那様}のお耳に入れたいことがあるとを 願っております。^^引き立てられた囚人の話^「{reg59?奥方様 旦那様}、私はあなたの伝令を襲おうなどとは、 決して考えておりませんでした・・・。 ですがあの男は年若い私の娘と床を共にすることを^望んできたのです。もちろん断りました。 しかしながらあの男はその返事を全く受け入れず、 3人の連れと共に我が家に押し入り、 愛しい娘を輪姦したのです。 奴は笑いながら私にそれを伝えたといっても、 {reg59?奥方様 旦那様}は庶民の戯言と決して信じないでしょうね。 しかし父というものは、 愛しい子を守ろうとするものです! 」 mno_choice_02_1nj|彼は私の庇護下にある。そなたと家族は処刑だ mno_choice_02_2nj|私は公正な人間だ、絞首刑に処すのはそなただけにしておこう mno_choice_02_3nj|彼は我が部下であるとはいえ、私も同じことをしただろう。行くがよい mno_choice_02_4nj|彼は絞首刑に処す。誰も自らの地位を悪用することはならぬ menu_farmer_attack_lord|あなたの判決に納得しなかった小作人は、 出し抜けに短剣を取り出した。 あなたの兵が動く前に、 彼は地主に飛びかかり殺してしまった。 それから彼はあなたに言った。 「これが正義か、クソ野郎!」 彼は短剣で自分の首を切って自殺した。 mno_choice_03_1attackj|次へ menu_event_09_juicio|ある日、2つの提案があなたにもたらされた。 ひとつは若いロトという修学僧からで、 {s4} 修道院を建てることを提案している。 彼は見返りにあなたを支持し、 新しい知識を授けると約束している。 これを聞いて他の男が進み出た。 その男はロトを影で包むほど大柄で、 見事なひげを蓄えた戦士であり、 教練場に予算を使うのなら、 戦闘の腕前を高める秘訣を、あなたに教えようと約束した。 mno_choice_09_1nj|ロトの案を採る。知性は大切だ。 mno_choice_09_2nj|戦士の案を採る。体力は大切だ。 mno_choice_09_3nj|どちらの施設もつくろう、予算には余裕がある(銀貨3,000枚) mno_choice_9_4nj|フン!私は他人に利用されない程度の知能はもちあわせているぞ。 menu_event_01_juicio|非常に長身で痩せた農夫と、背の低くがっしりした^農夫の2人が、仔牛の所有権を巡った争いを申し^立ててきた。どうやら彼らの牧場は隣接していて、^背の高い農夫の飼っている雄牛が背の低い農夫の^飼っている雌牛を妊娠させたようだ。^背の低い農夫は自分の雌牛が産んだ子だから自分^の仔牛だと主張し、背の高い農夫は彼の一番よい^雄牛のしたことであり、仔牛は自分のものであると^主張し、さもなくば少なくとも金銭的補償を求める^と言っている。 mno_choice_01_1nj|背の低い、雌牛の飼い主の農夫が正しい。仔牛は雌牛と等しくそなたのものだ。 mno_choice_01_2nj|背の高い、雄牛の飼い主の農夫が正しい。雄牛も仔牛もそなたのものだ。 mno_choice_01_3nj|雌牛の飼い主が仔牛を飼い、雄牛の飼い主には補償金支払うがいい。 mno_choice_01_4nj|どちらも正しくない。仔牛を殺して牛肉にし、我が兵に与えよう! mno_choice_01_5nj|どちらも正しくない。仔牛を殺して2人の農夫に肉を配分してやれ! menu_event_06_juicio|二人の男が謁見を求めてきた。 部下が言うには、どうやらお互い殺しあう寸前だという。 往来の邪魔になっていた古い樫を木を切り倒した男に、 もう一人の男が抗議したのだという。 しかし彼らの土地のちょうど境界部分での出来事であった。^^「あの木のせいで、 俺の馬車のお客が困っていたんだ!」 一人目が叫ぶ。 「木なんて話し合って処理すればいいだけだ、 なんでわざわざ嘆願なんてする必要があるんだ!」^^もう一人が叫ぶ、 「あの木は最近亡くなった俺の父が植えた形見だったんだ! 大切なものだったんだよ!」 mno_choice_06_1nj|木を切り倒した者は、補償金を支払わなければならないな mno_choice_06_2nj|木が道を妨げていたのなら、切り倒すのもやむを得まい mno_choice_06_3nj|木を切り倒した者には金を払わせるが、 喧嘩両成敗でもう一人も罰しよう menu_event_14_juicio|ある日、キリスト教の宣教師が牧師が部屋の^戸口までやってきた。非常に熱狂しているようだ!:^{reg59?奥方様 旦那様}、 すばらしいご報告が!^今、街にエルサレムからの商人が来ているのですが、^その男がかの聖十字架の破片を売る用意が^あるそうです!我々の王国にそのような有名な^聖遺物を所有する機会が来るなんて信じられません!^これはキリストに忠実な言葉を広めるために、^とても役立つでしょう! menu_event_08_juicio|配下の領主の一人が近づいてきて、自分には^落胤がいること、その子を寵愛していること、^その子があなたの近衛兵になりたがっていることを^告げた。あなたは、貴族の申し出をきっぱり^断るのはふさわしい行いではないだろうと考え、^その少年の謁見を許した。だが、少年に会ってみると、^むしろ不器量で、武人として不的確なのは^明らかだった。あなたはこの目の前にいる、^まるまる太って微笑んでいる少年をどうしようか。 menu_event_03_juicio|あなたは2人の男の間の争議に判決を下すため、 男たちを呼び出した。 一人は地主で、もう一人はその地主から農地を借りた小作人だ。 どうやら収穫が足りず小作料を払えなかったために、 その小作人の娘を地主が邸宅に連れ去り妾にしたそうだ。 その地主は{s4} では影響力のある人物だ。 mno_choice_03_1nj|小作人を罰する。彼は地主のため小作料を支払わなければならない mno_choice_03_2nj|地主を罰する。彼に小作人の娘を奪う権利はない mno_choice_03_3nj|地主は殺し、税を納めぬ小作人は徴兵する mno_choice_03_4nj|自らの貢物を補償として地主に与え、娘は父親に返させる mno_choice_03_5nj|強姦された娘のために、小作人に贖罪金を支払う menu_event_12_juicio|二人の修道女たちが近づいてきた。 「{reg59?奥方様 旦那様}、出産がうまくいきません! 私たちはできる限りのことをしましたが、 お嬢さんが妊娠に絶対に向いていないように思えるのです。 彼女は著名な地元の領主の娘です。 私たちは何ができますか?」 menu_child_half_one|すると、ぼろ切れを着た女性が金切り声をあげ、^「{reg59?奥方様 旦那様}、どうかお止め下さいまし。その子はその女に引き渡してくださいませ。」^と言いました。側にいた村長はその女を見つめて、^「そなたこそまことの母親よ。この子はそなたの子だ」^と言いました。もう一人の女が不安そうに言います。^「貧しい家にやるより、私が預かるほうが幸せのはずです」 mno_choice_half1pj|貧しい女に子を与え、嘘をつくことは最大級の罪であるゆえ、もう一人の女を投獄する。 mno_choice_half2pj|貧しい女に子を与え、もう一人の女は群集に帰す mno_choice_half3pj|もう一人の女に子を与える mno_choice_half4pj|もう一人のの女に子を与え、貧しい女は我が部下たちに仕えさせる menu_event_13_juicio|ある日、 忠実な貴族兵が奇妙な願いを携えてあなたの下を訪れた。^{reg59?奥方様 旦那様}、私は非常にまずい状況におります。 私は貴方に十分お仕えできるよう、 全ての金を装備や兵に注ぎ込んでおりました。 しかし、 長女が結婚しようとしているにもかかわらず、 娘に十分な贈り物を持たせてやることができないのです。 mno_choice_13_1nj|そなたの忠勤をかんがみ、このわずかばかりの銀塊を持って行くがいい。(銀貨800枚) mno_choice_13_2nj|援助はしよう。だがこれで最後だ(銀貨400枚) mno_choice_13_3nj|いや、そなたは前もって金を貯金するべきだったのだ! menu_event_18_juicio|ある娼婦と関わった幾人かの男たちが、用足し中の痛みを訴え、^その女を魔術を使ったかどで訴えています。^あなたの補佐官も彼らの訴えを支持していますが、^あなたは彼らが同じ病気にかかっていることから、^うすうす感づいていることがありますが、^それを大っぴらに公表しないだけの分別はあります。 mno_choice_18_1nj|その女を追放する mno_choice_18_2nj|その魔女を雇いキリスト教の普及を打ち消させる mno_choice_18_3nj|魔女だと!一人がいる所にはたくさんいると思え!その魔女を殺し、また、魔術を用いたと報告された者を皆殺しにしろ menu_event_15_juicio|あなたは仲間と祝宴を開いていると、とある使者があなたの機嫌^を伺いに来て、^「{reg59?奥方様 旦那様}、{s4} での出来事で、陛下の協議が必要な事態がございます。」^と告げました。あなたは剣を携えて表に出ると、外では群衆ががやがやと騒いで^います。ですが、あなたが現れると、皆静まりかえりました。ある老人がお辞儀^をして発言の許可を求めます。あなたがそれを許すと、^「{reg59?奥方様 旦那様}、王者の英知をお授けください。こちらにこの子の母親だと主張する二人^の女性がおり、どちらも引き下がりません。」^あなたは群衆に言い放ちました。^「その女たちの顔を知らしめるとともに、ここで対面させよ。」^すると立派な服を着た女性と、ぼろ切れをまとった女性が現れました。 mno_choice_15_1nj|貧しい女に子を与える mno_choice_15_2nj|もう一人の女に子を与える mno_choice_15_3nj|子供を裂いて両者に半分ずつ与えよ menu_event_19_juicio|宣教師があなたの領下の村で神の恵みを説いたそうだ。 彼とその信徒は、 多神教徒にとって大切な古の木を切り落とし、 住民の多くが武器をとって、 彼らを村から追放した。 mno_choice_19_1nj|宣教師は正しい、異教徒の木など切り倒すべきだ mno_choice_19_2nj|宣教師は間違っている、信徒ともども神々の火に焼かれることだろう mno_choice_19_3nj|宣教師は間違っている、キリスト教徒を村から追い出して解決だ menu_event_22_juicio|一見簡単に思われる事例がもたらされた:^昨日、被告人の男性は、被害者の家に侵入し、多量の財産を持ち去りました。多^くの人が、彼を目撃しており、失われた財産も彼の家から発見されました。しか^し、被害者は以前の領主の有力な支持者であり、実際に評議員として勤めにおい^て、忠誠心が疑わしいことが知られております。一方被告は、あなたの有力な支^持者の一人です。 mno_choice_22_1nj|証拠を無視し、あなたの臣下にとって有利に解決する mno_choice_22_2nj|証拠は明確であり、被告人は有罪である mno_choice_22_3nj|どちらも悪いと、両者追放の上でこの事件に関する全ての物を押収する menu_riots_01|{s4} とは関係が非常に悪い。 通りを歩くと人々は憎悪の目でにらみ、 背後ではジェスチャーをしていた。 角を曲がれば安全だった・・・ 何人かの人間が出現するまで。 庶民は統治にうんざりだと、あなたを侮辱し始めた。 ついには大胆な誰かがナイフを引きぬいた。 mno_deffend_yr|身を守る menu_riots_02|通りを歩く部下の戦士の一団が暴徒から攻撃を受け、 一部は殺害されたという。 暴徒たちはあなたの名前を侮辱し、 病的に怒り狂っている。 できるだけ早く{s4} との関係を改善する必要がある。 mno_deffend_01ri|加害者たちを捕まえて死刑に処し、その財産を接収する mno_deffend_02ri|私は恐怖による支配はしない。他の方法で関係を改善する必要がある mno_deffend_03ri|住民を徹底的に粛清し、忠実な人間のみで人口を再構成する menu_new_years|As the controversy of the recent religious holidays come to close, both Pagan and Christian sit together at the same table, sharing a mug of Ale, each hopeful of the the New Year ahead of them. This is truly a time for celebration. mno_new_years_cont|次へ menu_imbolc|As spring approaches the people of your kingdom wish to celebrate {s6} as is tradition, however this leaves with you a choice- do you officially support {s6} the local and original Pagan event or, ^ take this opportunity to Christianize the holiday by supporting Candlemas? mno_choice_1imbolc|Support {s6} mno_choice_imbolc_2|Support Candlemas and forbid the Pagan festival! menu_saints_day|Christians are making their preparation for All Saints day held April 20th, they have come to you to bless their ceremony and give support. mno_saints_day_1|Support the holiday, donate 500 coins and invite mass to your homestead. mno_saints_day_2|Allow the event to take place, but give no official support mno_saints_day_3|Forbid this holiday from taking place! menu_beltane|As May approaches the people of your kingdom wish to celebrate the arrival of spring as is tradition, however this leaves with you a choice- do you officially support {s6}, the local and original Pagan event or, take this opportunity to Christianize the holiday, perhaps call the whole thing... Maypole? mno_beltane_1|Support {s6}, Bring out the cows! mno_beltane_2|Support Maypole and ban Pagan sacrifice menu_midsummer|As {s6} approaches, pagans everywhere are making preparations, soon the great bonfires will be lit and the witches summoned for protection against evil spirits - should you officially support {s6}, the local and original Pagan event or, Take this opportunity to Christianize the holiday by supporting Feast day? mno_midsummer_1|Support traditional Midsummer festivals mno_midsummer_2|Support Feast Day. menu_lammas|収穫の時期の{s6}がいよいよやってきた。^一年の恵みを神々に感謝し、小麦の収穫を祝う機会だ。^農民にとってはパンと宴会で領主を敬う時期でもある。 mno_lammas_1|伝統に異議など挟まぬ。パンを持って来るがいい! mno_lammas_2|宴会は許可するが、多神教の要素は排除せよ。 menu_samhain|The holy day of Samhain is almost here, a chance to honor the dead and celebrate the end of harvesting season. Cattle is brought in from pasture and bonfires burn to keep spirits away. It is also an opportunity to Christianize this traditional Pagan event! mno_samhain_1|Honor Samhain with the Pagans mno_samhain_2|Spend the night honoring dead saints at Hallowmas . menu_yule|{s6}と クリスマスタイドが近づいてきた。^王国の民は伝統的なお祝いしたいと考えているが、^あなたは地元の多神教徒の行事である^{s6}を公式に支援するか、^それともこの機会にクリスマスタイドを支援し、^祝日をキリスト教化するかの選択を迫られている。 mno_yule_1|{s6}を支援する mno_yule_2|クリスマスタイドを支援する menu_random_normal_events|イベント menu_random_normal_events2|イベント menu_riot_event|イベント menu_town_recruit|{s18} mno_accept_1|雇う(銀貨{reg6}枚) mno_back_to_town|戻る menu_need_permission|イベント menu_town_recruit_special|{s18} menu_cam_castle|{s10}^ {s11}{s12}{s13}{s15} menu_dplmc_notification_appoint_chamberlain|領主であるあなたは、週給銀貨15枚で宮廷に^住み込みで働く財務官を任命することが^できるようになりました。彼は税金の徴収や決定、^給料の支払い、財産の管理など、すべての財務業務を^担当します。また、彼は君主間の金銭の授受を監督し、^外交上の選択肢を増やしてくれます。 mno_dplmc_appoint_default|地元の著名な貴族に依頼する。 menu_dplmc_chamberlain_confirm|財務官にはあなたの宮廷で会うことができます。^財政的なアドバイスを受けたい場合や、より多くの^お金が必要な場合は、彼に相談してください。^国庫には政務のための資金が十分にあることを^常に確認しておくべきです。 menu_dplmc_notification_appoint_constable|領主であるあなたは、週給銀貨15枚で宮廷に^住み込みで働く侍従武官を任命することが^できるようになりました。彼は新兵の募集や、^あなたの兵に関する情報をもたらしてくれます。 menu_dplmc_constable_confirm|侍従武官にはあなたの宮廷で会うことができます。^新兵を募集したり、軍についての詳細な情報を^得たい場合は、彼に相談する必要があります。 menu_dplmc_notification_appoint_chancellor|領主であるあなたは、週給銀貨20枚で宮廷に^住み込みで働く宮宰を任命することが^できるようになりました。彼はあなたの封印を管理し、^あなたと他の重要人物との連絡を行います。 menu_dplmc_chancellor_confirm|宮宰にはあなたの宮廷で会うことができます。^使者や贈り物をしたい場合は、^彼に相談する必要があります。 menu_night_time|もう夜は遅く、兵を休ませる必要があります。^朝になったら戻ってこよう。 mno_choice_01assault_3d|次へ menu_work_start|単調な仕事で手足が疲れるが、 同意した以上働かなくてはならない。 menu_work_end|実直に労働する日を思い返した。 しかし賃金を見て労働者の生活は貧弱であると思い出した。 mno_steal|盗みを働く機会を見つけた・・・ menu_hunting|あなたは {s1} に出くわした。 どうする? menu_after_hunt|{s1} menu_notification_player_coruler_dead|あなたの最愛の配偶者は死亡した!^あなたは今や{s11}の単独支配者だ。 menu_notification_new_ruler_son|{s11}の君主は死亡した。^その遺体はかろうじてその子や後継者の前に置かれ、^{s6}が代わりに戴冠した。 menu_kingdoms_unite|The leader of the {s11} is dead. As their {reg3?daughter son} and heir is also your {reg59?husband wife} {s6}, your two kingdoms have united under a single crown! Your power grows and other rulers are starting to notice. menu_notification_new_ruler_brother|{s11}の君主は死亡した!^^直系の男の世継ぎが不在のため、兄弟の {s6}が^新たな君主として戴冠した。 menu_notification_new_ruler_daughter|{s11}の君主は死亡した!^^男の世継ぎが不在のため、娘の {s6}が^新たな君主として戴冠する模様だ・・・女王万歳! menu_notification_daughter_overpowered|大惨事だ!!^彼女が父親の王位を継ごうとした矢先、その夫の^{s6}が 彼女を幽閉し、^力ずくで土地を奪ってしまった。^彼女の父親の願い(と血筋)は無視されるだろう。 menu_notification_new_ruler_lord|{s11}の君主は死亡した!^^血統を継ぐ男の後継者、兄弟、娘が不在のため、^有力な諸侯である {s6}が^新たな君主として戴冠した! menu_notification_new_ruler_pretender|{s11}の君主は死亡した!!^^血統を継ぐ男の後継者、兄弟、娘も、有力諸侯すら^不在のため、 {s6}が^亡命先から舞い戻り、新たな君主として戴冠した! menu_loot_options|戦いは終わった。戦利品の扱いはどうしようか? mno_loot_0|皆で山分けして、遺体は埋葬だ。 mno_loot_1|まずは私に選ばせろ。そのあと遺体の埋葬だ。 mno_loot_2|このお宝はおまえたちにくれてやる。遺体は埋葬しておけよ。 mno_loot_3|捨て置け。それよりも遺体を埋葬するんだ。 mno_loot_4|戦利品も遺体も捨て置け。 menu_notification_invastion|{s6}Cerdic of Gewissae {reg4?had has} summoned more invaders to his aid! An army in three ships has landed... under the payment of this former Briton magistrate{s7}! menu_notification_invastion2|{s6}Cerdic of Gewissae has traveled the lands of the Saxon's and out of exile summoned more invaders to his aid! An army in three ships has landed... And the kingdom is reborn from the ashes! menu_notification_invastion3|{s6}Cerdic of Gewissae had summoned more invaders to his aid! An army in three ships has landed... originally wowed by promises of riches and glory, they now also burn with revenge for their lost lord! menu_notification_invastion_special|Working tirelessly in the shadows you have managed to summon more invaders to your aid! An army in three ships has landed... fresh from Saxlands. Wowed by the promise of new lands to turn red, and tresure to plunder! menu_random_juice_events|イベント mno_leave_jui|戻る menu_event_invastion|you shouldn't be reading this! mno_damn_in|畜生! menu_siege_plan|{s4}を最小限の損害で攻略するため、^助言者とともに計画立案を行う。^兵糧攻めと戦意打破により攻略を進めることになるだろう。^^{s15} {s17} {s18} {s19} {s20} mno_build_circunvalation|封鎖 {s4}の周辺に検問と小規模な野営地を築く。 mno_close_circunvalation|{s4}の周囲に検問所が完成した。積極的に監視をさせよう。 mno_town_investigar|潜入し防備を調査する。(スキル 追跡術) mno_traicion_interna|{s4}防衛隊から寝返りそうな者を探す。 mno_traicion_interna3|離反者の選定に出た者からの知らせはあるか? mno_infiltracion_interna|兵を送り込んで襲撃させる。 mno_infiltracion_interna3|潜入させた兵士からの報告はないか? mno_build_varios|衛生維持の設備建設を命じる。 mno_destruir_campos_a|敵の補給路を断ちつつ食料を得るため、畑や農家を略奪する。 mno_destruir_campos_b|略奪に出した者からの報告はあるか? mno_spy_open_gates|門を開けるよう斥候に指示を出す menu_siege_assault|敵の援軍が到来する恐れがあるため、時間は極めて重要だ。^強襲すれば多大な犠牲が出るだろうが、覚悟は出来ている。^^{s17} {s18} {s19} mno_scout_investigar|{s4}の情報を探っている斥候を呼ぶ。 mno_poniendo_elementos_mantles|前衛部隊に防盾を使用するよう命じる。 mno_poniendo_elementos|前衛部隊に敵主力への突撃に備えるよう命じる。 mno_castle_lead_attack|時は来た。突撃する兵士の指揮を執ろう! mno_build_mantlet|攻城用の防盾を配備する mno_build_ladders|強襲をかける為に梯子作りと整地を行う。 mno_build_siege_tower|砦へ強襲を仕掛けるため、破城槌などの建設を行う menu_build_mantles2|防盾があれば、攻城用装備を展開する兵士を^守ることが出来る。犠牲者は少なく済むだろう^^最も技術者スキルの高い{reg3?あなた {s3}}({reg2})の^見積りによると、防盾を作成するには{reg4}時間かかる。 mno_build_mantles|作業にかかろう menu_nofood_siege_defenders_sally|食料の不足により追い詰められた {s4}の守備兵達は、 包囲を解くために出撃してくる。 menu_surrender_siege_defenders_starved|最早敵の守備隊は{s4}を維持出来ていない。 食糧不足による衰弱で体の弱いものは死に、 ごく一部では食人を働く者もいるようだ。^{s4}は降伏勧告に応じるだろう・・・。 menu_castle_attack_walls_simulate2|{s4}^^自軍の死傷者 {s8}^^敵軍の死傷者 {s10} menu_sneak_into_town_suceeded2|変装を施し、夜陰に紛れて敵拠点へ侵入する備えは出来た。^{s4}の防衛体制を偵察する時間だ。 menu_construct_saneamiento|衛生設備は鼠害と疫病を防ぐために重要です。 汲み取り便所と 排水口の整備を行えば、 汚泥の堆積や 降雨による泥濘を 緩和でき、 貯水池を掘れば 水の安定した利用が 可能になりまする。^^どうしますか? 整備には4時間かかります。 mno_build_saneamiento|実行せよ menu_construct_circunvalation|敵地を封鎖すると敵散兵の攻撃による攻囲中の損耗を抑え、^食料と増援の到着を妨害することが可能になる。^また、守備隊の士気を挫くことにより、降伏勧告の^受理にも影響するだろう。^^最も技術者スキルの高い{reg3?あなた {s3}}({reg2})の見積によると、 周辺に検問を築くには{reg4}時間かかる。 mno_build_circun_cont|実行せよ menu_traicion_interna2|我々の包囲により敵の士気が崩れつつある。^一部の兵士は、守備兵や地元住人と接触しこちらへ寝返って、 攻略の手助けをする者がいないか確かめる、と言っている。 この任務には銀貨500枚が必要だ。 mno_intentar_traicion|兵たちに裏切り者の調査を許可する menu_traicion_resultado1|芳しい報告はなかった。誰も裏切り者になる気はなかったのだ。 mno_back_behind|仕方がない。運がなかったな。 menu_traicion_resultado2|殿! 我が軍は、城壁の近くで発見され、^戦いながら{s4}から遠ざかっています。^あちらの出撃路をご覧ください。^彼らが逃走して、ああ、囲まれてしまった・・・ mno_ayudar_infiltrados|救援のために増援を送れ mno_leave_men|彼らの運命に委ねよう。危険を承知で行ったのだから。 menu_traicion_resultado3|任務に出していた兵が帰還した。^離反者は{s4}に火を放った後逃亡し、 こちらに加わるという。 敵軍はこの火災により 保存している食料を失うだろう。 mno_back_to_siege|大変結構! menu_traicion_resultado4|任務に出していた兵が帰還した。^報告によると守備兵の役回りの詳細を知る者がいるという。^その者はこちらの兵と合流し、城壁外の水源で水の運搬へ出てきた 敵兵を待ち伏せると言っている。 mno_atacar_emboscada_player|コンパニオンを連れて自ら出立する。 mno_atacar_emboscada|待ち伏せを実行するため、裏切り者と一緒に兵の一群を送れ。 menu_emboscada_player|草葉をかき分けて進んで行き、敵兵に対し奇襲を敢行。^見事これを撃破せしめた。^以後我々に兵力を向かわせる時は逡巡するに違いない。 mno_emboscada_playerok|大勝利だ! menu_emboscada_nada|部下の兵士が城壁の監視から離れ、草木に紛れて合流地点に到着 したが、誰もいなかった。内通者は裏切りを察知されたのか、 思いとどまったのか・・・。兵は肩を落として帰還した。 mno_emboscada_nanai|気にするな、また機会はある。 menu_emboscada_lose|大変だ!裏切られた!^内通者はこちらの手勢を 敵の待ち伏せている場所に誘導した。 部下は犠牲者を残しながらも 必死に戦っている。 mno_regreso_lucha|懸念していた事態が起こってしまったか。 menu_emboscada_victory|内通者と部下が夜陰に紛れて、井戸への小道を望む丘へ向かった。 彼らは顔を黒く塗り、静かに茂みの中へ潜伏した。 夜が明け、敵の大集団が水場に集まっていた。^^部下たちは死をもたらす大波の如く襲い掛かり、多数を殺害。 雄叫びが谷間に木霊する。 menu_traicion_resultado5|兵たちが戻ってきました。^彼らは、食料を管理する者と連絡を取ったこと、^その男が彼が食料の値をつり上げることによって、^住民に不満の種をまき、城塞をより見捨てる方向に^仕向けることを約束したと報告しています。 mno_traicion_moral|完璧だな! menu_traicion_lucha|城壁では敵味方が入り混じって戦い、死んでゆく。 好ましくない状況だ。勇敢に戦いを続ける者もいれば、 こちらへ退却する者も見える。死体の山を残したまま。^^味方の損害 {s8}^^相手の損害 {s10} mno_regreso_luchar|よし、総攻撃だ。 menu_infiltracion_resultado1|彼らは報告すべきものを何も持たずに戻って参りました。^領内に入れなかったのです。 mno_back_behindi|きっと運が悪かったんだな。 menu_infiltracion_resultado2|閣下!味方の兵士が{s4}で敵に捕捉されました。 残念ながら帰還者はいません。 全て殺害されたか捕虜になったようです。 mno_muertos_infiltrado|遺憾な知らせだ。 menu_infiltracion_resultado3|勝利です!^彼らは食料品を扱う店を焼き討ちしました。^敵は士気を喪失しています。^彼らに降伏を勧める頃合いではないでしょうか。 mno_back_to_siegei|よし、酒を振る舞ってやれ。 menu_infiltracion_resultado3_c|大戦果だ! 多数の家畜を殺し、水源を汚染することに成功した。 敵の士気は挫かれ、領主はその名声を失うことだろう。 降伏勧告を出す時機かもしれない。 mno_back_to_siegein|よし、酒を振る舞ってやれ。 menu_infiltracion_resultado4|兵たちが戻ってきました。^彼らは、多くの敵兵を殺害し、捕虜も捕らえてきたと言っています。^このような大胆な襲撃は敵の士気を低下させます。 mno_aceptar_si|勇者よ、よく戻ってきてくれた。 menu_infiltracion_resultado4_c|兵士が帰還した。 近くの小川や井戸の汚染に成功したという。 これで敵の守備兵に多くの病人が出ることだろう。 mno_aceptar_oki|良い知らせだ。これで城壁の守りも薄くなるだろう。 menu_infiltracion_resultado5|殿、敵は我が軍の兵の首を入れた袋を送りつけてきました。^何名かの兵がそれを目撃し、陣中に恐怖が渦巻いています。 mno_infiltracion_morali|臆病者が!2、3の生首程度で軍の士気が沈むとでも思ったか!^奴らは牛か?男なのか? menu_campos_cercanos1|殿、穀物や畑は焼き払いましたが、収穫期ではなかったので^食料の調達はできませんでした。 mno_back_behind_d|よくやった。案ずるな。 menu_campos_cercanos2|殿、穀物と畑を焼き払いました。ちょうど収穫期だったので、^山積みの食料を手に入れました。 mno_back_behind_c|よくやった。食料はいくらあっても困らぬ。 menu_campos_cercanos2_c|閣下、近隣の作物と畑の焼き討ちが完了しました。 穀物はまだ熟していませんが、 食べることは出来ます。 大量の食料を発見しました。 mno_back_behind_cc|よくやった。食料はいくらあっても困らぬ。 menu_campos_cercanos3|閣下、畑の焼き討ちは完了しましたが、 刈入れが済んだ後だったため穀物はありませんでした。 しかし、農民が家畜を隠していました。 mno_back_behind_bc|食料はいくらあっても困らぬ。 menu_campos_cercanos4|ちょっとした問題に直面した。 畑の焼き討ちには成功したが、 守備隊の支援を受けた農民に奇襲を受けてしまった^^味方の損害 {s8}^^相手の損害 {s10} mno_back_behind_ac|なんということだ! menu_poner_escaleras|前衛部隊がハシゴやショベルなど攻城装備携え進軍する。 遠隔武器を持った兵を見て、敵が射撃が仕掛けてくる。 肋骨の檻の中で心臓が早鐘を鳴らす。どういう訳か初めての 戦いの時のような心地だ。^戦場には常に、スリル、恐怖、そして汗がある。^兵士が盾を構えて並び、壁を越えて前進する様が見える。^^味方の損害 {s8}^^相手の損害 {s9} mno_back_behind_esc1|兵たちは戦っている。あなたの出番だ・・・ menu_poner_escaleras_mantlets|前衛が防盾やハシゴ、ショベルなど攻城装備携え進軍していく。 遠隔武器を持った兵を見て、敵が射撃が仕掛けてくる。 肋骨の檻の中で心臓が早鐘を鳴らす。 どういう訳か初めての 戦いの時のような心地だ。^戦場には常に、スリル、恐怖、そして汗がある。^兵士が盾を構えて並び、壁を越えて前進する様が見える。^防盾が役立ち、損害を抑えられたようだ。^^味方の損害 {s8}^^相手の損害 {s9} mno_back_behind_esc2|兵たちは戦っている。あなたの出番だ・・・ menu_informacion_ciudad|斥候が知らせに来た ^ '{s11}^{s12}{s1}{s5}{s17}' mno_regreso_luchain|ご苦労。貴重な情報だ! menu_event_siege_01|あなたの相談役の一人が、^兵たちの食べている兵糧からネズミを^見つけたと報告してきた。 mno_choice_01_1a|それはまずい!汚染された兵糧を破棄せよ! mno_choice_01_2a|兵たちを飢えさせるわけにはいかん。できる限りのネズミを殺してしまえ menu_ratas_siege|すべてのネズミが駆除されるより前に、兵の多くが病にかかり死亡した。^^自軍の死傷者 {s8} mno_back_to_siegea|了解 menu_event_siege_02|キャンプ内の貧弱な衛生環境が赤痢を引き起こした。^あなたの周りで兵たちが死に始めている。^なにか衛生予防策を実行すれば回避できるかもしれない! mno_choice_02_1b|病に感染した兵を助けてもらうよう、医師を雇う(銀貨1,000枚) mno_choice_02_2b|私にできることは何もない mno_choice_02_3b|神に祈る mno_choice_02_4b|私かコンパニオンには治療の心得がある menu_enfermedad_siege|死神があなたのキャンプを支配しているようだ。^兵の多くが病にかかるか死亡した。^^自軍の死傷者 {s8} mno_back_to_siegeb|畜生 menu_enfermedad2_siege|一部の兵は病気で死亡したが、 ほとんどはあなたが雇った医師により回復した。^^自軍の死傷者 {s8} menu_enfermedad3_siege|死神があなたのキャンプを支配している。^兵の多くが病にかかるか死亡した。^だが、神の思し召しだろうか。何名かは死を免れた。^^自軍の死傷者 {s8} mno_back_to_sieged|了解 menu_enfermedad4_siege|治癒能力のおかげで、何とか多くの兵の命を救うことが出来た。^しかし、何名かは死亡した。^^自軍の死傷者 {s8} mno_back_to_siegees|攻囲作戦に戻る menu_event_siege_03|自陣の野営地は不潔を極め害虫が発生し、 豚小屋以上に汚い環境と化している。 兵たちは不満を抱いているようだ。 幾らか衛生予防策を実行すれば回避できるかもしれない。 mno_choice_03_4c|対策として感動的な演説を行う mno_choice_03_2c|何ができるか見てみよう menu_event_siege_04|幾人かの敵兵が夜に紛れて潜入し、兵糧に火を放った。^一部の食料を失った。 mno_choice_04_1d|その夜に見張りだった兵を罰する mno_choice_04_2d|いや、何もしない! menu_event_siege_05|夜間、兵たちが潜入して兵糧に火を^放とうとした敵兵の一団を捕らえて処刑しました。^^敵軍の死傷者: {s8} mno_choice_05_1e|兵たちがよく勤めを果たしていることを誉めてやる mno_choice_05_2e|彼ら一人一人に報酬として戦士の腕輪を送る(銀貨300枚) mno_choice_05_3e|報酬として一晩の休暇と金を渡す(銀貨200枚) mno_choice_05_4e|何もしない。あなたは手堅い指揮官であり、弱みを晒すわけにはいかないのだ。 menu_event_siege_06|閣下、我らの食料補給路が危機に晒されて^いるかもしれません。斥候たちが戦線の後方で^敵の襲撃部隊を確認しております。 mno_choice_06_1f|兵を送り、補給路を守るとともに敵を追跡しろ。 (主力から兵力が割かれます。) mno_choice_06_2f|急襲部隊に使者を送り、金を積んで数日間は補給路を攻撃しないようにしろ。(銀貨500枚) mno_choice_06_3f|何もしない。(兵糧の一部を失いますが何人かの兵の命は助かります) menu_encuentro_avituallamiento|補給路を悩ませる敵の急襲部隊から補給路を防衛して追跡するため、^兵の一団を派遣した。我が軍の兵たちは、死ぬまで戦い抜くことを余儀^なくされた敵兵を追い詰めようと試みた。いくらかの兵を失ったが、^兵たちは何とか補給路の安全を確保した。^^自軍の死傷者 {s8}^^敵軍の死傷者 {s9} mno_back_to_siegeg2|よくやった menu_encuentro_avituallamiento2|{s4} mno_back_to_siegeg3|いいぞ menu_event_siege_07|斥候が、陣内の水が動物の死骸によって^汚染されているのを発見しました。^商人たちを呼び寄せ、新鮮な水の供給経路を確保しますか? mno_choice_07_1g|そうしてくれ(銀貨600枚) mno_choice_07_2g|いや、井戸を掘って水を配給しよう mno_choice_07_3g|水なしで包囲は続行できない、包囲を断念する menu_sed_siege|水が欠乏し、兵たちが衰弱しています。のどの渇きによって^正気を失った幾人かの兵は汚染された水を飲んで死亡しました。^ようやく井戸が完成し、当面の水を確保しました。 これで攻囲を続けられます。^^汚染された水による自軍の死傷者 {s8} mno_back_to_siegeh|運命とは容赦ないものだ menu_event_siege_08|悪い報せ:兵の一人が敵陣に逃げた。 士気の低下か敵が彼を買収したのが理由だろう。 何であれ、敵は我々の計画を把握したかもしれない。 mno_choice_08_1h|隊に銀貨400枚を支給する。これ以上の裏切りはごめんだ mno_choice_08_2h|隊に銀貨800枚を支給する。誘惑を最小限に抑えろ mno_choice_08_3h|私は臨機応変に作戦を変更できるから心配するな menu_event_siege_09|敵陣からの脱走兵が、自陣にやってきた。 彼は私たちに{s2} の情報を伝えた。 mno_choice_09_1i|歓迎しよう mno_choice_09_2i|我が軍の中に脱走兵がいるなどまっぴらだ。殺せ mno_choice_09_3i|そいつはスパイに違いない。敵陣に追い返せ menu_event_siege_10|我が軍の兵も敵軍の兵も互いにののしり合うことなく、^時には雑談をしています。^これでは戦闘時の戦意に関わります。^^どうしますか? mno_choice_10_1j|構わん。戦意に関わるのはお互い様だ。 mno_choice_10_2j|何だと?そんなことは禁止し、違反者は罰しろ menu_event_siege_11|寒い冬がやってくると、常に犠牲が生まれる。^幾人かの兵が寒さや流感や軽い病で死亡した。^^自軍の死傷者:{s8} mno_choice_11_1j|安らかに眠れ menu_event_siege_12|ある農夫が自陣を訪問し、 配下の兵の一人が近隣の村に住む、 その農夫の娘を強姦したという。 農夫は銀貨100枚の贖罪金を望んでいる。 どうすべきか? mno_choice_12_1j|贖罪金を払う mno_choice_12_2j|贖罪金を払い、兵を処罰する mno_choice_12_3j|拒否する、敵にわずかでも隙を見せるわけにはいかない mno_choice_12_4j|その農夫の首を斬り、娘は慰安婦にする menu_no_paymentandkill|近隣の村の男たちが復讐のため団結し、 我々の食料採集部隊を襲撃したそうだ。^^自軍の犠牲者 {s8} mno_choice_nppayment_2j|畜生! menu_event_siege_13|敵軍の奇襲部隊が自陣に攻撃をくわえ、すぐさま撤退した。^^自軍の死傷者 {s8}^^敵軍の死傷者 {s10} mno_choice_13_1b|気を引き締めろ。 (解決策:場所を封鎖する) menu_event_siege_14|食料採集中、敵軍騎兵の一隊が自軍の一隊を発見し衝突になった。^^自軍の死傷者 {s8}^^敵軍の死傷者 {s9} mno_choice_14_1b|気を引き締めろ。(解決策:場所を封鎖する) menu_event_siege_15|近隣の村を略奪中、敵軍が攻撃をしかけてきた。 村人たちは敵軍にくわわり、 自軍には多くの死傷者が出る結果になった。^^自軍の死傷者 {s8}^^敵軍の死傷者 {s10} mno_choice_15_1b|気を引き締めろ。 (解決策:場所を封鎖する) menu_event_siege_16|敵軍と自軍が川を挟んで向かい合い、 水の上での戦いとなり、 双方に多数の死傷者が発生した。^^自軍の死傷者 {s8}^^敵軍の死傷者 {s10} mno_choice_16_1b|気を引き締めろ。 (解決策:場所を封鎖する) menu_event_siege_17|敵軍は秘密の通路を抜けて自軍に奇襲をしかけ、 迅速に敵軍の防壁の内側へ撤退していった。^^自軍の死傷者 {s8}^^敵軍の死傷者 {s10} mno_choice_17_1b|気を引き締めろ。 (解決策:場所を封鎖する)) menu_event_siege_18|何名かの兵が、 周囲の村から女たちを攫って攻囲陣に連れ込み、 ”お楽しみ”をしているようだ。 mno_choice_18_1b|結構だ。ついでに一番の綺麗どころをここへ連れてこい mno_choice_18_2b|女たちを解放するよう命じ、攫って来た兵を罰する menu_event_siege_19|敵が我々の包囲砦を破壊しようとしており、味方が食い止めています。^^自軍の死傷者 {s8}^^敵軍の死傷者 {s10} mno_choice_19_1b|突撃隊を差し向けて陽動し、その隙に援軍を送る。強制的に撤退だ mno_choice_19_2b|包囲砦のその部分を全力で守るのだ mno_choice_19_3b|心配するな。包囲砦は堅固だ。 menu_no_defendiendo|敵軍は防御陣を見破り、 自軍の閉塞を破って、 野営地や拠点を燃やしている。^^自軍の死傷者 {s8}^^敵軍の死傷者 {s10} mno_defendiendo_1bnd|また閉塞を構築せねばならんな。 menu_defendiendo_circunvallation|敵陣防衛のため撤退する敵軍を追撃させた・・・^^自軍の死傷者 {s8}^^敵軍の死傷者 {s10} mno_defendiendo_1dcir|よくやった。 menu_defendiendo_mal|敵軍の別働隊が隙を見て、自軍の別の閉塞部分に火をつた。^^自軍の死傷者 {s8}^^敵軍の死傷者 {s10} mno_defendiendo_1mal|畜生! menu_event_siege_20|敵軍が自軍の突撃装備を焼こうとしている。^^自軍の死傷者 {s8}^^敵軍の死傷者 {s10} mno_choice_20_1b|強制的に撤退させるため、 突撃隊で陽動をしながら援軍を送る mno_choice_20_2b|急げ、備品置き場のその部分を全力で守るのだ mno_choice_20_3b|心配するな。我々の兵が守ってくれる menu_no_defendiendo_equip|敵軍が我々の防御の隙を突き、自軍の設備を焼失しました。^^自軍の死傷者 {s8}^^敵軍の死傷者 {s9} mno_defendiendo_1bnde|また作り直さねばならんな。 menu_defendiendo_equip|城壁の防御のため撤退した敵軍を追撃した。^^自軍の死傷者 {s8}^^敵軍の死傷者 {s9} mno_defendiendo_1heq|よくやった。 menu_defendiendo_mal_equip|敵軍の別の一派が我が軍を取り囲み、攻城兵器を焼き払った。^^自軍の死傷者 {s8}^^敵軍の死傷者 {s9} mno_defendiendo_1vmal|畜生! menu_event_siege_21|夜陰に乗じて包囲網をくぐり抜けようとする者達を、番兵が発見した。 mno_choice_21_1b|そのまま逃がしてやれ。 mno_choice_21_2b|殺せ。 menu_event_siege_22|夜中に、衛兵が変装した敵の一団が^近くの小川に向かうのを発見したと報告してきた。^ちょうど今頃、 敵兵は領内に持って帰るために 革袋を水で満たしているだろう。 mno_atacar_emboscada_player2|すべての手勢を率いてそこに向かう mno_choice_22_1b|羊皮を被って敵を待ち伏せする mno_choice_22_2b|放っておけ menu_victoria_ovejas|兵たちは変装した敵兵を取り囲み、不意打ちして殺害した。^^自軍の死傷者:{s8}^^敵軍の死傷者:{s9} mno_defendiendo_1lovej|完璧だ! menu_derrota_ovejas|罠です!^変装した敵兵は我々をおびき出すための囮で、^我が軍は待ち伏せを受けました。^多くの兵が包囲砦の中に逃げ込む前に^殺されてしまいました。^^自軍の死傷者 {s8}^^敵軍の死傷者 {s9} mno_defendiendo_1poveja|なんということだ。 menu_tablas_ovejas|敵兵を包囲するために兵が配備されましたが、彼らは動きが鈍く、騒がしかったので、^変装した敵兵はあなたの企みを見抜き、素早く領内に戻ってしまいました。 mno_defendiendo_1oveja2|ふむ、また次の機会だな menu_event_siege_23|今日、我々の軍に加わりたいという傭兵が包囲砦に^やってきました。彼が言うには、彼は我が軍が包囲している地を^追放された身で、復讐をしたいとのことです。 mno_choice_23_1b|その男を受け入れる。 mno_choice_23_2b|これ以上の兵は必要ない。 menu_event_siege_24|部下が進言してきた。^「我々は敵兵や死んだ農民の首を積み上げております。^お望みであればこれを城壁の向こうに投げ入れて、^敵の士気をくじくとともに疫病をはやらせて見せますが?」 mno_choice_24_1b|何だと?この狂人め。そんなことはやめろ! mno_choice_24_2b|結構だ。降伏勧告に役立つことだろう。 menu_cabezas_moral|首が城壁の向こうへ投げ入れられた。^それが愛するもののなれの果てだと気づいた市民の^泣き叫ぶ声が城壁の外にも聞こえてくる。^戦いとは無慈悲なものだ。そしてあなたは最も恐ろしい敵であることを証明するつもりである。 mno_defendiendo_1q|これは敵軍にっとって降伏するか・・・死ぬのかを判断する助けになるだろう。 menu_event_siege_25|商人が、兵士の慰問のために^夜に踊り子の一団を送ることを提案してきた。 mno_choice_25_1b|我が軍に必要なのはすぐに動ける兵であり、気が散っていたり疲れている兵ではない。 mno_choice_25_2b|私だけの慰問をしてくれ(銀貨100枚) mno_choice_25_3b|兵たちの慰問をしてくれ(銀貨500枚) menu_event_siege_26|盗賊の一団が攻囲陣に近づいてきた。^兵達が武器に手をかけると、^盗賊達は武器を置き、和平を申し出てきた。^そして盗賊のお頭があなたに近づき、部隊に^加えてくれと頼んできた。 mno_choice_26_1b|もちろん!我が戦士団は、常にそのような才能ある忠実な兵を歓迎する! mno_choice_26_2b|申し訳ないが、自軍に余分な場所がない mno_choice_26_3b|近くの村を襲撃してくれば、価値があることを証明できるだろう! mno_choice_26_4b|盗賊共など皆殺しだ! menu_sanguinario_p|二時間後、盗賊たちは戦利品と誰かの首を持って戻ってきた。 menu_event_siege_27|幾人かの商人があなたの身近にる兵たちの妻や娼婦、難民、子供たちが^身につける商品を売ろうとあなたに近づきを求めている。 mno_choice_27_1b|商人(および彼らの金)は歓迎だ mno_choice_27_2b|商人は間に合っている mno_choice_27_3b|商人たちを殺し、その金を奪う menu_event_siege_28|兵糧を長持ちさせるため、守備兵が妻子や老人を追い出した。^彼らが包囲砦の前にやって来て、食料を^懇願しているのが見える。 mno_choice_28_1b|兵士諸君!年寄りと子供は殺せ!女どもは好きにしていいぞ! mno_choice_28_2b|食べ物を与えてやれ(銀貨1000枚)、そうすればどこかに行くさ。 mno_choice_28_3b|何も与えない。飢えればいい。 menu_event_siege_29|兵士の一人が長期間の攻囲に腹を立て、幕僚の妻を犯した。 mno_choice_29_1b|放っておく mno_choice_29_2b|その兵を罰する mno_choice_29_3b|その兵を処刑する mno_choice_29_4b|その幕僚に贖罪として補償金を支払った(銀貨1,000枚) menu_lucha_oficial|幕僚はその兵を殺すと、 その兵と友人と幕僚たちとで乱闘になり、 死体がいくつか転がった。 mno_defendiendo_1z|なんということだ menu_single_hostile|あなたは城壁の外に何時間も立っていたが、^中の兵はあなたを脅威とは見なさないばかりか、^あなたが何をしているのか誰も見当がつかなかった。 mno_defend_none|ああ恥ずかしい・・・ menu_start_sea_travel|航海に乗り出した。 menu_rescue_brother|あなたは誘拐犯の隠れ家に到着した。^誰も攻撃を予想している者はおらず、^あなたは彼らを奇襲する形になった。^ただちに攻撃を開始せよ! menu_saxon_camp_final|あなたはサクソン人の攻囲陣にたどり着いた。^何日もの間、スィンダインの周囲で彼らと戦ってきた。^その日々がこの最後の戦いへとあなたを導いていったのだ。^あと一度だけ、兵に戦いを告げよう。あと一度だけ・・・ menu_roman_fort|道をたどると、ブリタンニアの他の地域にある古代^ローマの別荘の遺跡よりもはるかに大きい遺跡が現れた。 mno_enter_romanfort|調べる menu_witch_house|暗い森の中の道をたどり、魔女の家にたどり着いた。 mno_enter_house|入る menu_deywr_mercs|ラタイ傭兵の主要キャンプ、デイウルに到着した。^あなたは勇敢で猛々しく、熟達したラタイ傭兵の^話を聞いた事があった。^^訓練中の大部隊を眺めていると、^隊長の一人があなたに会いにやってきた。 mno_speak_with_cap|隊長と話す menu_dozmarypool|あなたはドーズマリー湖に着いた。^何千年も前に神によって掘られた小さな湖だ。^湖の乙女はこのあたりにいるに違いない。 menu_joseph|あなたは年老いた修道僧が印を付けた場所に^到着した。アリマタヤのヨセフが眠る地だ! menu_glass_tower|あなたは硝子の塔にたどり着いた。^ピクタヴィスへの街道に立つローマ時代の古い監視塔だ。 menu_giant_hut|あなたは巨人ディルンウッフの住処にたどり着いた。^短いやりとりの後、守備兵はあなたを中へと招き入れた。 menu_tor|あなたはトーアの丘に到着した!^重い霧が地面を覆い、あなたの視界を覆っているが、^あなたは{s3}^丘へと進んでゆく。 menu_peartoc|あなたはパートックの痕跡を求めて暗い森の中を何時間も^歩き回りました。そしてまさに日没となったときに、^前方に開拓地の明かりが見えてきました・・・ menu_wolf_attack|どうやら女王マブは自然そのものをねじ曲げて^あなたに敵対してきたようだ!^仲間の一団と先鋒を偵察中に飢えた狼の群れが^あなたのパーティーに襲いかかってきた! menu_animal_ambush_success|狼たちはまるで大鎌に刈り取られる穀物のように^あなたの前に倒れた!^襲撃者たちは傷つくか死骸となって^地面に横たわっている。 mno_repeat|DEBUG Repeat... menu_player_falls_riot|あなたが倒れると、街の衛兵たちがあなたを^救うために駆けつけてきた。^彼らはあなたを門の外まで運んでいった。 menu_patarn_meet|あなたは街道上で聖パダルンに出会った・・ menu_marshal_selection_candidate_ask|{s15}は間もなく{s23}の元帥を任命する。 候補者としてあなたの名前を挙げている諸侯もいる。 mno_marshal_candidate_accept|{s15}へ次期元帥に立候補すると伝えよう。 mno_marshal_candidate_reject|皆に、そこまで手が回らないと伝えよう。 menu_village_hunt_music_defeated|ごろつき衛兵からのずっしり重い一撃をまともにくらい、^あなたは地に倒れ伏した。視野が暗くなっていく・・・^何時間か過ぎた。^気がつくと体はあざだらけで血さえ流れている。^しかし、幸運にも、どの傷も致命傷ではないようだ。^だが衛兵の姿は見あたらない。追跡を続けねば。 menu_horn_got_away|Upon leaving the village you notice fresh tracks leading away into the country-side, they match the guard who stole the Horn of Bran. The tracks seem to lead towards {s10}. You must have just missed him!! Head that way! menu_auto_intro_cerimony|stub menu_cerimony_begin|あなたたちはドーズマリー湖に集まり、^マーリンは儀式の準備を始めた・・・^^マーリンが詠唱を始め、^兵たちは静まりかえっている・・・^あなたはそれを興味深く見つめている。 menu_mab_battle|マブの奇襲攻撃によって多くの死傷者が発生し、^あなたは湖の乙女が殺されたのを見た。^マーリンも負傷しているが、立ち上がろうとしている。^彼は悲しげな目であなたにそばに来るよう指示した。 menu_mab_battle2|stub menu_mab_final|軍勢が敗北したので、女王が逃走を始めたのが^見えた。あなたは最後の力を振り絞って近くの^馬に乗り、彼女の後を追いかけます・・・ menu_mab_final2|マブはついに倒れ、平和が訪れた。^だが、それはマーリンと乙女の死という^大きな代償を伴うものだった。^そして、世界から少し魔法が^失われたように感じられる。 menu_start_warning_battle|stub menu_wolf_attack22|兵と共に進行先を偵察していると、^飢えた狼の群れが襲いかかってきた。 menu_start_drinking|stub menu_setup_revange|stub menu_panel_comandante|戦闘の前に・・・ mno_choice_1comm|戦意を高める演説で兵を鼓舞する mno_choice_2comm|名誉の決闘を求め、敵将を呼び出す mno_choice_3comm|小競り合い:兵を送って敵を妨害する mno_choice_4comm|神々に犠牲をささげる mno_choice_5comm|何もしない menu_discurso_1|兵士を整列させ、その間を歩いて閲兵を行う。 語りかける際には 一人ひとりの目を見る。 今この瞬間の重要性を伝えられるよう、 試みながら。 ^^「村の若い奴らや別嬪の姉ちゃんに、 『その戦傷はいつつけられたの?』、 と聞かれたら こう答えてやれ。 『ブリタニア、ガリア、ヒベルニア史上 最高の指揮官率いる 最強の軍団にいる時さ!』とな!」 mno_defendiendo_1_cd|すばらしい演説でした。戻る。 menu_discurso_2|兵士を整列させ、その間を歩いて閲兵を行う。 語りかける際には 一人ひとりの目を見る。 今この瞬間の重要性を伝えられるよう、 試みながら。 ^^「村の若い奴らや別嬪の姉ちゃんに、 『その戦傷はいつつけられたの?』、 と聞かれたら こう答えてやれ。 『ブリタニア、ヒベルニア史上 最高の指揮官率いる イケてる軍団にいた時さ!』とな!」 mno_defendiendo_1_dd|並みの演説でした。戻る。 menu_discurso_3|兵士を整列させ、その間を歩いて閲兵を行う。 語りかける際には 一人ひとりの目を見る。 今この瞬間の重要性を伝えられるよう、 試みながら。 ^^「今やブリテン中で 臆病者や老人どもが、 山羊を囲い、 作物の世話をし、 無為な事に骨折り汗を 流しておるわ! しかし我々自由の民が ここにいる。 これからは自分のために 労力を費やすのだ。 我々の血と汗は 流れるに見合う 価値を持つ。 何のために? 名誉! 栄光! 富のためだ!」 mno_defendiendo_1_ed|いい演説でした。戻る。 menu_discurso_4|兵士を整列させ、その間を歩いて閲兵を行う。 語りかける際には 一人ひとりの目を見る。 今この瞬間の重要性を伝えられるよう、 試みながら。 ^^「今まで各地を巡り廻ってきたのは、 今日この瞬間、 この戦に赴くという 運命を全うするため であった。 我々が世を去った後世では、 我らの名を称える歌が響くことだろう。 この地、この戦いで 我らが成し遂げる 偉業が歌われるのだ!」 mno_defendiendo_1_fd|いい演説でした。戻る。 menu_discurso_5|兵士を整列させ、その間を歩いて閲兵を行う。 語りかける際には 一人ひとりの目を見る。 今この瞬間の重要性を伝えられるよう、 試みながら。 ^^「兵士諸君! かつて諸君はひ弱な赤子として生まれ、 一人前の人間に育った。 昨日は行進をしていた。 そして本日は戦いに赴く! 今日という日は、敵の首領に血を流させ、破滅させる日である!敵の盾を叩き潰す日である!今までの人生一日一日は、 この日この瞬間の為にあったのだ。 今日我々は、 同志と肩を並べてこの地を占拠する。 そして今晩は、 敵の物であった食卓で祝杯を挙げるのだ!」 mno_defendiendo_1_gd|いい演説でした。戻る。 menu_discurso_6|兵士を整列させ、その間を歩いて閲兵を行う。 語りかける際には 一人ひとりの目を見る。 今この瞬間の重要性を伝えられるよう、 試みながら。 ^^「諸君!我が同胞たちよ! 我々は幾日も行進を続けてきた、 そうだな? 褒賞は目の前にある! 賞与と名誉は、 敵方の呻き声より生ずるのだ! よし行け! 諸君の運命を全うするのだ! 恩賞を勝ち取れ! さあ戦え!戦え!戦え!」 mno_defendiendo_1_hd|戻る。 menu_discurso_7|兵士を整列させ、その間を歩いて閲兵を行う。 語りかける際には 一人ひとりの目を見る。 今この瞬間の重要性を伝えられるよう、 試みながら。 ^^「我が輩達よ!聞け! 今日この日は、 我らの鼓動の歌を 敵の血で書き残す日である! 我らの地を侵すとも、 その武勲を語り継ぐものは 一人足りともいない。 目の前の相手は強大であるが、 愛する故郷の為ではなく、 我らから奪う為に戦っているに過ぎん。 倒れるのは奴らだ! 槍を構えよ! 素早く前進し、 決して屈するな! 眼前の敵は惰弱な烏合の衆である。 我が軍勢に、そのような者共へ 名誉と土地をみすみす明け渡すような輩はいない。 さあ戦え! 死すとも屈服することなかれ! 決して、決して、決してだ!」 mno_defendiendo_1_id|いい演説でした。戻る。 menu_discurso_8|兵士を整列させ、その間を歩いて閲兵を行う。 語りかける際には 一人ひとりの目を見る。 今この瞬間の重要性を伝えられるよう、 試みながら。 ^^「諸君、敵は我々の目の前だ。 戦いに備えよ。 剣を抜け! 槍を構えろ! この盾の壁こそが我らの家だ。 敵を招き入れてやれ! 引きつけろ! 盾の壁の前へ立つ者に 容赦をするな! 武器と勇気さえあればいい。 朋友たちよ、 この陣の中では 膝をついてはならん。 ああ、この場にいる一人ひとりの胸に、 憎悪の炎が灯っているのがわかる。 だが、その炎が熱くなり過ぎれば、 壁が利するのは我々ではなく敵である。 我々を待っているのは栄光だ! 憎しみを捨て去らない者に勝利はないぞ!」 mno_defendiendo_1_jd|いい演説でした。戻る。 menu_discurso_9|兵士を整列させ、その間を歩いて閲兵を行う。 語りかける際には 一人ひとりの目を見る。 今この瞬間の重要性を伝えられるよう、 試みながら。 ^^「さあ、みんな! 前進し、 戦場で待ち構える敵と 相対する時だ。 諸君のような兵士で組む盾の壁であれば、 我々の進路を塞ぐ番犬どもなどに 崩されも破られもしない! 古の英雄たちのように薙ぎ払え! 全員が英雄、 全員が男の中の男である! 今日は敵の死体で カラス共を太らせてやろう!」 mno_defendiendo_1_kd|いい演説でした。戻る。 menu_discurso_10|兵士を整列させ、その間を歩いて閲兵を行う。 語りかける際には 一人ひとりの目を見る。 今この瞬間の重要性を伝えられるよう、 試みながら。 ^^「妻や子の事を思え。 故郷や先祖のことを思え 。神と、今日の戦いの意義を思え。 我々がこの場にいるのは、 より良い世界を築くためである! 敵する者達はこれを知り 我々の決意を恐れている。 恐れのあまり失禁し、 葉のように震え、 槍も満足に握れていない。 諸君!私は諸君と共にある。 剣と盾、血と汗と共にある。 このような頼もしい巨人と肩を並べていられることを 誇りに思う。 諸君、輝かしい未来が待っているぞ。 さあ、運命を掴む時間だ!」 mno_defendiendo_1_l|いい演説でした。戻る。 menu_discurso_11|兵士を整列させ、その間を歩いて閲兵を行う。 語りかける際には 一人ひとりの目を見る。 今この瞬間の重要性を伝えられるよう、 試みながら。 ^^「さあ、この焼け落ちた場所から外に出て、 敵の前に立ちはだかることとしよう。 この戦いで死ぬものは 神の下に旅立つだろう。 生き残った者の名は 語り継がれ、 名誉を授かるだろう。 私が先陣を切る。 諸君には私がやった通りに 動いてもらう。 神の照覧になりますよう。 私は誰も見捨てないぞ! 同胞も、騎士達もだ!」 mno_defendiendo_1_ll|戻る。 menu_discurso_12|兵士を整列させ、その間を歩いて閲兵を行う。 語りかける際には 一人ひとりの目を見る。 今この瞬間の重要性を伝えられるよう、 試みながら。 ^^「今晩は敵いるの方角に日が落ちるが、 我々は春の日差しのように 明るく輝くことだろう。 諸君は不安で 体が震えていることと思うが、 その震えは敵方のほうが なお大きい。 連中は秋風の前の枯葉に過ぎん。 我らは枯葉を 草地中に撒き散らし、 跡形もなく過ぎ去る 荒れ狂う嵐だ。 槍を振り回せ。 葉をその木ごと打ち倒す 雷になるのだ。 この地は誰にも渡さない。 木も、丘も、野原もだ。 季節が変わろうとも、 年が変わろうとも、 絶対に、永遠に渡さない!」 mno_defendiendo_1_m|すばらしい演説でした。戻る。 menu_discurso_off|あなたは前に進み出て、恩着せがましい台詞を^言おうとしました。しかし、説得力はなく、台詞も噛んで^しまい、一言もはっきりと話すことはできませんでした。 mno_defendiendo_1_bd|戻る。 menu_lucha_1_p|敵軍の隊長が陣頭に立ち、あなたの方を向いて決闘に誘っている。^だがあなたは怖気づいてしまい、挑戦を受けなかった。 mno_defendiendo_8e|戻る。 menu_lucha_1_d|敵の戦士が一人こちらの軍勢へやって来て、 石を投げれば 当たりそうな距離で 立ち止まった。 そして 首に掛かっている 酒入りの革袋を呷り、 地面に投げ捨てる。 筋肉をほぐすためか 何度も跳ね出す。 それから外套、 ローブに靴まで 脱ぎ去り、 槍と盾のみを持って 立ちはだかったのだ。 その男は敵側の闘士であり、 決闘に応じる者を求めて こちらの部隊を指さした。^^名乗りを上げる前に、 一人の少年が 横列の前に 踊り出た。 その少年はもちろん 熟練兵ではないし、 特別戦いに優れるわけでもないが、 勇者であることは 相違ない。^^こちら側の闘士となった その少年は、 敵の眼前へ進み出る。 両者は 輪を描くように動き、 相手の動きを 見定める。 若き闘士は 焦れたものか、 盾を下げて 槍で牽制の突きを繰り出してしまった。 すると相手闘士は この好機を逃さず、 素早く突き出された槍は、 我々の戦士の心臓を 狙い過たず貫いた・・・。^^我々は決闘に敗れたのだ。 mno_defendiendo_5e|戻る。 menu_lucha_2_v|こちらの軍勢の中から一人、 横列を離れて 悠然と敵方へ 進み出る者があった。 その男は両軍の間 なかほどまで進むと 振り返り、 ローブの裾をたくし上げて 尻を露出し 相手を挑発した。 すると立腹した相手の闘士が その男のもとへ飛び出し、 投槍を放り投げた。 だがその投擲は 命中を期したものではなく、 こちらの戦士の 数歩前へ落ちた。 そして敵の闘士は 剣を抜き、 雄叫びを上げて 突撃をかけたのだ。^^一方の味方闘士は槍を握りしめて 素早く構え、 相手を待ち構える。 両者、初撃から相手の急所を 狙った一撃。 これはお互いの盾を 打つに留まる。^^いや、よく見ればどちらかが 出血している。 それは敵闘士だ。 そして、 我らが闘士は 相手の口蓋を 槍で刺し貫き、 とどめを刺した 。一息つくと、 勝者はこちらに向けて叫んだ。 「一飲みするにゃ俺様はデカ過ぎたなあ!」^^我々は決闘に勝利したのだ。 mno_defendiendo_6e|戻る。 menu_lucha_2_no|決闘しようという者は誰もいないようだ。 mno_defendiendo_4e|戻る。 menu_escaramuza_1|殿、敵の指揮官はこちらの戦略スキルに打ち勝ちました。^我々は準備が整う前に敵の飛び道具で奇襲を受け、多大な損害が出でました。^^自軍の死傷者:{s8} mno_defendiendo_1e|畜生! menu_escaramuza_2|兵士は首尾よく展開を終えて接敵し、^敵に多大な損害を与えた。^^敵の損害 {s8} mno_defendiendo_2e|よくやった menu_escaramuza_3|敵に接近していくと、 兵は敵司令官が 自軍の前進を 援護するために 投射兵を 重点的に 展開していることに 気付いた。 無為な損害を 抑えるために、 兵は攻撃を中止し 帰還した。 mno_defendiendo_3e|了解 menu_sacrificio_1|生贄に捧げた動物の内臓は寄生虫でいっぱいだった。これは悪い前兆だ。^おそらく今日は戦うべきではないのだろう。 mno_sacri_1s2|戻る。 menu_sacrificio_2|生贄に捧げた動物の血溜まりを見ていると、兵の一人が地平線の彼方で鷲が蛇を^その爪に捕らえて飛び立つのを目にした。実にいい前兆だ。^敵を攻撃する機は熟している。 mno_sacri_1s3|戻る。 menu_sacrificio_3|生贄の動物の首に供儀のためにナイフを突き刺すと、その動物はあなたの手から逃^れて、敵に向かって数ヤード走って崩れ落ちた。これは悪い前兆としか^言えないのではないか。おそらく今日は戦うべきではないのだろう。 mno_sacri_1s4|戻る。 menu_sacrificio_4|生贄に捧げた動物の内臓から、銀のペンダントリングを発見した。いい前兆としか言いようがない。^戦いの準備はできている。 mno_sacri_1s5|戻る。 menu_sacrificio_off|神々はあなたの祈りと生贄に対して沈黙を保っている。 mno_sacri_1s|戻る。 menu_breakin|{s1}{s6} mno_breakingo|家の中に忍び込む mno_breakfight|逃げ道を切り開く mno_breakfightsurr|降伏する mno_breakback|戻る menu_failed_steal|盗みを試みている最中にマーリンは目を覚ましたが、^幸いなことに暗すぎあなたのことを認識できませんでした。^別の夜に改めて挑戦しよう。 menu_caves|あなたは山中の道をたどり、隠者の洞窟に到着した。 mno_enter_cave|入る mno_leave2|立ち去る menu_merlin_battlelast|stub menu_merlin_final|マーリンの死と共に、善なる軍勢の生き残りはばらばら^になり、退却していった。この戦場はあなたのものだ!^だが、勝利にかかわらず、どこかこの世界は少し^神秘が失われたように感じられる。 menu_mother_killed|The bandits that knew your mother's location have been killed by another. Days pass without direction until a passing merchant mentions he heard of your mother's rape and murder!{s10}You vow to leave your old homestead behind and never return to the place you were born. Anger burns inside you against all bandits and their ilk. menu_choosenew_trait|あなたは既に偉大な{s6}として知られて^いますが、時々、他のスキルを選んでいたら人生は^どうなっていただろうか?と思うことがあります。^今こそそれを知る時です!^条件を満たしていれば、別の特技を選択^することができます。一度選択した特技は、^一生あなたの特技となります。賢く選んでください。 mno_choice_new1|話し上手になりたい。 mno_choice_new2|何としてでも勝つ方法を身につけたい。 mno_choice_new3|音楽を学び偉大な吟遊詩人になりたい。 mno_choice_new4|魔術を学びたい。 mno_choice_new5|今の特技で充分だ。 menu_m_farm_visit|{s4} mno_mailbresail_attack|農場を攻撃しろ! mno_enter_maelbresailhall|戦闘開始! mno_leave_bresail_farm|立ち去る menu_castle_hunt|名だたる諸侯が狩りに集いました。^誇りと期待で雰囲気は盛り上がりを見せています。^そして男たちは城壁の外に集合し、出発しました。^ {s1} menu_hunt_refused|狩り主催者である {s6}は^狩り招待するほどあなたのことが好きではないようだ。^事実、あなたは催しから締め出されてしまった。 menu_after_castle_hunt| {s7} menu_challenge_dorca|You are brought in front of Dorca and there make your challenge. Immediately the men around you begin to shout, Dorcas eyes dash over you - he grabs his war-hammer and rushes towards you. menu_become_bandit|You drop Dorca to the ground and finish him with one final blow. Quickly silence falls around the men until one steps forward to let out a mighty cheer. A wooden crown is placed upon your head and you are a bandit {reg59?queen king}! menu_banditcaught_gotaway|You make your way back through the gates and quickly retreat to the safety of the countryside.{s11} menu_bandit_meet_special|stub menu_love_athanagild|あなたは恋に落ちた! {s7} menu_slave_hideout|あなたは隠れ家に出くわした。 どうする? menu_set_ambush|あなたは{s6}に^パーティーを集めた。^待ち伏せは地形と軍の大きさと^あなたのパーティースキルによって決定されます^^兵たちは罠を仕掛ける指示を待っている・・・ mno_no_ambush|なんでもない menu_yourdaughter_overpowered|Your {s7} {s6} is dead and suddenly your entire world begins to change. Although they entrusted you as the next leader of {s8}, you were faraway and under a different monarch at the time of your {s7}'s passing, before you could gather support and take the crown, {s9} seized your {s7}'s lands and declared themselves overlord of all their hard won possessions! menu_yourdaughter_queen|Your {s7} {s6} is dead and suddenly your entire world begins to change. Being {s6}'s chosen successor of {s8}, you are crowned shortly after your {s7}'s death. All hail your people shout, 'all hail the new queen, {playername}... menu_nowyourchild|あなたの{s7}、{s6}が死去し、^突如あなたを取り巻く世界は変化し始めた。^あなたに与えられた国はなかったが、両親はいつも^あなたがひとかどの人物となることを期待していた。^だからあなたはその目標を胸中に燃やしながら、^以前の生活を捨てて世に出て、声を大にして^宣言するのだ。“我が名は{playername}!^我が{s7}が達成したこと以上のことを^成し遂げてみせると神に誓おう!“ menu_yourson_king_byrenouce|Your {s7} {s6} is dead and suddenly your entire world begins to change. Having received word your {s7} asked you receive the crown of {s10}, you immediately write to {s9} breaking your allegiance, then quickly leave the lands of {s8} behind you. You ride all day and night through a blistering storm that soaks the earth beneath your horses feet, yet as dawn breaks you reach your new kingdom Quickly you ride up the streets and those who know you cheer your name and call you King... all hail they say to you, 'all hail King {playername}' menu_yourson_king|Your {s7} {s6} is dead and suddenly your entire world begins to change. Being {s6}'s chosen successor of {s8}, you are crowned shortly after your {s7}'s funeral. As a crown is placed upon your head a large crowd has gathers outside your hall. You can hear them shouting, 'All hail' they say, 'All hail the new King, {playername}'. menu_nextgen_grows|Just like your {s6} before you, you were there to watch the first moments of your child's life. Their first steps however, happened while you were on campaign, their first words heard only by the mid-wives and servants, it seems you've missed many moments; time marching faster then the charging war-bands. Yet no one can go back.^^ You feel sadness they will never meet your {s6} {s7}, but this was not to be. And it is time to give this child a name and place at court. menu_activate_next_gen|You shouldn't be reading this. menu_notification_new_revolt_sibling|Ghastly news! You failed to heed the warnings of your {s11}s plotting and now they challenge you in open revolt! Black smoke fill the Kingdom's sky's, and death is in the air. {s2} has gathered an army of supporters and make ready to attack the kingdom.... menu_player_sibling_assassinated|You receive word the assassin you sent to your {s11} {s8}, has been successful. As the hooded man leaves your courtyard, you look up at the sky's while silently asking forgiveness. You pray to {s10} for strength, and also beg that your {s7} won't see this day from wherever their spirits may dwell. 'I had no choice', you mutter to yourself...'I had no choice'. menu_world_map_soldier|兵士よ、どうする? mno_join_commander_battle|指揮官に従い戦いにに臨む mno_enter_town|滞在している街に入る mno_commander|指揮官に面会を求める mno_revolt|指揮官に反乱を起こす! mno_desert|軍を脱走する (装備は持って行けますが、関係は悪化します) mno_report|指揮官の概要 mno_return_to_duty|軍務に戻る menu_commander_aud|あなたの面会の要求は指揮官の天幕まで伝達され、^最終的に{s6}が話をするため天幕から現れた。 mno_reject_talk_lord|何でもない。 menu_ask_revolt|本当に反乱を起こしますか? mno_confirm_revolt|そうだ。{s6}は我々全員を破滅させてしまう。立ち上がる時だ! mno_reject_revolt|いや、私は{s6}に忠実だ。 menu_revolt|反乱の援軍として捕虜を解放しますか? mno_revolt_prisoners|ああ。より有利にするため、そのリスクを冒そう。 mno_revolt_no_prisoners|いや、捕虜は当てにできない。 menu_revolt_duel|{s4} mno_duel_rebelion111|挑戦を受ける menu_ask_desert|脱走しますか? mno_confirm_desert|ああ。無駄骨だった。 mno_reject_desert|いや、私は指揮官に忠実だ。 menu_desert|軍にいる間、あなたは何人かの親友を作っている。^何人かはあなたに付いて来るかもしれない。 mno_desert_party|自分に付いて来るよう説得する。 mno_desert_alone|いや、自分1人のほうがチャンスがある。 menu_upgrade_path|あなたは優れた活躍が認められて昇進した。 mno_upgrade_path_1|{s66} mno_upgrade_path_2|{s67} menu_mutiny_start|いくつかの隊の士気が低い。彼らは暴動をおこした。 menu_mutiny_end|暴動ののち、状況は落ち着いた。 menu_messenger_system|伝令が急ぎ馬を走らせ寄ってきた。 息を切らしながらあなたの前に止まった。^^「私の主人があなたに取り急ぎ報告せよ、と。 あなたの送った伝令が道端で死んでいるのが見つかったそうです。 申し訳ありませんがあなたの伝言は届きませんでした。 あなたは他の伝言を送るため我々を自由に使うことが出来ます。 我々がどこにいるかはご存知でしょう」 mno_error_1|続ける menu_messenger_system2|伝令が急ぎ馬を走らせ寄ってきた。 息を切らしながらあなたの前に止まった。^^「私の主人があなたに取り急ぎ報告せよ、と。 あなたが{s9}に送った伝令が道端で死んでいるのが見つかったそうです。 申し訳ありませんがあなたの伝言は届きませんでした。 あなたは他の伝言を送るため我々を自由に使うことが出来ます。 我々がどこにいるかはご存知でしょう」 mno_finish_m|それは運が悪かったな menu_messenger_system_res_failure|伝令が急ぎ馬を走らせ寄ってきた。 息を切らしながらあなたの前に止まった。^^「私の主人があなたに取り急ぎ報告せよ、と。 あなたが{s9}に送った伝令が道端で死んでいるのが見つかったそうです。 申し訳ありませんがあなたの伝言は届きませんでした。 あなたは他の伝言を送るため我々を自由に使うことが出来ます。 我々がどこにいるかはご存知でしょう」 mno_finish_m2|それは運が悪かったな menu_messenger_system_res|{s4} mno_Continue_msse|おつとめご苦労 menu_messenger_system_follow|{s4} mno_Continue_mess2|承知した menu_messenger_system_gotoplace|{s4} mno_Continue_mess3|承知した menu_messenger_system_patrolarea|{s4} mno_Continue_mess4|承知した menu_messenger_system_besiegeplace|{s4} mno_Continue_mess5|承知した menu_messenger_system_insult|{s4} mno_Continue_mess6|おつとめご苦労 menu_messenger_system_sendgift|{s4} mno_Continue_mess7|おつとめご苦労 menu_messenger_system_sugalliance|{s4} mno_Continue_messeng1|おつとめご苦労 menu_messenger_system_suggestpeace|{s3} mno_Continue_messeng2|おつとめご苦労 menu_messenger_system_declarewar|{s3} mno_Continue_messeng3|私は今、戦争中だ menu_colour_kingdom|stub menu_name_kingdom|stub menu_invasion_sea_battle|You've been at sea for days searching for the Saxon fleet, uncomfortable on a boat with so many men. There is no space for privacy and tranquility. The smell of stale sweat, urine and sebum fills the air, even above the salty scent of the sea.^But none of that matters to you the moment you spot ships on the horizon. In full sail, your boat pushes on. You see, in the distance, another fleet maneuvering to confront their attackers - it is Briton! You hear swords and shouting where the two fleets jockey for position with their oars... As soon as your ship arrives, it rows toward the battle. It's time to take control...its time to chose which side you will are helping. mno_choice_britons|ブリトン人に加わる mno_choice_saxons|サクソン人に加わる menu_way_to_douaranenez4|The sea has become a hell of fire, blood and death. Victory is yours, but many have been left behind, overcome by the edge of the sword, including many of the Saxon leadership.^^The naval battle was pure delirium of madness, but now your enemies flee. They are seeking to take refuge in the coastal village near Brittern-Manor, but your warriors have pursued them, sparking a new battle in the little village. It's your turn to join the fight and end the invasion before it truly begins... mno_choice_douard4|下船する menu_way_to_douaranenez5|The sea has become a hell of fire, blood and death. Victory is yours, but many have been left behind, overcome by the edge of the sword, including many of the Briton defense force.^^The naval battle was pure delirium of madness, but now your enemies flee. They are seeking to take refuge in the coastal village near Brittern-Manor, but your warriors have pursued them, sparking a new battle in the little village. It's your turn to join the fight and make sure the Saxon's have a safe landing place... menu_way_to_douaranenez6a|The village is not the place it was when you first arrived. Now there are only fire and death... Its inhabitants have been turned over to torment, and you doubt that someday someone would dare repopulate this cursed place.^^You hear the plaintive cry of your own injured people, and men wander past you staring into the distance, still shocked by the battle. There may no longer be a fleet from the Kingdom of Saxons, but their army have landed safety and gives you thanks. Some of your men dedicate themselves to finishing off the enemy and seizing their possessions. mno_choice_douarb15|Claim your share of the spoils. menu_way_to_douaranenez6|The village is not the place it was when you first arrived. Now there are only fire and death... Its inhabitants have been turned over to torment, and you doubt that someday someone would dare repopulate this cursed place.^^You hear the plaintive cry of your own injured people, and men wander past you staring into the distance, still shocked by the battle. There is no longer a fleet from the Kingdom of Saxons, the invasion has been stopped short before it could begin and you are hero to all Britons. Some of your men dedicate themselves to finishing off the enemy and seizing their possessions. menu_assasin_on_map|キャンプで休んでいると、^天幕の外で奇妙な叫び声が聞こえた・・・ menu_player_marry_compantion_cut_scene|stub menu_continue_as_child|stub menu_sell_slaves|あなたのパーティーには現在{reg2}人の奴隷がいます・・・^^村長は一人につき銀貨30枚で買い取ると言っています。 mno_sell_oneslave|奴隷を1人売る mno_sell_five|奴隷を5人売る menu_husband_invite_player_to_faction_without_center|You receive an offer of vassalage!^^ Your {reg59?husband wife}, {s7} has worked tirelessly on your behalf, convincing {s8} of the {s9} to send a royal herald offering you an invitation written in {reg4?her his} own hand. You would be granted the honour of becoming a {reg59?lady lord} of {s9}, and in return {s8} asks you to swear an oath of homage to {reg4?her him} and fight in {reg4?her his} military campaigns, although {reg4?she he} offers you no lands or titles. {reg4?She He} will surely be offended if you do not take the offer; and your {reg59?husband wife} will surely be forced to divorce you... menu_notification_player_takes_crown|{s7}の夫として、 あなたは彼女の父の王位を彼女と共に継承した。 今やあなたは{s8}の共同統治者だ! menu_call_fyrd|You finish writing the order to call out the kingdom levy. As you begin to pass the write to a messenger, your hand begins to shake; you know full well the ramifications of such an order - and they are dire. Up to half the population of every town and village will be emptied, this will lower taxes and goods being produced, prosperity will plumit, and citizens everywhere will curse your name. So serious is this order it can only be called once per year^^'Is there any other way?'^ Your messenger asks, seeing the nervous expression on your face....^^Is there? mno_defend_levy_yes|There is no other way, call the levy. mno_defend_levy_no|WAIT! Cancel this order at once. menu_angle_settlers|'The Angles are comming!'^^ It has been a common cry in the northern kingdom of Bryneich for many years, but now those simple Angle settlers and raiding parties have mobilized into their own nation. A former warleader named {s6} has captured the Briton fortress of Din Guaire! They have renamed it Caer Greu and from there have begun launching an invation of the north, calling the lands they conquer {s11}. menu_iclingas_invasion|'The Iclingas have landed!'^^ The last Angel king from the Angel's homeland's has moved his entire people to Engaland. They call him {s6} and he has built a new settelment named Tomworoig. They call the lands they occupy {s11} and have already begun attacking the remains of Britton resistance. menu_assasin_after_feast|You killed the assassin, after searching his body you find a note written by some of your very own men! It appears they are unhappy with your command and took your drunken weakness as an opportunity to remove you permanently. You should try and repair your party moral and sleep with one eye open for awhile. mno_assasin222|Those Bastards! menu_event_assasin_feast|You laugh and drink wildly to your hearts content. though it pleases most of your men, you notice some are not amussed. As the hour draws late you stumble to your tent and away from the shouts of the few men still drinking. Just as you are about to drift off to sleep, you hear a srange noise outside your tent. menu_fac_name_change|As the Gewissae continue to expand and grow their territory they have renamed their kingdom the kingdom of Wessex. It will be interesting to see where they go from here... mno_choice_cont_1no|続ける menu_officer_meeting|stub mno_final_letter22|続ける menu_name_bastard|stub menu_roman_letter2|stub menu_hero_killed|Your lord {s6} has fallen in battle!^^ Throughout their life enemies called them {s5}, but they will be remembered also as being {s7} - {s8}brave.^^ Their last words were recorded as they rallied their men for a final charge crying{s9}!, moments before they fell... mno_continue_funer|Prepare a state funeral for {s6}, bury them with full honor. mno_continue_funer2|I don't have the money to pay for a state funeral mno_continue_funer3|I don't honor dead people, only the living deserve rewards... menu_player_bankruptsy|{reg4?Your Kingdom is You are} Bankrupt! You will need to deal with this issue before {reg4?your vessals your liege} learn of this troubling situation. Do you? mno_money_lenders|Go to the money lenders, ask for a loan... mno_church_prop|Sieze church property and sell to the highest bidder. mno_sell_title|Offer to sell one of your titles to a vessal... mno_sell_lands|Sell some of your owned lands mno_ask_for_loan|Ask for a loan from your Liege... menu_sell_title|Which title do you wish to sell? mno_sell_titles1|Offer {s6} mno_sell_titles2|Offer {s7} mno_sell_titles1b|Offer {s9} mno_sell_non|Actually I don't want to sell anything... menu_lovers_events|{s6} mno_wife_caught|Damn it, 'there has never been anyone but you my love'... mno_wife_public|Damn it! mno_wife_sup|I'll have to be more careful mno_pay_healers|Pay for a healer and send them to {s8} mno_offer_prayers|Offer thoughts and prayers mno_week_plans1|Hide away together in a secret cottage... mno_week_plans2|Go on a romantic picnic... mno_week_plans3|Take her to an Inn... mno_spouse_or_love1|Cancel the plans with your lover and spend the evening with your {reg59?husband wife} mno_spouse_or_love2|Go ahead with your plans and spend an evening with {s8} mno_lover_gift1|Send them jewelry and bracelets mno_lover_gift2|Write them a poem from the heart mno_lover_upset|Plan a romantic dinner together mno_lover_upset2|Tell them to stop bothering you mno_lover_war|Write your lover {s8} from the battle lines mno_lover_war2|Try and put them out of your mind mno_high_honor|Break off this affair, it is beneath you. mno_high_honor2|Continue the affair mno_leige_forbids|続ける menu_wife_meets_lover|Just as the two of you have sat down for the evening dinner, your {reg59?husband wife} walks into the hall unexpected and locks eyes on your lover {s8}! mno_wife_sees|続ける menu_become_lovers_fem|As you enter the hall {s7} looks up at you. Their eyes seemed filled with a longing you've never witnessed from them before, they speak softly and smile, asking if you would join them alone in a quite place... mno_become_loveryes|You agree to follow them and become their lover mno_become_loverno|You refuse, tell them you can not betray your husband menu_become_lovers_male|As you enter the hall {s7} looks at you and you feel yourself filling with longing. Over the past months you have tried to fight these feelings, however now you realize how completely infatuated you've become with her^^ 'my lady...' you speak softly. menu_marrige_events|{s6} mno_marrige_event1|Try and calm your {reg59?husband wife} down mno_marrige_event1b|Have the servent executed mno_spouse_gay|Confront your spouse about suspicions... mno_spouse_gay2|Ignore your feelings mno_evil_romours1|Investigate and ask your spouse to stop mno_evil_romours2|Ignore this for now mno_spouse_misses|Agree to come {reg59?see them home} shortly send a gift mno_spouse_misses2|Ignore their complaints mno_wife_depressed|No. Tell my wife she is to return home at once! mno_wife_depressed2|Very well then mno_spouse_pois1|Try and calm your {reg59?husband wife} down mno_spouse_pois2|Ignore their crazy ramblings mno_spouse_hates1|Maybe a gift will help mno_spouse_hates|Damn it! mno_spouse_loves|Great! mno_killing_step1|What? Throw them into the dungeon for a time! mno_killing_step2|Order their execution for attempted murder! mno_killing_step3|Forgive them and let them go... mno_wife_upset_birth1|I should {reg4?take keep} the child with me for a awhile mno_wife_upset_birth2|Ignore the situation, I'm sure she'll be fine. mno_wife_lesbianlove|What? Order my wife to stop this at once! mno_wife_lesbianlove2|Ignore it, what ever makes her happy mno_bored_spouse1|Agree to go to a lake together mno_bored_spouse2|Agree to go on a picnic mno_bored_spouse3|Agree to go on a hunt mno_bored_spouse4|Agree to spend a dinner together mno_wife_ill1|Send for a healer! mno_wife_ill2|Healers cost gold, tell my wife to suck it up. mno_divorce_time1|Yes proceed, ask for the divorce... mno_divorce_time2|Wait, maybe there is still a chance to save things. mno_infertile_spouse1|Now I will never know if the child is truly mine. mno_infertile_spouse2|Approach one of your courtiers for 'help' producing an heir. mno_infertile_spouse3|I will wait and keep trying with my husband. mno_wife_olduugly1|Yes, that servant girl will do. mno_wife_olduugly2|No, I will remain loyal mno_marshal_change1|Agree to the request, {s7} is our new marshal. mno_marshal_change2|Refuse the suggestion. mno_fired_minister|Damn, I guess I'll need to hire another then... menu_battle_events|{s6} mno_losses_hand|Damn. Send my condolences mno_losses_intel|They were never very smart anyway. mno_tech_upgrade|Wonderful news!. mno_evil_marshall1|Send word to your marshal this is not how we handle things mno_evil_marshall2|Congratulate your marshal on excellent work. mno_lord_maimed|That is...horrible! menu_bastard_events|(s6) mno_daughter_bast1|Send you daughter congratulations - Ignore the rumors. mno_daughter_bast2|Order an assasin to 'remove' the child - Only the legitimate for my family. mno_daughter_bast3|It's a miracle! mno_daughter_bast4|Order an assasin to 'remove' the child - Only the legitimate for my family mno_daughter_bast5|Quickly, place my daughter in a monetary and give the child away mno_daughter_bast6|Ignore the situation for now mno_kill_bast1|Perhaps it is time to...remove them. mno_kill_bast2|Bastard or not, they are my son mno_legitimized_bas1|Yes the time has come. mno_legitimized_bas2|Now is not the time mno_new_bas1|Sell the child to a street merchant. mno_new_bas2|Agree to find a good home for the child. mno_new_bas3|Tell your daughter the child will remain in the family, bastard or not. menu_child_events|{s6} mno_gaurdian_asks1|Agree, {s7} is their gaurdian. mno_gaurdian_asks2|Refuse the offer for now mno_child_ask_god1|'Gods you mean, there are many gods'... mno_child_ask_god2|'God is love'... mno_child_ask_god3|'God is only for the brave'... mno_child_ask_god4|'God punishes children who ask too many questions'... mno_child_notalk1|Hire extra teachers and give your {s8} extra attention. mno_child_notalk2|They will speak when they're ready. mno_childdark1|Have the child locked in a dark room, they must learn how to conquer fear! mno_childdark2|Light extra candles, I'm sure they will grow out of it. mno_childdark3|Teach them fear is necessary. mno_child_fights1|Hire someone to teach them to fight mno_child_fights2|Instruct the need for discipline mno_child_fights3|Try and teach them to use their words mno_child_fights4|Send them back home, this camp is no place for them. mno_where_mom1|She is in Heaven sweet {s8} mno_where_mom2|She is with the Gods mno_where_mom3|She is gone, just gone mno_child_alone1|Teach them diplomacy the next time you see them mno_child_alone2|Use the extra time they have for sword practice mno_child_alone3|Ignore the situation mno_child_ugly1|Beauty is in the eye of the beholder mno_child_ugly2|Hmmm, have them tied to two horses, maybe we can stretch them? mno_why_rich1|Answer they are rich because they are smarter mno_why_rich2|Answer they are rich because they're not generous mno_why_rich3|Answer they are rich because only donations get you into heaven mno_why_rich4|Answer they are rich because they work harder mno_child_shy1|Tell them {s8}, think of all that wonderful food mno_child_shy2|Tell them {s8}, just go play outside during feasts mno_child_shy3|Tell them {s8}, it's not so bad if you mingle mno_child_cruel1|Answer Yes of course, but when you are older... mno_child_cruel2|Answer With great power, comes great responsibility... mno_child_cruel3|Answer The peasants follow only the strongest... mno_child_cruel4|Answer The peasants follow only if they fear us... mno_daughter_swords1|Allow it, swords are more useful anyway mno_daughter_swords2|Forbid it, my daughter won't find a husband that way mno_continue122|Good news! mno_childmonster1|Have your {s8} beaten, let them know suffering mno_childmonster2|Congratulate my {s8} on the kill mno_childmonster3|Try to reason with them mno_how_servgod1|Answer through prayer {s8} mno_how_servgod2|Answer through donations {s8} mno_how_servgod3|Answer by killing our enemies mno_first_kiss1|Good for them. mno_first_kiss2|{s8}, it goes like this... mno_playdate11|Very well, arrange the playdate for our {s8} mno_playdate12|I don't think {s7}'s child is a good fit for our {s8} mno_playdate13|Very well, arrange the playdate for our {s8} mno_playdate14|I don't like the look of that {s2} mno_continue115|Good News! mno_bookworm1|Encourage it, knowledge is power mno_bookworm2|Tell them to practice with swords instead mno_gaurdian_bad|Damn it! mno_gaurdian_good|Great news! menu_mental_break|YOU HAVE SUFFERED A MENTAL BREAK^^{s6} mno_break1|Perhaps a stiff drink will help... mno_break1b|Perhaps I can do some writing mno_break1c|Perhaps Donating gold will help mno_break1d|I must grit my teeth and bare it. mno_break2|Perhaps a different God will help mno_break2b|Some martial training will clear my mind mno_break2c|Everyone just leave me alone for awhile mno_break2d|I must bite my lip and focuse mno_break3|Leave! All of you! mno_break3b|Eat my pain, bring out the pig! mno_break3c|Torturer, give me the lash mno_break3d|Perhaps a ride will help mno_break3e|Thats it! I kill myself menu_health_events|{s6} mno_rats_inwalls1|Buy some cats from a merchant mno_rats_inwalls2|Try and trap them yourself mno_rats_inwalls3|Ignore them, they add character to your hall mno_fresh_good|The fresh does me good mno_stress_warn1|Good to know maybe a nice dinner will help mno_stress_warn2|Good to know maybe a walk will help... mno_stress_warn3|Good to know but I'll power through... mno_stress_lv21|Perhaps a stife drink will help mno_stress_lv22|I'll pray for strengh mno_contin22|Damn it! mno_healed1|I feel like myself again! mno_wound_infected1|Take the mushrooms mno_wound_infected2|Apply the cream mno_heargod1|Who am I to argue with Jesus? mno_heargod2|Its just stress I can ignore it. mno_heargod3|Who am I to argue with my Gods? mno_heargod4|Its just stress I can ignore it. mno_yourfat1|Go on a strict diet and exercise routine mno_yourfat2|Attempt to loss the weight gradually mno_yourfat3|I like my gut the way it is. mno_lunatic_warn1|I howl 'ohooooooo mno_lunatic_warn2|Damn it! mno_crazynow|Shhhhh, the voices in my head are talking... mno_sanityagain|I feel like my old self again! mno_lunatic_law1|I hereby decree... mno_lunatic_law2|Hearthy, hearthy... mno_lunatic_law3|I herby order... mno_lunatic_law4|This new law will surely by loved by all! mno_lunatic_event1|Where did the rat go? Have you seen it woman? mno_lunatic_event2|Fly away birdy! Fly away! mno_doctor_orders1|治療師が野良猫の死体を見つけてきて、その腸を食べろと言うので、食べる。 mno_doctor_orders12|治療師が馬の尿と牛の糞を混ぜたものを作ったので、それを飲む。 mno_doctor_orders13|治療師がカブトムシを砕いてくれたので、それを食べる。 mno_doctor_orders14|出て行け!この気狂い! mno_heart_attack1|Go on a strict diet and exercise routine mno_heart_attack12|Attempt to loss the weight gradually mno_heart_attack13|It was only a minor heart attack, I'm fine! mno_plague11|Let us all pray! mno_plague12|Is this the end of the world? mno_plague13|Surely the gods have abandoned us... mno_plague14|Glade that's over... mno_plague15|Prepare to meet your God... mno_plague16|Fight with all your strength mno_plague17|Study survivors for clues to beat this mno_insane1|Where did the {reg59?madwomen madman} go {s8}? menu_feast_events|{s6} mno_hire_mistrals1|Of course! Bring them in mno_hire_mistrals2|I think we are fine without them mno_cookingissue1|What do I pay you for? Figure it out! mno_cookingissue2|Tell them to add more salt mno_cookingissue3|Tell them to move the pig to a skillet mno_looter_roads1|Send soldiers to patrol the roads mno_looter_roads2|Offer to compensate your guests for the loss mno_hire_witch1|Who doesn't like magic? Bring them in! mno_hire_witch2|I think the feast is magical enough mno_feast_hunt1|賛成!イノシシを仕留めよう! mno_feast_hunt2|今すぐに狩りをする気分じゃないな。 mno_contin668|Damn them then! mno_contin6689|I'm on my way! mno_feast_starts1|Greet your guests and give thanks mno_feast_starts2|Order another round of Ale mno_feast_stats1|I should add more items to the storehouse mno_feast_stats2|If my guests don't like it they can leave mno_feast_stats3|Good to hear! mno_feast_promis1|酒の席での戯れ言だったのだ・・・ mno_feast_promis2|言ってしまったものは仕方がない・・・ mno_feast_dual1|酔っ払いとの戦いに名誉はありませんぞ! mno_feast_dual2|よかろう、戦おうじゃないか。 mno_feastcheat1|{s7}をもっと静かな場所へと誘う mno_feastcheat2|{s7}を夫の元に連れて行く mno_feastdrunk1|ではもう一杯だけ・・・ mno_feastdrunk2|ありがとう。だが帰るよ・・・ mno_feast_promis3|Of course my lord, what ever you need... mno_feast_promis4|Refuse, those are MY lands I wont give them back. mno_feast_promis5|Who am I to refuse a liege? mno_leige_daughter1|No, you can not have her! mno_leige_daughter2|I will leave that up to her mno_leige_flirt1|You've never been prouder to be a {reg59?mother father} mno_son_mess1|This is my sons mess, not mine mno_son_mess2|Pay for compensation mno_son_mess3|Likly not the first time their daughter's honor was tarnished! menu_tournament_events|{s6} mno_cont444|続ける menu_court_events|{s6} mno_family_hisory1|Of course {s8}, I would be honored... mno_family_hisory2|Refuse, I'm famous enough already. mno_spouse_poem1|Whatever makes them happy mno_spouse_poem2|Remind them duty comes first mno_miracle_play1|許可する。神を讃えよ! mno_miracle_play2|今のところは駄目だ。 mno_fair_go1|Very well, a fair will add prosperity to {s7} mno_fair_go2|Don't you peasants have work to do? mno_son_preg1|My {s11} is old enough to fix their own mistakes mno_son_preg2|Pay the mother to keep quiet mno_son_preg3|Arrange an 'accident' for the maid mno_marsh_change1|Agreed. {s7} is our new marshal mno_marsh_change2|Refuse. I still like {s5} mno_blackmail1|Yes contact {s7}, start the blackmail attempt mno_blackmail2|No forget what you've learned mno_murderatcourt1|Order extra gaurds be posted! mno_taxrate1|Agree, the tax rate shall now be normal mno_taxrate2|Refuse, the rate stays! mno_invest_inn1|Invest And change the name mno_invest_inn2|Invest And salt the soup mno_invest_inn3|Invest And hire more bards mno_invest_inn4|Refuse, what do I know about Inn keeping? mno_training_guard1|側面を固めて押さえ込め! mno_training_guard12|中央に突撃し、相手の戦列を裂け! mno_training_guard13|後退し、列を整え、突撃! mno_lord_dies1|Pay for {s7}'s funeral mno_lord_dies12|Such a shame mno_theiving_serv1|Have the servant executed mno_theiving_serv12|Forgive the servent and let them go mno_palace_robbed|Punish the men gaurding your hall mno_palace_robbed2|We will have to start over mno_brothle_close1|Yes, they are stain on our Kingdom mno_brothle_close12|But then, where would men go? mno_plotter_atcourt1|Investigate the matter mno_plotter_atcourt12|Ignore this for now mno_herasy_spread1|I don't care what my people believe... mno_herasy_spread12|Order some executions to speed up conversions... mno_herasy_spread13|Hire extra priests to help spread our faith mno_fire_minister1|No, {s8} stays! mno_fire_minister12|Very well, fire {s8} mno_kill_bishop1|Kill the Bishop mno_kill_bishop12|Ask the Bishop to stop mno_kill_bishop13|Ignore this... mno_religion_debate1|Both are right, both are needed equally mno_religion_debate12|Lot is right, a mans {reg4?brave pure} heart is more important then faith mno_religion_debate13|Heart doesn't matter, only devotion to ones faith mno_close_mon1|Very well {s7} will be closed mno_close_mon12|No, the monetary stays mno_lord_rivals1|Look at evidence against {s8} mno_lord_rivals12|Indict {s8} without seeing evidence mno_lord_rivals13|Scold {s7} for wasting the courts time mno_translation1|The Holy Bible mno_translation12|The Works and ramblings of Pluto mno_translation13|This all sounds too hard! mno_road_words1|いいだろう、ホルゲルト。やってみせるがいい。 mno_road_words12|我が大臣の{s5}に行わせよう。 mno_road_words13|ローマ人たちのための道路はもう結構だ。 mno_cattle_find1|{s6}の村に群れの恩恵を与えよう。 mno_cattle_find12|群れはさらに大きくなるかもしれん! mno_cattle_find13|その皮はいい値段で売そうだな。 mno_lords_fight1|This doesn't concern me mno_lords_fight12|Order the lords to stop! mno_lords_fight13|Offer the lords a bribe to stop fighting mno_coven_1|Sacrifice an animal to the gods mno_coven_2|Sacrifice one of your men mno_coven_3|Attempt a love spell mno_coven_4|Attempt a health spell mno_coven_5|Disband the coven mno_coven_6|Call the circle to a close mno_lord_heretic_1|What's this? Release {s7} at once! mno_lord_heretic_2|Perhaps now {s7} will see reason? mno_lord_heretic_3|I don't care what they do with {s7} mno_stone_masons_1|Let my minister handle the negotiating mno_stone_masons_2|I will negotiate with them mno_stone_masons_3|I don't need your stone mno_fish_cook_1|Yes, prepare one of these magical fish mno_fish_cook_2|Teach me the preparation mno_fish_cook_3|Burn the women for witchcraft mno_fish_cook_4|Remove the commoner from my presence menu_your_history|YOUR FAMILY HISTORY^^{s6} mno_week1|It's true {s8}, my family's founding member was a god... mno_week1b|Well {s8}, it all started on the mountain top... mno_week1c|Actually {s8}, my family started from humble beginning... mno_week2|Yes {s8}, this is important (1000 coin) mno_week2b|Bah, I'm sure its all lies anyway, I can't afford that. mno_week3|Ok lets add a little more boreing history mno_week3b|Did I mention my grand-father once defeated an army of 300 single handedly? mno_week4|Yes, {s8} I want this story to be accurate mno_week4b|But I haven't mentioned how my grand-mother killed a thousand snakes mno_week5|Just tell what happened, don't embellish things. mno_week5b|Ah, I remember that day, we defeated an army ten times our size! mno_week6|My {s5}? I really don't think about them at all... mno_week6b|{s5} was a hero! I owe them everything mno_week6c|{s5} was a fool, my greatness has far surpassed them mno_week7|Make sure you tell of my {s11}'s great adventurers mno_week7b|Don't talk about them much, you need room for me after all mno_week8|I will write honestly and from the heart... mno_week8b|I will write a tail greater then time mno_final_week1|Pay {s8} as generous as possible mno_final_week2|Refuse to pay {s8} and burn the manuscript menu_murder_events|MURDERS AT COURT^^{s6} mno_murder_dead|Glade thats over... mno_first_kill|Lets review the murder scene mno_second_kill|Give me the report on what happened. mno_third_killer|Who is this killer! mno_fourth_kill|続ける mno_murderer_found1|You will die for your crimes! mno_murderer_found3|It must be boreing committing these acts alone... menu_ready_to_accuse|{s6} mno_accuse1|I accuse {s8} mno_accuse2|I accuse {s5} mno_accuse3|I accuse {s8} mno_accuse4|I accuse {s7} mno_accuse5|I accuse {s8} mno_accuse6|I accuse {s9} mno_accuse7|I accuse {s8} mno_accuse8|On second thought, I need more evidence... menu_prisoner_events|{s6} mno_prisonescepe1|解放してやろう mno_prisonescepe2|{s8}を棒で打ち据えろ! mno_prisonescepe3|監視を強化しろ mno_betterlogging1|This isn't a Inn! mno_betterlogging2|Ok move them to the 'nicer' dungeon' mno_prisonerdies1|Such a waste... menu_friend_events|{s6} mno_friendadvice1|Just be yourself mno_friendadvice2|{reg59?Lovers Ladies} like fancy things mno_friendadvice3|The important thing is to lie often mno_friendgift1|{s8}よ、感謝します。 mno_sendfgifts1|大箱いっぱいの銀貨を送る(銀貨5000枚) mno_sendfgifts2|箱いっぱいの銀貨を送る(銀貨2000枚) mno_sendfgifts3|小箱に入った銀貨を送る(銀貨500枚) mno_sendfgifts4|そんな余裕はないな mno_friendwar1|Gold is nice, but I'll fight this war alone! mno_friendwar2|Yes thank you {s8}, together we will crush the {s7} mno_friendwar3|Thank {s8}, gold is always nice mno_friendfeast1|Tell {s8} I'll try and make it. menu_rival_events|{s6} mno_rival_basished1|This is a good day! mno_rival_rumor1|Let me help pass these rumors around mno_rival_rumor2|This is beneath me mno_rival_treason1|Warn {s7}, their life is in danger! mno_rival_treason2|Ignore this. mno_end_feud1|I have no interest in ending our feud! mno_end_feud2|Very well, peace be with you. mno_daughter_kidnapped1|Very well! return her now! (5000 coins) mno_daughter_kidnapped12|I can not afford that! menu_knight_events|{s6} mno_knightev1|歓迎しよう! mno_knightev12|もう兵は十分にいる。 mno_knightev13|その騎士に仕返しをする。 mno_knightev14|騎士たちに土地から退去するよう命じる。 mno_knightev15|問題を金で解決する。 mno_knightev16|I要望を無視する。 menu_lady_send_poem|POEM RECIEVED^^{s6} mno_nice1|That was...lovely. menu_man_send_poem|POEM RECIEVED^^{s6} menu_npc_pilgramage|{s6} mno_lord_nude1|なんと奇妙な・・・! mno_lord_robbed1|Better them then me menu_player_pilramevents|{s6} mno_pilramevents1|Bastards! mno_pilramevents12|This trip was a waste of time mno_pilramevents13|His holiness is so wise! mno_pilramevents14|I hope it lasts mno_pilramevents15|驚きの連続だった! menu_daughter_poisend|{s6} mno_daughter_sick1|これは私の罪への報いだ・・・ mno_daughter_sick12|神々は私に怒っておられる! mno_daughter_sick13|Everyone, pray for my child! menu_player_final_dream|{s6} mno_death_dream1|続ける mno_death_dream12|続ける menu_translating_book|THE TRANSLATION^^{s6} menu_the_road|道路^^{s6} menu_decisions|Personal Decisions^^{s6} mno_do_journal1|Do Some Journaling (reduces stress at a cost of time and renown) mno_do_huntl1|Call a Great Hunt (500 coins)... mno_do_coven1|Found a Coven... mno_do_nickname1|Ask your people for a nick-name... mno_do_empire1|Found Empire of Engaland... mno_do_empire12|Found Country of Ireland... mno_do_empire13|Found the Empire of Britons... mno_do_empire14|Found Nation of Wales... mno_do_empire15|Found Great Kingdom of Alba... mno_do_empire16|Found Kingdom of France... mno_do_sell1|Sell a title... mno_do_hiremercs1|Hire a Merc Company (5000 coins)... mno_do_murders1|Murder a member of your dynasty... mno_visit_brothel1|Visit a Brothel (100 coin)... mno_do_killself1|Commit Suicide... mno_do_non1|Never-mind menu_commit_suicide|stub menu_murder_child|Too many heirs? Which family member do you wish to kill? Please note your involvement in their death will likely not be kept secret for long and will severely damage your relationships with your surviving family... mno_murder1|Murder your {s10} {s6} mno_murder12|Murder your {s12} {s7} mno_murder13|Murder your {s14} {s8} mno_murder14|Murder your {s11} {s9} mno_murder1non|Actually I don't want to kill anyone... menu_archer_ambush|While scouting ahead of your party, looking for a better path through these dark woods, the sound of a soft whisle pierces the silence, then a dozen arrows begin to fall upon you. You have fallen into an assasins trap!!
https://w.atwiki.jp/tokina/pages/24.html
Garena Garena(旧GG-Game)とは主にアジアのプレイヤーを中心としたゲームコミュニティです。専用のゲームクライアントやフォーラム・観戦機能等を備えており、数千人~のプレイヤーが昼夜ゲームを楽しんでるようです。 11/01/24 日本語版のバグがなおってる気がするので修正 10/03/03 日本語版にバグがあるので解説を修正 参加方法 Garenaをダウンロードする注 現在以下の公式URLよりダウンロードするとIPアドレスによる接続可能ルームフィルターがかかり、台湾等に接続できなくなります。Garena Client Installer Japanese Versionをダウンロードするhttp //intl.garena.com/~client/ 上のURLよりJapanese Versionを選択→Download Now日本語版のバグは修正されたようです 公式HPより登録するhttp //intl.garena.com/register/ 国籍はプレイしたいルームで。Taiwan(台湾)がオススメ。 Garenaを起動しログインする 右上の設定→ゲーム設定→War3 RPGの虫眼鏡アイコン→インストールフォルダ内war3.exeを選択→Update→OK例 C \program files\Warcraft III\war3.exe 左メニュー→ゲーム→War3 RPGから目的のルームへ入るなるべく人数の多いルームを選ぶといいでしょう。以下によく使われるルームを挙げておきます。Greater China → Taiwan → DotA → Taiwan DotA Allstars XX比較的レベルが高く、Leaverも少ないのでお勧め。ゲームに入ったら「安」と挨拶しましょう。 International → Japan → Japanese DotA Room 01 Asean → Malaysia → Malaysia DotA Room XX 中段右下のゲーム起動→起動したWC3のLocalAreaNetwork→ゲームに参加できるはずです。 注意点とかTips ログイン時のAdvancedOptionからポートを指定し、該当ポートを空ける事で接続状況を改善できる。 ログイン時エラーが出る場合の対処方法は以下の通りです。ログインするサーバーをかえてみる ファイアウォールをきってみる。 部屋に入れない時はダブルクリックとエンターを連打してればそのうちはいれます。 一部のゲームがみえない時は、誰かにトンネルをお願いしましょう。 現時点で確認はしていませんが過去にネットワーク周りがおかしくなる事があったようです。 そんな時は慌てず騒がず GGCを一度起動→終了→再起動 それでも治らない時は、GGCをアンインストール→再起動 それでも治らない時は、時鳴に文句を言ってみる 友達登録 右下のADD FRIENDから友達を登録要請できます。(アバター画面の+をクリック) 登録要請された側は、タスクトレイに丸いアイコンがでるので許可してあげてください。 登録した友達は右側メニューのMy Buddiesに追加され、オンライン状況や入ってる部屋がわかってとても便利。 071021時点の#TOKINAなGGCメンバーリスト そのうちクランにしたいね! →なんとGGC内Lv25が必要と判明。道のりは遠く険しい。 →達成。クラン創設「Japanese Pro and Noob」タグ:JPN IRC NAME GGC NAME A-TOKINA AkiraTokina Cco aCcoLyte rick rickchan nem ggmax hisoka hisoka2 Iincho Iincho kazunoko kazunoko The-_-O LightWingSong mineraru mineraru153 o-pai potetan potetan tamaryo tamaryo terako terako ^jonny ^jonny Occean Occean65535 alkbest kakasi123 HukamiN HukamiN コメント TW用アカウントのA_TOKINA を用意しました。 -- ときな (2009-01-03 00 46 18) 日本語版をいれちゃった人は上の英語版を上書きすれば治るよ。 -- ときな (2010-03-03 19 45 59) 久々にdotaをやろうとgarena立ち上げたらtw serverがなくなってました。twのかたがたとやるのにはどうしたらいいか知っていたりしますかね? -- kenta (2011-06-17 14 17 06) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/javadsge/pages/6736.html
class game{ x number[][]=new Array(); y number[][]=new Array(); play_a(b1 number) number{ var u1,u2,sxs number; sxs=1; u1=this.x[1][b1]; u2=this.x[2][b1]; if(u2 u1)sxs=2; return sxs; } play_b(a1 number) number{ var u1,u2,sxs number; sxs=1; u1=this.y[a1][1]; u2=this.y[a1][2]; if(u2 u1)sxs=2; return sxs; } } var x=new Array(); var y=new Array(); function sample() { for(s=1;s 3;s++){ x[s]=new Array(); y[s]=new Array(); } x[1][1]=500; x[1][2]=-8000; x[2][1]=6400; x[2][2]=-800; y[1][1]=500; y[1][2]=6400; y[2][1]=-8000; y[2][2]=-800; s=1; var sub=new game(); sub.y=y; n=sub.play_b(s); var sub2=new game(); sub2.x=x; m=sub2.play_a(n); if(s==m)alert(m); s=2; var sub3=new game(); sub3.y=y; n=sub3.play_b(s); var sub4=new game(); sub4.x=x; m=sub4.play_a(n); if(s==m)alert(m); }
https://w.atwiki.jp/yu-gi-oh-2chdic/pages/448.html
CROSS GAME(くろすげーむ) 作詞:アリス九號. 作曲:将 編曲:アリス九號.、宅見将典 アーティスト:アリス九號.(現・Alice Nine) 遊戯王5D sの二代目ED。 先の展開のを暗示するカットがいくつかちりばめられており、視聴者に予想する楽しみを与えた。 それらの伏線は回収されたが、パワー・ツール・ドラゴンとの関連があるのではないかと予想されていた黄色い龍の謎は結局このEDが放映されている間には明かされなかった。 ちなみに、最後のダイダロスブリッジから飛び出すシーンも、ED放映期間のずっと後に(少し妙な形で)伏線回収された。 アリス九號.は、歴代の遊戯王主題歌を歌っているアーティストの中では割とメジャーな方で、この曲もオリコン初登場8位を記録している。 なお、アリス九號.は現在はバンド名を「Alice Nine」に改名しており、 「遊☆戯☆王5D's VOCAL BEST!!」では「Alice Nine」名義で収録されている。
https://w.atwiki.jp/warband/pages/552.html
menu_start_game_0|You prepare yourself to venture forth into a world of deceit and treachery. mno_introduccion|Prelude mno_character_creation|Character Creation mno_go_back|Go back menu_start_phase_2|{s2} mno_westeros_continue|Continue mno_essos_continue|Continue menu_start_game_3|Choose your scenario menu_tutorial|You approach a field where the locals are training with weapons. You can practice here to improve your combat skills. mno_continue|Continue mno_go_back_dot|Go back. menu_reports|Reports Menu^^^^{s1}^ mno_dplmc_show_economic_report|View prosperity report mno_spy_report|View Spy reports mno_troop_quarters|Troop Quarters mno_reset_static_wars|Turn off Static Wars mno_view_bank_report|View Banking report. mno_lord_relations|List of known lords by relations mno_courtship_relations|Courtship relations mno_Companions_overview|Companions overview mno_view_faction_relations_report|Faction relations reports mno_view_player_companion_report|Player and companions reports mno_resume_travelling|Resume travelling menu_custom_battle_scene|(NO TRANS) menu_custom_battle_end|The battle is over. {s1} Your side killed {reg5} enemies and lost {reg6} troops over the battle. You personally slew {reg7} men in the fighting. menu_set_up_game|Please choose your preference. This will change the names and consequences of various outcomes in-game accordingly. mno_yara_greyjoy|I prefer the characters to be named according to the HBO GoT's TV series mno_asha_greyjoy|I prefer the characters to be named according to the ASOIAF book's menu_set_up_wars|Please choose your scenario ^^Static wars Westerosi factions will be locked in diplomacy according to the Wars of the Five Kings. ^^Sandbox The same as above but all factions (except the Night's Watch) are free to declare war and peace as they choose. Much like normal Warband. mno_static_wars|Static Wars mno_normal_wars|Sandbox menu_set_up_wounds|Are you a man or a mouse ^^Realistic wound system This is the way the mod is meant to be played and depicts the true nature of the setting. It also provides an extra layer of strategy. ^^Basic wound system Be forever known as the wimp, a wimpy little mouse.^^Choose wisely as this cannot be changed during the game. mno_yes_wounds|I am a man mno_no_wounds|I am a mouse menu_set_up_start_location_man|Where are you heading to ^^Westeros Start in Westeros and have the opportunity to play through the main quest line. ^^Essos Start in Essos but forfeit the main quest line. mno_head_to_westeros|I am heading to Westeros mno_head_to_essos|I am a heading to Essos menu_set_up_start_location_mouse|Where is the wimpy little mouse heading to ^^Westeros Start in Westeros and have the opportunity to play through the main quest line. ^^Essos Start in Essos but forfeit the main quest line. mno_westeros_start|I am heading to Westeros mno_essos_start|I am a heading to Essos menu_start_game_1|Welcome, adventurer to A World of Ice and Fire. Before your thrown into a world of torture and treachery you must create your character. mno_start|Create Character mno_quit|Cancel menu_start_character_1|You were born quite some time ago. Your father was... mno_start_noble|An impoverished noble. mno_start_merchant|A travelling merchant. mno_start_guard|A veteran warrior. mno_start_forester|A Dothraki. mno_start_nomad|Free Folk. mno_start_thief|A thief. menu_start_character_2|{s10}^^ You started to learn about the world almost as soon as you could walk and talk. You spent your early life as... mno_page|A page at a nobleman's court. mno_apprentice|A craftsman's apprentice. mno_stockboy|A shop assistant. mno_urchin|A street urchin. mno_nomad|A Hunter. menu_start_character_3|{s11}^^ Then, as a young adult, life changed as it always does. You became... mno_squire|A squire. mno_lady|A lady-in-waiting. mno_troubadour|A troubadour. mno_student|A university student. mno_peddler|A goods peddler. mno_craftsman|A smith. mno_poacher|A game poacher. menu_start_character_4|{s12}^^But soon everything changed and you decided to strike out on your own as an adventurer. What made you take this decision was... mno_revenge|Personal revenge. mno_death|The loss of a loved one. mno_wanderlust|Wanderlust. mno_disown|Being forced out of your home. mno_greed|Lust for money and power. menu_choose_skill|{s13} mno_begin_adventuring|Become an adventurer and ride to your destiny. menu_past_life_explanation|{s3} mno_view_next|{s5} menu_morale_report|{s1} menu_courtship_relations|{s1} menu_lord_relations|{s1} menu_companion_report|{s7}{s1} menu_character_report|{s9} menu_party_size_report|{s1} menu_faction_relations_report|{s1} menu_camp|You set up camp. What do you want to do? mno_camp_action|Take an action. mno_camp_wait_here|Wait here for some time. menu_camp_action_rest|Camping allows your men to rest for a while and recover from the hard life of travels. It also allows you to forage, increasing your food supplies. This is particularly helpful when campaigning in enemy territory, where it is difficult to buy supplies. menu_build_refuge_new|Your men await your orders to start building your settlement. There is enough materials collected so far, and what may be missing can be purchased in nearby villages.^^Total Cost 5000 silver stags.^Time need 6 hours. mno_refuge_here|Ok go ahead. menu_camp_cheat|Select a cheat mno_testing_cheats|Cheats fast use. mno_camp_cheat_change_weather|Change weather. mno_back_to_camp_menu|Head Back. menu_cheat_testing_cheats1|Select a cheat mno_camp_action_4|Back to the camp menu. menu_camp_action|Choose an action mno_action_prebattle_custom_divisions|Manage Split Troop Assignments. mno_action_export_import|Export/import NPCs. mno_camp_cheat|CHEAT MENU. mno_jump_to_scene|debug test scene menu mno_camp_smoke_food|Smoke some raw food in your inventory. menu_camp_recruit_prisoners|You offer your prisoners freedom if they agree to join your ranks as soldiers. {s18} mno_camp_recruit_prisoners_accept|Take them. mno_camp_recruit_prisoners_reject|Reject them. menu_camp_no_prisoners|You have no prisoners to recruit from. menu_camp_fishing|Try to catch some fish.^^Fishermen can be easy prey for bandits, but there has been rumours of all sorts of lost treasures being pulled out of the oceans from those brave enough to hang around to find them. mno_fish_yes|Yes mno_fish_no|No menu_camp_action_read_book|Choose a book to read mno_action_read_book_1|{s1}. mno_action_read_book_2|{s1}. mno_action_read_book_3|{s1}. mno_action_read_book_4|{s1}. mno_action_read_book_5|{s1}. mno_action_read_book_6|{s1}. mno_action_read_book_7|{s1}. menu_camp_action_read_book_start|{s1} menu_export_import_npcs|Please choose an NPC, then press key C to view and export/import this character.^^You choose {reg0?{s0} none}. mno_export_import_back|Go back mno_export_import_npc1|{s0} mno_export_import_npc2|{s0} mno_export_import_npc3|{s0} mno_export_import_npc4|{s0} mno_export_import_npc5|{s0} mno_export_import_npc6|{s0} mno_export_import_npc7|{s0} mno_export_import_npc8|{s0} mno_export_import_npc9|{s0} mno_export_import_npc10|{s0} mno_export_import_npc11|{s0} mno_export_import_npc12|{s0} mno_export_import_npc13|{s0} mno_export_import_next|Next page menu_export_import_npcs_2|Please choose an NPC, then press key C to view and export/import this character.^^You choose {reg0?{s0} none}. mno_export_import_prev|Previous page mno_export_import_npc14|{s0} mno_export_import_npc15|{s0} mno_export_import_npc16|{s0} mno_export_import_npc17|{s0} mno_export_import_npc18|{s0} mno_export_import_npc19|{s0} mno_export_import_npc20|{s0} mno_export_import_npc21|{s0} mno_export_import_npc22|{s0} mno_export_import_npc23|{s0} mno_export_import_npc24|{s0} mno_export_import_npc25|{s0} mno_export_import_npc26|{s0} menu_retirement_verify|You are at day {reg0}. Your current luck is {reg1}. Are you sure you want to retire? mno_retire_yes|Yes. mno_retire_no|No. menu_end_game|The decision is made, and you resolve to give up your adventurer's life and settle down. You sell off your weapons and armour, gather up all your money, and ride off into the sunset.... mno_end_game_bye|Farewell. menu_cattle_herd|You encounter a herd of cattle. mno_cattle_drive_away|Drive the cattle onward. mno_cattle_stop|Bring the herd to a stop. mno_cattle_kill|Slaughter some of the animals. mno_leave|Leave menu_cattle_herd_kill|How many animals do you want to slaughter? mno_cattle_kill_1|One. mno_cattle_kill_2|Two. mno_cattle_kill_3|Three. mno_cattle_kill_4|Four. mno_cattle_kill_5|Five. mno_cattle_kill_20|Twenty. menu_arena_duel_fight|A duel is a very serious thing, especially if it is to the death. Two enter the circle, but only one comes out...^^Both mind and body react to stress and danger. You feel the cold sweat under your armpits, the kind that comes regardless of whether it's hot or not. It's the sweat of the fight, and its presence indicates that you... are ready. menu_duel_menu|{s1}{s2} mno_start_fight|Start the duel. menu_simple_encounter|{s2}^^ You have {reg10} troops ready to fight in your name against their {reg11}.^^{s7}^{s4}^{s15} mno_change_commander_simple_encounter|Change commander(Current commander {s7}). mno_encounter_attack_plan|Plan your battle with the enemy. mno_encounter_attack_do_plan|Enough planning. To battle! mno_encounter_attack_clear_plan|Re-assess the situation. mno_encounter_attack_hold|Take the field. mno_encounter_attack_follow|Lead your troops. mno_playerambush_attack|Ambush attack! mno_ambush_attack|Ambush defence! mno_encounter_attack|{s7} the enemy. mno_encounter_order_attack|Order your troops to attack without you. mno_tactical_nuevo|Commander's Options. mno_encounter_leave|Leave. mno_encounter_retreat|Pull back, leaving some soldiers behind to cover your retreat. mno_encounter_surrender|Surrender. mno_force_presentation|Assess nearby forces. mno_begin_duel|Begin the duel menu_encounter_retreat_confirm|As the party member with the highest tactics skill, ({reg2}), {reg3?you devise {s3} devises} a plan that will allow you and your men to escape unscathed, but you'll have to leave {reg4} soldiers behind to stop the enemy advancing. mno_leave_behind|OK. The sacrifice of these men will save the rest. mno_dont_leave_behind|No. We leave no one behind. menu_encounter_retreat|You tell {reg4} of your troops to hold the enemy while you retreat with the rest of your party. menu_order_attack_begin|Your soldiers prepare to attack the enemy. mno_order_attack_begin|Order the attack to begin. mno_call_back|Call them back. menu_order_attack_2|{s4}^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s9} mno_order_attack_continue|Order your soldiers to continue the attack. mno_order_retreat|Call your soldiers back. menu_battle_debrief|{s11}^^Your Casualties {s8}{s10}^^Enemy Casualties {s9}^^Kill count {s12}^^{s3} menu_total_victory|You shouldn't be reading this... {s9} menu_enemy_slipped_away|{s17} menu_permanent_damage|{s0} mno_s0|{s0} menu_pre_join|You come across a battle between {s2} and {s1}. You decide to... mno_pre_join_help_attackers|Move in to help the {s2}. ({s21}) mno_pre_join_help_defenders|Rush to the aid of the {s1}. ({s21}) mno_pre_join_leave|Don't get involved. menu_join_battle|You are helping the {s2} against the {s1}. You have {reg10} troops fit for battle against the enemy's {reg11}. {s4} mno_change_commander_join_battle|Change commander(Current commander {s7}). mno_join_attack_plan|Plan your attack with the enemy. mno_join_attack_do_plan|Enough planning. To battle! mno_join_attack_clear_plan|Re-assess the situation. mno_join_attack_hold|Take the field. mno_join_attack_follow|Lead your troops. mno_join_attack|{s7} the enemy. mno_join_order_attack|Order your troops to attack with your allies while you stay back. mno_join_leave|Leave. mno_join_wounded|You are too wounded to fight. menu_join_order_attack|{s4}^^Your casualties {s8}^^Allies' casualties {s9}^^Enemy casualties {s10} menu_zendar|You enter the town of Zendar. mno_zendar_enter| mno_zendar_enter_door|Door to the town centre. mno_zendar_tavern| mno_zendar_tavern_door|Door to the tavern. mno_zendar_merchant| mno_zendar_merchant_door|Door to the merchant. mno_zendar_arena| mno_zendar_arena_door|Door to the arena. mno_town_1_leave| menu_banquete_moral_refuge|Order your men to leave their weapons outside and invite them to your great hall, to sit at your table by rank. The nearest and dearest sit closest to you. Some girls serve meat and mead in large quantities.^^You've spent a small fortune on this feast because your men deserve it. They are the ones who bleed with you, who have helped you conquer your domains. They are your faithful followers.^^The evening progresses. Many men are as drunk as vats. They shout and sing. Some run off to vomit and others fight like gamecocks to attract the attention of a girl. Behind you, a bard sings of your power and deeds.^^You act like a warlord. You are a warlord... a 'shepherd of men.' mno_banquete_okr|You drink, laugh and shout as they come. mno_banquete_ok2r|You stay sober, taste the drink, but no more than necessary. mno_banquete_ok3r|You call your men and give them rings and bracelets (2000 stags). menu_player_lair_menus|You are at {s10}, your very own settlement, a hidden retreat free from enemies, where you can hide when things go badly, rest from your travels, or save your most personal of treasures. ^^{s11}^^{s13} mno_banquete_refugemead|My men deserve a banquet at my settlement mno_guarida_rename|Rename your settlement mno_lair_interior|Go to the settlement's hall mno_lair_interior_door|Gate to your settlement mno_visit_tavern_lair|Go to the tavern mno_visit_tavern_lair_door|Door to the tavern. mno_lair_buildings_improve|Talk to your captain mno_lair_buildings_improve_door|Gate to your settlement mno_hirelair_staff|Hire staff mno_lair_inspect|Take a walk around your settlement mno_lair_inspect_door|Go to the square mno_mylair_station_troops|Manage the garrison mno_demoler_lair|Demolish your settlement. mno_lair_wait|Wait here for some time mno_see_ships|See the ships mno_embarkre|Embark mno_lair_leave|Leave... mno_lair_leave_door|Leave Area menu_demoler_lairm|Are you sure you want to demolish your settlement? mno_demoler_yes|Yes ({reg1} stags). mno_demoler_no|Return. menu_salt_mine|You arrive at a small mining camp. The Westerlands are not the largest, most populous, or most fertile part of the realm, but they are the richest. Full of hills and crags, the land is dotted with mines from which pour gold and silver in astonishing quantities.^^^ {s1} mno_wander_the_camp|Wander around the camp. mno_wander_the_camp_door|Exit to the camp. mno_work_mines|Volunteer to work in the mines{s1}. mno_add_prisoners|Leave some prisoners to work in the mines or station some guards here. menu_slave_labor|{s1} menu_iron_mine|You arrive at a small iron mining camp.^^^ {s1} menu_slave_labor2|{s1} menu_obsidian_spot|{s2} mno_set_up_mine_yes|I want to start building the mine. menu_obsidian_mine|You arrive at the obsidian mine. mno_walk_the_mines|Walk around the mine. mno_rest_here|Rest here for some time. menu_hollow_hill|You arrive at Hollow Hill. mno_enter|Enter mno_service_recruit|Ask if anyone is willing to join you and your men. menu_wildling_farm|{s3} mno_approach_the_farm|Approach the farm. menu_wildling_farm_safe|You arrive at a farmstead. mno_approach_the_farmstead|Approach the farmstead. menu_water_gardens|You arrive at the Water Gardens. A private retreat for the rulers of Dorne. The Water Gardens are pleasant in autumn with hot days and cool nights. The salt breeze blows in from the sea, and there are fountains and pools to admire and play in. mno_enter_the_gardens|Enter the gardens. menu_warlords_camp|{s3} mno_approach_the_camp|Approach the camp menu_reed_slavers_camp|{s3} menu_freeing_a_brother_failed|{s2} mno_you_have_died|You have died. menu_crasters_keep_quest|You arrive at Craster's Keep. mno_approach_the_keep|Approach the keep. menu_crasters_keep|You arrive at Craster's Keep. menu_red_wedding_interior|{s3} mno_enter_the_hall|Enter the hall. menu_red_wedding_exterior|You arrive at The Twins. mno_approach_the_celebrations|Approach the celebrations. menu_bridge_of_skulls|{s3} mno_approach|Approach. menu_inn_of_the_kneeling_man|You arrive at the Inn of the Kneeling Man. mno_approach_the_inn|Approach the Inn. mno_rest_here_other|Rest here for some time {s1}. menu_old_stone_bridge|You arrive at the Old Stone Bridge Inn. menu_illyrios_manse|You arrive at the manse of Illyrio Mopatis. mno_approach_the_manse|Approach the manse. menu_ruined_castle|You have come across a ruined castle. There are many scattered throughout the known world, most destroyed by the Valyrian's using the full might of their dragons in an attempt to eradicate their foes. Long ago this castle was known as Qarthigar and its village Taelon. ^Using the correct tools and knowledge you could possibly rebuild this one. Be careful though, raiders or slavers could be using this place as their own. mno_claim_for_yourself|Claim this place for yourself and attempt to rebuild this ruin. mno_choice_1_2|Leave this place alone. menu_harbours|{s0} mno_harbour_scene|Take a walk around the harbour. mno_choice_1_1|Leave. menu_natural_harbours|{s0} mno_natural_harbour_scene|Take a walk around the harbour. menu_shandystone|Shandystone is an abandoned holdfast which was abandoned when the well went dry. It has fluted columns and triple arches. menu_crasters_keep_old|Craster's Keep sits atop a low hill with an earthen dike around it. There is at least one gate on the south west side of the compound and a stream runs around the north end of the hill. Inside the dike, there is also a midden heap, pigsty and sheepfold. The keep itself is a daub-and-wattle hall that is long and low, made with logs and roofed with sod and big enough to hold thirty to fifty men at best. The door to the hall is made of two flaps of deer hide. The hall is a single room, with a sleeping loft above reached by a pair of splintery ladders. Only Craster has a chair inside, and all others sit on benches. menu_queenscrown|Queenscrown is an abandoned tower holdfast. The tower's merlons are painted gold and the remnants of an inn and village can still be seen. menu_boneway|The Boneway is the popular name for what is formally known as the Stone Way. There are only two passes through the red mountains of Dorne, this being one of them. menu_brokenarm|You have reached the Broken Arm. A long spur of land that stretches into the narrow sea. ^Legend says that, before it was broken, the Arm was a land bridge connecting Westeros and Essos but the Children of the Forest called down the waters in an attempt to stem the flow of First Men from Essos into Westeros. menu_naggashill|You have come across Nagga's hill. Said to be built from the remains of the first sea dragon killed by the Grey King. Nagga's hill is the site of the GreyKing's Hall, where the ironborn would once choose their kings through kingmoots. menu_oldstones|You discover the remnants of an ancient castle that once belonged to House Mudd. Its original name has long been lost though the local small folk have given it the new name, Oldstones. menu_morne|Morne was the seat of petty kings who ruled from the eastern shore of Tarth in what is now the stormlands. Having examined the castle's ruins, Maester Hubert writes in the Kin of the Stag that Morne was of Andal origin, not of First Men. menu_tumbledown|You have discovered Tumbledown Tower, an ancient watchtower that has been abandoned for a long time. The stones that make the tower have fallen from their places and are overgrown with moss and ivy. menu_hoare_castle|You discover the remnants of an ancient castle that once belonged to House Hoare when they ruled as king's of the Iron Islands.^^King Harmund III Hoare was overthrown by the priests of the Drowned God, who imprisoned the king in Hoare Castle, crowned his brother, Hagon, and mutilated their mother, Queen Lelia Lannister. In retaliation, House Lannister invaded the Iron Islands. The Lannister commander, Ser Aubrey Crakehall, defeated King Hagon the Heartless, gave the gift of mercy to Harmund in the dungeon, and ordered that the castle be razed to the ground. menu_castamere|You have discovered Castamere, a ruined castle which was once the seat of House Reyne.^^Named after a nearby pool of blue water, Castamere began as a mine like Casterly Rock. After building curtain walls to guard the entrance with two stout towers, the Reynes constructed keeps and halls. As the gold and silver dried up, the mine below was widened and converted into halls, galleries, bedchambers, and a vast underground ballroom. While the surface fortifications resembled those of a minor lord or landed knight, nine-tenths of the castle was subterranean. menu_tarbeck_hall|You have discovered Tarbeck Hall, once the seat of House Tarbeck. You take note of the remnants of an aged keep, towers and a curtain wall. menu_whitewalls|You discover the remnants of an old castle that once belonged to House Butterwell.^^The castle was said to have been costly to build and was nicknamed Milkhouse by those who lived near, mainly due to it's pale walls.^Its walls, keep, and towers were made of white stone quarried in the Vale of Arryn, while its floors and pillars were crafted from white marble veined with gold and the rafters carved from the trunks of weirwoods. The castle had a great hall, a sept, a gatehouse, yards, a kennel, kitchens, a cellar, and a well. menu_dragon_1|You have found the lair of Silverwing, the dragon of Alysanne Targaryen and Ulf the White.^^Silverwing was one of only four dragons still alive at the end of the Dance of the Dragons. Although accustomed to men, Silverwing became wild during the reign of Aegon III Targaryen, and eventually made her lair here, on an island in Red Lake. menu_mammoth|You have found some remains of a large mammoth.^^Mammoths are large with great tusks. They are large enough to be ridden by giants, or to carry tall wooden towers with people inside upon their backs. They are known to roam the woods beyond the wall but while there used to be many mammoths in Westeros, now only a few hundred still exist. menu_iron_legion_camp|You have discovered what seems to be a ship wreck. You can see men camped here. mno_speak_to_the_captain|Approach the Captain. menu_tower_of_joy|You have arrived at the ruins of the Tower of Joy. mno_approach_the_ruins|Approach the ruins. menu_wildling_cave|You arrive at a cave... menu_iniau_hideout|You arrive at the deep forest. menu_quarry1|You arrive at a quarry. mno_wander_around_site|Wander around the site. mno_work_quarry|I wish to work in the quarry{s1}. menu_norvos_temple_visit|You arrive at the temple of the bearded priests. mno_walk_the_grounds|Walk around the grounds. mno_walk_the_grounds_door|Leave. mno_visit_temple_halls|Visit the temple Halls. mno_visit_temple_halls_door|To the temple hall. mno_pillage_bearded_priest_temple|Raze the Temple of the Bearded Priests. menu_temple_visit|You arrive at a temple of R'hllor. mno_monasterio_recruit|Ask if anyone here will join you. mno_pray_to_temple|Pray and donate a tribute of 150 silver stags to the temple. mno_donate_temple|Pray and make a generous donation of 500 stags to the temple. mno_convertir_rhllor|Convert to R'hllor. This will require several days and 4000 stags. mno_pillage_temple|Pillage the temple of R'hllor. menu_septry_visit|You arrive at a Septry. You could see at a distance each face of the God portrayed delicately with art and fine stones. mno_visit_septry_halls|Visit the septry halls. mno_visit_septry_halls_door|To the septry hall. mno_pray_to_septry|Pray and donate a tribute of 150 silver stags to the Septry. mno_donate_septry|Pray and make a generous donation of 500 stags to the Septry. mno_convertir_fos|Convert to The Faith of the Seven. This will require several days and 4000 stags. mno_pillage_septry|Pillage the septry. menu_wolf_den|You arrive at a wolf den. It smells like something has died here recently. As you move closer you can start to hear noises, scurrying in the bushes and the wind howling through the trees. Do you dare continue... mno_leave_quickly|Leave quickly menu_giants_lair|You arrive at a lair. As you move closer you can start to hear noises, large thuds on the ground and huge roaring. Do you dare continue... menu_Crossroads_visit|You arrive at the Crossroads Inn, also sometimes called the Old Inn. mno_enter_crossroads_inn|Continue to the Crossroads Inn. mno_enter_crossroads_inn_interior|Enter the Crossroads Inn. mno_enter_crossroads_inn_interior_door|Enter the Crossroads Inn. mno_tavern_recruit|Ask around the tavern if anyone wants to join you. menu_test_scene|You enter the test scene. mno_choose_castle_or_town|choose a castle or town mno_jump|Jump to scene mno_enter_scene_1|1 mno_enter_scene_2|2 mno_enter_scene_3|3 mno_enter_scene_4|4 mno_enter_scene_5|5 mno_enter_scene_6|6 mno_enter_scene_7|7 mno_enter_scene_8|8 mno_enter_scene_9|9 menu_join_siege_outside|{s1} has come under siege by {s2}. mno_approach_besiegers|Approach the siege camp. mno_pass_through_siege|Pass through the siege lines and enter {s1}. menu_cut_siege_without_fight|The besiegers let you approach the gates without challenge. menu_besiegers_camp_with_allies|{s1} remains under siege. The banners of {s2} fly above the camp of the besiegers, where you and your men are welcomed. mno_talk_to_siege_commander|Request a meeting with the commander. mno_change_commander_besiegers_camp_with_allies|Change commander(Current commander {s7}). mno_siege_attack_plan|Plan your assault. mno_join_siege_with_allies|Join the next assault. mno_join_siege_stay_back|Order your soldiers to join the next assault without you. menu_castle_outside|You are outside {s2}.{s11} {s3} {s4} mno_approach_gates|Approach the gates and hail the guard. mno_town_sneak|Disguise yourself and try to sneak into the {s7} mno_castle_start_siege|Besiege the {reg6?town castle}. mno_castle_leave|Leave. menu_castle_guard|You approach the gate. The men on the walls watch you cautiously.^^{s10} mno_request_shelter|Request entry to the castle. mno_persuade_center_surrender_with_town_lord|You and {s11} persuade them to surrender. mno_take_lord_as_hostage|You offer an exchange for the surrender of {s12} for {s11}'s safe return. mno_request_meeting_commander|Request a meeting with someone. mno_guard_leave|Leave. menu_castle_entry_granted|After a brief wait, the guards open the gates and allow your party inside. menu_castle_entry_denied|The lord of this castle has forbidden you from coming inside these walls, and the guard sergeant informs you that his men will fire if you attempt to come any closer. menu_castle_meeting|With whom do you want to meet? mno_forget_it|Forget it. menu_castle_meeting_selected|Your request for a meeting is relayed inside, and finally {s6} appears in the courtyard to speak with you. menu_port_attack|You are attacking the port of {s1}. You have {reg10} troops fit for battle against the enemy's {reg11}. mno_lead_attack|Lead your soldiers in a coastal assault. mno_attack_stay_back|Order your soldiers to attack while you stay back... mno_lift_siege|Abandon the attack. menu_persuade_center_surrender|{reg30?You and {s11} have succeeded. The Commander of {s12} has surrendered without bloodshed! Your attempts to pressure the Commander of {s12} to surrender has emerged fruitless. It seems {s11} didn't cooperate with you.({reg13}).} menu_persuade_center_surrender_2|{s20}^^{reg30?{s12} agreed to surrender in exchange for {s11}'s safe return The Commander at {s12} has rejected your offer of a trade.} menu_castle_besiege|You are laying siege to {s4}. {s2} ^^{s15} {s16} {s17} {s18} {s19} {s20} {s21} {s22} mno_siege_request_meeting|Call for a meeting with the castle commander. mno_siege_warfare_p|Siege Warfare (Planning Siege). mno_siege_assault_p|Siege Warfare (Preparing Assault). mno_siege_assault_camp|Your Siege Camp. mno_wait_24_hours|Wait until tomorrow. menu_siege_plan|You meet with your advisers to plan the siege and try to conquer {s4} with the least possible casualties. Your strategy will be to cause famine and lower morale.^^{s15} {s17} {s18} {s19} {s20} mno_build_circunvalation|Defences build checkpoints around {s4}. mno_close_circunvalation|Checkpoints are finished. Now order active watching. mno_town_investigar|Investigate the defences try to sneak inside. (Tracking) mno_traicion_interna|Find a traitor within the defences of {s4}. mno_traicion_interna3|Any news from the men sent in search of a traitor? mno_infiltracion_interna|Send some men to infiltrate the place. mno_infiltracion_interna3|Any news from the men sent to infiltrate? mno_build_varios|Order the construction of sanitation to prevent disease. mno_destruir_campos_a|Loot and destroy crops and farms nearby. mno_destruir_campos_b|Any news from the men I sent to pillage farms? menu_siege_assault|Time is of essence, and you fear the arrival of enemy reinforcements. Assaulting will mean heavy casualties, but you have made up your mind.^^{s17} {s18} {s19} ^{s20} mno_scout_investigar|Call the scouts for a report on {s4}. mno_poniendo_elementos_mantles|Order the vanguard to place the mantlets. mno_poniendo_elementos|Order the vanguard to prepare the assault. mno_change_commander_castle_besiege|Change commander(Current commander {s7}). mno_castle_lead_attack|The hour has arrived. Lead your soldiers in the assault! mno_build_mantlet|Build mantlets. mno_build_ladders|Build equipment and clear the ground for assault. mno_build_siege_tower|Build a siege tower and other equipment to assault the fortress. Assaults may result in many casualties. mno_build_battering_ram|Build a battering ram and equipment to prepare the assault on the fortress . Assaults are unpredictable, and may result in many casualties. menu_siege_attack_meets_sally|The defenders sally out to meet your assault. menu_nofood_siege_defenders_sally|The lack of food forces the desperate defenders of {s4} to sally out in an attempt to break the siege. menu_surrender_siege_defenders_starved|The defenders of {s4} can hold out no longer. Lack of food has debilitated them. Already the weakest have died of starvation, and in some cases, the need has led to cannibalism.^{s4} is ready to surrender... menu_deer_herd|You encounter a herd of deer. mno_deer_kill|Hunt some of the animals. menu_deer_herd_kill_end|You shouldn't be reading this. menu_coat_herd|You encounter a herd of goat. They belong to the flock of a pastor who swings his sling at you until you move away. menu_coatb_herd_kill_end|You shouldn't be reading this. menu_coatb_herd|You encounter a herd of goat. mno_coatb_kill|Hunt some of the animals. menu_boar_herd|You encounter some boars. mno_boar_kill|Hunt some of the animals. menu_boar_herd_kill_end|You shouldn't be reading this. menu_wolf_herd|You encounter a pack of wolves. mno_wolf_kill|Hunt some of the animals. menu_wolf_herd_kill_end|You shouldn't be reading this. menu_wilddonkey_herd|You encounter a herd of Wild Donkey. mno_wilddonkey_kill|Hunt some of the animals. menu_wilddonkey_herd_kill_end|You shouldn't be reading this. menu_castle_besiege_inner_battle|{s1} menu_build_mantles2|The mantlets help protect your men when they have to use assault equipment. They save many lives. As the party member with the highest Engineer skill, ({reg2}), {reg3?you estimate {s3} estimates} that it will take {reg4} hours to build mantlets. mno_build_mantles|Do it. menu_construct_ladders|As the party member with the highest Engineer skill ({reg2}), {reg3?you estimate {s3} estimates} that it will take {reg4} hours to build enough equipment for the assault. mno_build_ladders_cont|Do it. menu_construct_siege_tower|As the party member with the highest Engineer skill, ({reg2}), {reg3?you estimate {s3} estimates} that building a siege tower and other equipment for assault will take {reg4} hours. mno_build_siege_tower_cont|Start building. menu_battering_ram|As the party member with the highest Engineer skill ({reg2}), {reg3?you estimate {s3} estimates} that building a battering ram and other equipment for the assault will take {reg4} hours. mno_build_battering_ram_cont|Start building the battering ram. menu_castle_attack_walls_simulate|{s4}^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties were {s9} menu_castle_attack_walls_with_allies_simulate|{s4}^^Your casualties {s8}^^Allies' casualties {s9}^^Enemy casualties {s10} menu_castle_attack_walls_simulate2|{s4}^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s10} menu_sneak_into_town_suceeded2|Disguised and under the cover of darkness, you infiltrate {s4}. It's time to scout out their defences. menu_construct_saneamiento|Sanitation is important for preventing rats and disease. It is possible to construct latrines and pipelines to prevent the accumulation of mud and filth from the rain, and dig a reservoir to have an available water supply. Do you want to do it?^^Doing this will take 4 hours. mno_build_saneamiento|Do it. menu_construct_circunvalation|Building defences protects your troops during the siege, helps to avoid some enemy skirmishers, and prevents the entry of food and reinforcements. It also lowers enemy's morale and helps you negotiate the surrender of the place.^^As the party member with the highest Engineer skill, ({reg2}), {reg3?you estimate {s3} estimates} that building the defences will take {reg4} hours. mno_build_circun_cont|Do it. menu_traicion_interna2|Your siege works begin to demoralize the defenders. Some of your soldiers are willing to contact the garrison or the inhabitants at {s4} and probe if someone would be willing to commit treason and facilitate the conquest. They need 500 stags for the job. mno_intentar_traicion|Allow these men to seek out a traitor. menu_traicion_resultado1|They returned without news. No one is willing to become a traitor. mno_back_behind|Well, bad luck. menu_traicion_resultado2|Sir! Our men have been discovered near the wall. They are fighting their way out of {s4}. Look over there at the sally port. They are trying to flee, but are surrounded... mno_ayudar_infiltrados|Order send an additional group of men to their aid. mno_leave_men_to_fate|Leave the men to their fate. They knew what was coming. menu_traicion_resultado3|Your men have returned. A traitor within the place has set barns ablaze and will soon flee {s4} and join your army. The enemy will lose much of their food stock because of that. mno_back_to_siege|Well done. menu_traicion_resultado4|Your men have returned. They report there is a traitor who knows the routines of the garrison, and he is willing to lead a small force to ambush the enemy when they come to the water supplies, a nearby stream outside the walls... mno_atacar_emboscada_player|Go yourself with your closest companions. mno_atacar_emboscada|Order send a group of men with the traitor to carry out the ambush. mno_leave_men|It makes me uneasy. Forget about it. menu_emboscada_player|Moving through the vegetation, you have taken your enemies by surprise and have given a good account of yourselves. Now the garrison will think twice before sending men out. mno_emboscada_playerok|Victory! menu_emboscada_nada|Your men move under the cover of the vegetation, away from the watchful eyes on the wall, but when they come to the meeting point, there is nobody. The alleged traitor has been discovered or has repented. Your men return disappointed. mno_emboscada_nanai|Do not worry. There will be another chance. menu_emboscada_lose|Alarm! Treason! The alleged traitor led your men into an ambush. They are fighting desperately, leaving many men on the field. mno_worst_fears|Your worst fears have come true. menu_emboscada_victory|The traitor leads your men through the night to a hill that controls the path to a well. Your men take up positions in the vegetation, in silence, their faces stained black. At daybreak, your men spot a large group of enemies by the water.^^A battle cry fills the valley as your soldiers fall like a tide of death on the enemy... killing many. mno_regreso_lucha|Victory! menu_traicion_resultado5|When your men come back, they tell you they have contacted a man who is in control of rations, and he has promised to raise the price of food to his fellow citizens to sow discontent, making them more likely to abandon the fortress. mno_traicion_moral|Perfect! menu_traicion_lucha|Your men and the enemy fight to the death at the foot of the wall, where everything is unfavourable to your troops. You watch them fighting and retreating towards you. Many bodies are left behind. ^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s10} mno_regreso_luchar|Well, no one gets left behind. menu_infiltracion_resultado1|They returned without news. They were unable to enter the settlement. mno_back_behindi|Just bad luck, I guess. menu_infiltracion_resultado2|Sir! Our men have been discovered in {s4}. Unfortunately, none have returned. They were all killed or captured. mno_muertos_infiltrado|Terrible news. menu_infiltracion_resultado3|Victory! They have managed to burn several food stores. The enemy is demoralized. Perhaps it is time to request their surrender. mno_back_to_siegei|Well, give them a barrel of mead. menu_infiltracion_resultado3_c|Victory! They killed many cattle and contaminated the water reserves. The enemy is demoralized and their lord has lost some renown. Perhaps it is time to request their surrender. mno_back_to_siegein|Well, give them a barrel of mead. menu_infiltracion_resultado4|Your men have returned. They said that some warriors are dissatisfied, and some were persuaded to switch to your side. If you agree, they will leave the city at night and join your army. Before they leave, they promise to cause unrest to facilitate the surrender of the place. mno_aceptar_si|They are welcome. menu_infiltracion_resultado4_c|Your men have returned. They said that they poisoned the water of some wells and nearby streams. This should sicken many in the garrison. mno_aceptar_oki|That's good news. It will leave fewer men to defend the wall. menu_infiltracion_resultado5|Oh, sir. The enemy has sent a bag with the heads of your men. Some of our soldiers have seen it, and fear runs through the camp. mno_infiltracion_morali|Cowards! How can a couple of heads sink the morale of an army? Are they cattle or men? mno_avenge_the_insult|Avenge the insult to us! menu_campos_cercanos1|{reg59?Lady Sir}, crops and farms were burned, but since this is not the harvest season, it wasn't possible to get food. mno_back_behind_d|Well done, do not worry. menu_campos_cercanos2|{reg59?Lady Sir}, crops and farms were burned, and as it is the harvest season, we found an abundance of food. mno_back_behind_c|Well done, food is always welcome. menu_campos_cercanos2_c|{reg59?Lady Sir}, crops and farms were burned. The grain is still green, but edible. We found an abundance of food. mno_back_behind_cc|Well done, food always is welcome. menu_campos_cercanos3|{reg59?Lady Ser}, we burned the fields, but as it is after the harvest time, there was no grain left. However, the farmers have left some of their cattle behind. mno_back_behind_bc|Food is always welcome. menu_campos_cercanos4|We have encountered problems. The fields were burned, but the farmers struck back with support from some members of the garrison.^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s10} mno_back_behind_ac|Terrible news! menu_poner_escaleras|Your vanguard advances, bringing ladders, shovels and other useful siege equipment... A display of men armed with ranged weapons goes forth, attracting the enemy's missiles. Your heart races in its bony cage. Somehow, all battles seem to be the first.^The thrill, terror and sweat are there, always. Your men make a shield formation to protect themselves...^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s10} mno_back_behind_esc1|Your men have met the enemy. It is your turn... menu_poner_escaleras_mantlets|Your vanguard advances, bringing ladders, mantlets, shovels and other useful siege equipment... A display of men armed with ranged weapons goes forth, guarded by mantlets, attracting the enemy's missiles. Your heart races in its bony cage. Somehow, all battles seem to be the first.^The thrill, terror and sweat are there, always. Your men make a shield formation to protect themselves, and using the mantlets saves still more lives. ^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s10} mno_back_behind_esc2|Your men have met the enemy. It is your time... menu_informacion_ciudad|A scout appears before you '{s11}^{s12}{s1}{s5}{s17}' mno_regreso_luchain|Thank you. Your information is important! menu_castle_taken_without_bloodshed|Nothing to see here. menu_castle_taken|The battle for {s60} is almost over. Your troops are eager to start plundering the {reg2?town castle}. {s10}You may want to just fill your purse a bit and leave the plundered place for the enemy. Finally, you could also decide to devastate the place completely in order to gain as much loot as possible, enslave the inhabitants, and make it worthless for its owner. mno_saqueo_noallowed|Conquer the {reg2?town castle}, but forbid plundering. mno_keep_plunder|Conquer and plunder the {reg2?town castle}. mno_saqueo_normal|Plunder the {reg2?town castle} and leave. mno_saqueo_total|Devastate the place and leave. menu_castle_taken_plunder|The {reg2?town castle} is plundered. You have collected {reg7} stags. menu_castle_taken_native|{s3} has fallen to your troops, and you now have full control of the {reg2?town castle}. {reg1? You may station troops here to defend it against enemies who may try to recapture it. Also, you should select now whether you will hold the {reg2?town castle} yourself or give it to a faithful vassal... } menu_castle_taken_keepplunder|{s3} has fallen to your troops, and you now have full control of the {reg2?town castle}. Your troops run through the streets getting as much stuff as they can carry. The {reg2?town castle} is plundered. You have collected {reg7} stags. {reg1? You may station troops here to defend it against enemies who may try to recapture it. Also, you should select now whether you will hold the {reg2?town castle} yourself or give it to a faithful vassal... } menu_castle_taken_2|{s3} has fallen to your troops, and you now have full control of the castle. It is time to send word to {s9} about your victory. {s5} mno_castle_taken_claim|Request that {s3} be awarded to you. mno_castle_taken_claim_2|Request that {s3} be awarded to your {reg59?husband wife}. mno_castle_taken_no_claim|Ask for no rewards. menu_saqueo_loot_continue|This settlement has not yet recovered from being looted. menu_bearded_priest_temple_loot_continue|The once grand Temple of the Bearded Priests is in ruins. There is a note nailed to a piece of wood which reads...^^ Fear not my fellow priests, the perpetrator of the heinous crime will be found and will be brought to justice.^High Bearded Priest Calypso Eranelar. menu_requested_castle_granted_to_another|You receive a message from your monarch, {s3}.^^ 'I was most pleased to hear of your valiant efforts in the capture of {s2}. Your victory has gladdened all our hearts. You also requested me to give you ownership of the castle, but that is a favour which I fear I cannot grant, as you already hold significant estates in my realm. Instead I have sent you {reg6} silver stags to cover the expenses of your campaign, but {s2} I give to {s5}.' mno_accept_decision|Accept the decision. mno_leave_faction|You have been wronged! Renounce your oath to your liege! menu_requested_castle_granted_to_another_female|You receive a message from your monarch, {s3}.^^ 'I was most pleased to hear of your valiant efforts in the capture of {s2}. Your victory has gladdened all our hearts. You also requested me to give ownership of the castle to your husband, but that is a favour which I fear I cannot grant, as he already holds significant estates in my realm. Instead I have sent you {reg6} silver stags to cover the expenses of your campaign, but {s2} I give to {s5}.' menu_leave_faction|Renouncing your oath is a grave act. Your lord may condemn you and confiscate your lands and holdings. However, if you return them of your own free will, he may let the betrayal go without a fight. mno_leave_faction_give_back|Renounce your oath and give up your holdings. mno_leave_faction_hold|Renounce your oath and rule your lands, including {s2}, in your own name. mno_leave_faction_cancel|Remain loyal and accept the decision. menu_give_center_to_player|Your lord offers to extend your fiefs! {s1} sends word that he is willing to grant {s2} to you in payment for your loyal service, adding it to your holdings. What is your answer? mno_give_center_to_player_accept|Accept the offer. mno_give_center_to_player_reject|Reject. You have no interest in holding {s2}. menu_give_center_to_player_2|With a brief ceremony, you are officially confirmed as the new lord of {s2}{reg3? and its bound village {s4} }. {reg3?They It} will make a fine part of your fiefdom. You can now claim the rents and revenues from your personal estates there, draft soldiers from the populace, and manage the lands as you see fit. However, you are also expected to defend your fief and your people from harm, as well as maintaining the rule of law and order. menu_oath_fulfilled|You had a contract with {s1} to serve him for a certain duration. Your contract has now expired. What will you do? mno_renew_oath|Renew your contract with {s1} for another month. mno_dont_renew_oath|Become free of your bond. menu_siege_started_defender|{s1} is launching an assault against the walls of {s2}. You have {reg10} troops fit for battle against the enemy's {reg11}. You decide to... {s4} mno_dplmc_negotiate_with_besieger|Negotiate with the besieger. mno_change_commander_siege_defender|Change commander(Current commander {s7}). mno_siege_defender_plan|Plan your defence. mno_siege_defender_join_battle|Join the battle. mno_siege_defender_troops_join_battle|Order your men to join the battle without you. menu_siege_join_defense|{s4}^^Your casualties {s8}^^Allies' casualties {s9}^^Enemy casualties {s10} menu_enter_your_own_castle|{s10} menu_village|{s10} {s12}^{s11}^{s6}{s7} {s15} mno_village_manage|Manage this village. mno_dplmc_village_elder_meeting|Meet the Village Elder. mno_dplmc_village_elder_meeting_denied|You have not met the village elder yet. mno_recruit_volunteers|Recruit Volunteers. mno_recruit_forzosamente|Forcible recruitment. mno_village_center|Go to the village centre. mno_village_center_door|Door to the village centre. mno_village_buy_food|Buy supplies from the peasants. mno_comprar_cattle|I want to buy some cattle. mno_village_attack_bandits|Attack the bandits. mno_village_guest_wait|The villagers invite you to rest here as their honoured guest. mno_dplmc_village_counter_insurgency|Counter the insurgency. mno_dplmc_village_negotiate|Begin negotiations. mno_collect_taxes_qst_continue|{reg5?Continue collecting taxes Collect taxes} due to {s1}. mno_train_peasants_against_bandits_qst|Train the peasants. mno_village_hostile_action|Take a hostile action. mno_village_perform_basic_work|Perform some very basic work for the village (be a farmer). mno_village_leave|Leave... menu_work_for_village_option|Are you sure you want to work for this village? mno_yes_i_am_sure|Yes I am sure. mno_changed_my_mind|Actually, I have changed my mind. menu_village_basic_work|{s3} menu_village_hostile_action|What action do you have in mind? mno_village_take_food|Force peasants to give you supplies. mno_village_steal_cattle|Steal cattle. mno_enslave_villagers|Enslave the villagers. mno_village_loot|Loot and burn this village. mno_continue_not_enough_gold|I don't have enough stags mno_recruit_them|Recruit them for {reg6} silver stags. menu_recruit_volunteers1|Your men take the villagers by force. mno_let_them_keep_it|Continue menu_recruit_volunteers2|{s18} mno_continue_not_enough_gold_to_equip|I don't have enough money to equip them. menu_village_hunt_down_fugitive_defeated|A heavy blow from the fugitive sends you to the ground, and your vision spins and goes dark. Time passes. When you open your eyes again you find yourself battered and bloody, but luckily none of the wounds appear to be lethal. menu_village_infest_bandits_result|{s9} menu_village_infestation_removed|In a battle worthy of song, you and your men drive the bandits out of the village, making it safe once more. The villagers have little left in the way of wealth after their ordeal, but they offer you all they can find. mno_village_bandits_defeated_accept|Take it as your just due. mno_village_bandits_defeated_cont|Refuse, stating that they need these items more than you do. menu_center_manage|{s19}^{reg6?^^You are currently building {s7}. The building will be completed after {reg8} day{reg9?s }. } mno_center_build_manor|Build a manor. mno_center_build_fish_pond|Build a mill. mno_center_build_watch_tower|Build a watch tower. mno_center_build_school|Build a school. mno_center_build_messenger_post|Build a messenger post. mno_center_build_prisoner_tower|Build a prisoner tower. mno_center_build_sod1|Incite the people to worship the Drowned God. mno_center_build_sod2|Plant a weirwood tree. mno_center_build_sod3|Build a temple to worship R'hllor. mno_center_build_sod5|Build a Septry to worship the Seven Faced God. mno_center_build_sod10|Build a Septry to worship the Seven Faced God. mno_center_build_sod16|Incite the people to worship the Drowned God. mno_center_build_sod17|Plant a weirwood to worship the Old Gods. mno_center_build_sod18|Build a shrine to R'hllor. mno_center_build_sod41|Build a blacksmith. mno_center_build_sod42|Build a guild hall. mno_center_build_sod43|Build a library. menu_center_improve|{s19} As the party member with the highest engineer skill ({reg2}), {reg3?you reckon {s3} reckons} that building the {s4} will cost you {reg5} silver stags and will take {reg6} days. mno_dplmc_improve_cont|Go on. (Pay from treasury) mno_improve_cont|Go on. mno_improve_not_enough_gold|I don't have enough money for that. menu_town_bandits_failed|{s4} {s5} menu_town_bandits_succeeded|The bandits fall before you as grain to a scythe! Soon you stand alone in the streets while most of your attackers lie unconscious, dead or dying. Searching the bodies, you find a purse which must have belonged to a previous victim of these brutes. Or perhaps, it was given to them by someone who wanted to arrange a suitable ending to your life. menu_village_steal_cattle_confirm|As the most skilled pilferer of your company, ({reg2}), {reg3?you reckon {s1} reckons} that you can steal as many as {reg4} heads of the village's cattle. mno_village_steal_cattle_confirm|Go on. menu_village_steal_cattle|{s1} menu_village_take_food_confirm|It will be difficult to force and threaten the peasants into giving their precious supplies. You think you will need at least one hour. mno_village_take_food_confirm|Go ahead. menu_village_take_food|The villagers grudgingly bring out what they have for you. mno_take_supplies|Take the supplies. mno_let_them_keep_it_2|Let them keep it. menu_village_start_attack|Some of the angry villagers grab their tools and prepare to resist you. It looks like you'll have a fight on your hands if you continue. mno_village_raid_attack|Charge them. mno_village_raid_leave|Leave this village alone. menu_village_raid_villagers_toslaves|Do you want to hunt the villagers down like animals and make them slaves? mno_villagers_slaves|Take all villagers prisoner! mno_cancel_order|No. Cancel the order! menu_village_loot_no_resist|The villagers here are few and frightened, and they quickly scatter and run before you, but your men manage to catch some of them. The village is at your mercy. mno_village_plunder|Plunder the village, then raze it. mno_village_enslave|Enslave the villagers. mno_take_supplies1|Take the supplies. menu_village_loot_no_resist_population_flee|Most villagers ran away when they saw your army. The village is at your mercy. mno_village_lootflee|Plunder the village, then raze it. mno_take_supplies1flee|Take the supplies. mno_village_raid_leaveflee|Leave this village alone. menu_village_loot_complete|On your orders your troops sack the village, pillaging everything of any value, and then put the buildings to the torch. From the coins and valuables that are found, you get your share of {reg1} silver stags. menu_village_loot_defeat|Fighting with courage and determination, the villagers manage to hold together and drive off your forces. menu_village_loot_continue|Do you wish to continue looting this village? mno_yosi_yes|Yes. mno_yono_no|No. menu_close|Nothing. menu_town|{s30} mno_castle_castle|Visit the lord's hall mno_castle_castle_door|To the lord's hall. mno_join_tournament|Join the Competitions mno_town_castle|Visit the lord's hall mno_town_castle_door|To the lord's hall. mno_town_center|Stroll through town mno_town_center_door|To the town. mno_town_tavern|{s1} mno_town_tavern_door|To the tavern. mno_town_merchant|Speak with the merchant mno_town_merchant_door|To the merchant. mno_town_arena|Visit the training grounds mno_town_arena_door|To the arena. mno_town_dungeon|Never Enter the prison mno_town_dungeon_door|To the prison. mno_castle_inspect|Tour the grounds mno_castle_inspect_door|Leave. mno_town_enterprise|Visit your {s3} mno_town_enterprise_door|To your enterprise. mno_visit_lady|Attempt to visit a lady mno_visit_lady_door|To the garden. mno_trade_with_merchants|Trade with locals mno_travel|Travel to another port mno_travel_door|Outfit your party. mno_walled_center_manage|Manage this {reg0?town castle} mno_walled_center_move_court|Move your court here mno_castle_station_troops|Manage the garrison mno_castle_wait|Wait here for some time mno_castle_wait_door|Bed. mno_town_alley|Other activities mno_town_visit_port|See the ships mno_collect_taxes_qst|{reg5?Continue collecting taxes Collect taxes} mno_banquete_mead|My men deserve a feast. Buy mead and food mno_banquete_mead_door|Buy mead and food. mno_set_sail|Sail from port mno_set_sail_door|Set sail. mno_town_leave|Leave mno_town_leave_door|Leave Area. menu_cannot_enter_court|There is a feast in progress in the lord's hall, but you are not of sufficient status to be invited inside. Perhaps increasing your renown would win you admittance -- or you might also try distinguishing yourself at a tournament while the feast is in progress... menu_lady_visit|Whom do you wish to visit? mno_visit_lady_1|Visit {s12} mno_visit_lady_2|Visit {s12} mno_visit_lady_3|Visit {s12} mno_visit_lady_3_door|Door to the garden. mno_visit_lady_4|Visit {s12} mno_visit_lady_5|Visit {s12} mno_visit_lady_6|Visit {s12} mno_visit_lady_7|Visit {s12} mno_visit_lady_8|Visit {s12} menu_town_tournament_lost|You have been eliminated from the tournament.{s8} menu_town_masopciones|The town is a hive of activity. You wish to... mno_boar_king|Present the slain boar to the small council mno_town_bank|Check the Iron Bank ledger mno_bank_of_braavos|Enter the Iron Bank mno_town_land|Visit the land registry mno_town_brothel_braavos|Visit the Happy Port mno_town_brothel_winterfell|Visit the Brothel mno_town_brothel_kings_landing|Visit Chataya's Brothel mno_town_brothel_stoney_sept|Visit the Peach mno_oldtown_citadel|Visit the Citadel mno_sept_of_baelor|Visit the Great Sept of Baelor mno_alchemists_guild|Visit the Alchemists Guildhall mno_house_of_black_and_white|Visit the House of Black and White mno_town_recruit|Ask if anyone wants to join you mno_entertaiment|Attempt a music performance or speech mno_dplmc_guild_master_meeting|Meet the Guild Master mno_dplmc_guild_master_meeting_denied|You have not met the Guild Master yet menu_town_tournament_won|You have won the tournament of {s3}! You are filled with pride as the crowd cheers your name. In addition to honour, fame and glory, you earn a prize of {reg9} silver stags. {s8} menu_town_tournament_won_by_another|As the only {reg3?fighter man} to remain undefeated this day, {s1} wins the lists and the glory of this tournament. menu_town_tournament|{s1}You are at tier {reg0} of the tournament, with {reg1} participants remaining. In the next round, there will be {reg2} teams with {reg3} {reg4?fighters fighter} each. mno_tournament_view_participants|View participants. mno_tournament_bet|Place a bet on yourself. mno_tournament_join_next_fight|Fight in the next round. mno_tournament_opciones|Tournament Options mno_leave_tournament|Withdraw from the tournament. menu_tournament_withdraw_verify|Are you sure you want to withdraw from the tournament? mno_tournament_withdraw_yes|Yes. This is a pointless affectation. mno_tournament_withdraw_no|No, not as long as there is a chance of victory! menu_tournament_bet|The odds against you are {reg5} to {reg6}.{reg1? You have already bet {reg1} silver stags on yourself, and if you win, you will earn {reg2} silver stags. } How much do you want to bet? mno_bet_100_denars|500 silver stags. mno_bet_50_denars|100 silver stags. mno_bet_20_denars|50 silver stags. mno_bet_10_denars|25 silver stags. mno_bet_5_denars|10 silver stags. menu_tournament_bet_confirm|If you bet {reg1} silver stags, you will earn {reg2} silver stags if you win the tournament. Is that all right? mno_tournament_bet_accept|Go ahead. mno_tournament_bet_cancel|Forget it. menu_tournament_participants|You ask one of the criers for the names of the tournament participants. They are ^{s11} menu_collect_taxes|As the party member with the highest trade skill ({reg2}), {reg3?you expect {s1} expects} that collecting taxes from here will take {reg4} days... mno_start_collecting|Start collecting. mno_collect_later|Put it off until later. menu_collect_taxes_complete|You've collected {reg3} silver stags in taxes from {s3}. {s19} will be expecting you to take the money to him. menu_collect_taxes_rebels_killed|Your quick action and strong arm have successfully put down the revolt. Surely, anyone with a mind to rebel against you will think better of it after this. menu_collect_taxes_failed|You could collect only {reg3} silver stags as tax from {s3} before the revolt broke out. {s1} won't be happy, but some silver will placate him better than nothing at all... menu_monasterio_saqueado|The septons blood soaked ground and their bodies are fed to the crows. An easy victory, a great reward ... but you have created new enemies among the Faith. menu_collect_taxes_revolt_warning|The people of {s3} are outraged at your demands and decry it as nothing more than extortion. They're getting very restless, and they may react badly if you keep pressing them. mno_continue_collecting_taxes|Ignore them and continue. mno_halve_taxes|Agree to reduce your collection by half. ({s1} may be upset) menu_collect_taxes_revolt|You are interrupted while collecting the taxes at {s3}. A large band of angry {reg9?peasants townsmen} is marching nearer, shouting about the exorbitant taxes and waving torches and weapons. It looks like they aim to fight you! menu_train_peasants_against_bandits|As the party member with the highest training skill ({reg2}), {reg3?you expect {s1} expects} that getting some peasants ready for practice will take {reg4} hours. mno_make_preparation|Train them. mno_train_later|Put it off until later. menu_train_peasants_against_bandits_ready|You put the peasants through the basics of soldiering, discipline and obedience. You think {reg0} of them {reg1?have has} fully grasped the training and {reg1?are is} ready for some practice. mno_peasant_start_practice|Start the practice fight. menu_train_peasants_against_bandits_training_result|{s0} menu_train_peasants_against_bandits_attack|As you get ready to continue the training, a sentry from the village runs up to you, shouting. The bandits have been spotted on the horizon, riding hard for {s3}. The elder begs that you organize your newly-trained militia and face them. mno_peasants_against_bandits_attack_resist|Prepare for a fight! menu_train_peasants_against_bandits_attack_result|{s9} menu_train_peasants_against_bandits_success|The bandits are broken! Those few who remain run off with their tails between their legs, terrified of the peasants and their new champion. The villagers have little left in the way of wealth after their ordeal, but they offer you all they can find to show their gratitude. menu_loot_options|The battle is over. What do you want to do with the loot? mno_loot_0|Share the loot, as is common. mno_loot_1|Take first claim on all the loot. mno_loot_2|Leave all the loot for your men. mno_loot_3_bury|Leave the loot, but use the time to bury the dead. mno_loot_3_burn|Leave the loot, but use the time to burn the dead. menu_landing_point_encounter|Do you wish to disembark? mno_disembark_no|No. menu_landet_ships_encounter|Do you wish to embark? mno_reembark_no|No. menu_ferry_encounter|The ferry captain will carry you to the other side for {reg7} stags. mno_back|Back. menu_port_encounter|You encounter the port of {s2}. {s3} mno_attack|Attack. mno_merge|Merge the fleets. menu_center_reports|Town Name {s1}^Rent Income {reg1} silver stags^Tariff Income {reg2} silver stags^Food Stock for {reg3} days mno_to_price_and_productions|Show prices and productions. menu_price_and_production|Productions are ^(Note base/modified by raw materials/modified by materials plus prosperity)^{s1}^^Price factors are ^{s2} menu_town_trade|You head towards the marketplace. mno_assess_prices|Assess the local prices. mno_trophies|Trade your battle trophies. mno_trade_with_arms_merchant|Trade with the arms merchant. mno_trade_with_armor_merchant|Trade with the armour merchant. mno_trade_with_faction_merchant|Trade with the faction blacksmith. mno_trade_with_horse_merchant|Trade with the horse merchant. mno_trade_with_goods_merchant|Trade with the goods merchant. mno_back_to_town_menu|Head back. menu_trophy_trade|You trade your battle trophies. mno_trade_trophy_a|Trade in your battle trophy. mno_trade_trophy_b|Trade in your war trophy. mno_trade_trophy_c|Trade in your epic trophy menu_town_trade_assessment_begin|You overhear several discussions about the price of trade goods across the local area.^You listen closely, trying to work out the best deals around. menu_town_trade_assessment|As the party member with the highest trade skill ({reg2}), {reg3?you try to figure out {s1} tries to figure out} the best goods to trade in. {s2} menu_sneak_into_town_suceeded|Disguised in the garments of a poor pilgrim, you fool the guards and make your way into the town. menu_sneak_into_town_caught|As you try to sneak in, one of the guards recognize you and raise the alarm! You must flee back through the gates before all the guards in the town come down on you! mno_sneak_caught_fight|Try to fight your way out! mno_sneak_caught_surrender|Surrender. menu_sneak_into_town_caught_dispersed_guards|You drive off the guards and cover your trail before running off, easily losing your pursuers in the maze of streets. menu_sneak_into_town_caught_ran_away|You make your way back through the gates and quickly retreat to the safety of the countryside.{s11} menu_enemy_offer_ransom_for_prisoner|{s2} offers you a sum of {reg12} silver stags if you are willing to sell them {s1} ({s3}). mno_ransom_accept|Accept the offer. mno_ransom_reject|Reject the offer. menu_training_ground|You approach a training field where you can practice your martial skills. What kind of training do you want to do? mno_camp_trainer|Speak with the trainer. mno_camp_train_melee|Sparring practice. mno_camp_train_archery|Ranged weapon practice. mno_camp_train_mounted|Horseback practice. menu_training_ground_selection_details_melee_1|How many opponents will you go against? mno_camp_train_melee_num_men_1|One. mno_camp_train_melee_num_men_2|Two. mno_camp_train_melee_num_men_3|Three. mno_camp_train_melee_num_men_4|Four. mno_cancel_dot|Cancel. menu_training_ground_selection_details_melee_2|Choose your opponent #{reg1} mno_training_ground_selection_details_melee_random|Choose randomly. menu_training_ground_selection_details_mounted|What kind of weapon do you want to train with? mno_camp_train_mounted_details_1|One handed weapon. mno_camp_train_mounted_details_2|Polearm. mno_camp_train_mounted_details_3|Bow. mno_camp_train_mounted_details_4|Thrown weapon. menu_training_ground_selection_details_ranged_1|What kind of ranged weapon do you want to train with? mno_camp_train_ranged_weapon_bow|Bow and arrows. mno_camp_train_ranged_weapon_crossbow|Crossbow. mno_camp_train_ranged_weapon_thrown|Throwing Knives. menu_training_ground_selection_details_ranged_2|What range do you want to practice at? mno_camp_train_ranged_details_1|10 yards. mno_camp_train_ranged_details_2|20 yards. mno_camp_train_ranged_details_3|30 yards. mno_camp_train_ranged_details_4|40 yards. mno_camp_train_ranged_details_5|50 yards. mno_camp_train_ranged_details_6|60 yards. mno_camp_train_ranged_details_7|70 yards. menu_training_ground_description|{s0} menu_training_ground_training_result|{s7}{s2} menu_marshall_selection_candidate_ask|{s15} will soon select a new marshal for the {s23}. Some of the lords have suggested your name as a likely candidate. mno_marshal_candidate_accept|Let {s15} know that you are willing to serve as marshal. mno_marshal_candidate_reject|Tell everyone that you are too busy these days. menu_captivity_avoid_wilderness|Suddenly all the world goes black around you. Many hours later you regain your conciousness and find yourself at the spot you fell. Your enemies must have taken you up for dead and left you there. However, it seems that none of your wounds were lethal, and although you feel awful, you find out that can still walk. You get up and try to look for any other survivors from your party. menu_captivity_start_wilderness|Stub menu_captivity_start_wilderness_surrender|Stub menu_captivity_start_wilderness_defeat|Your enemies take you prisoner. menu_captivity_start_castle_surrender|Stub menu_captivity_start_castle_defeat|Stub menu_captivity_start_under_siege_defeat|Your enemies take you prisoner. menu_player_executed|{s2} menu_captivity_wilderness_taken_prisoner|{s2} menu_captivity_wilderness_check|stub menu_captivity_end_wilderness_escape|After painful days of being dragged about as a prisoner, you find a chance and escape from your captors! menu_captivity_castle_taken_prisoner|You are quickly surrounded by guards who take away your weapons. With curses and insults, they throw you into the dungeon where you must while away the miserable days of your captivity. menu_captivity_rescue_lord_taken_prisoner|You remain in disguise for as long as possible before revealing yourself. The guards are outraged and beat you savagely before throwing you back into the cell for God knows how long... menu_captivity_castle_check|stub menu_captivity_end_exchanged_with_prisoner|After days of imprisonment, you are finally set free when your captors exchange you with another prisoner. menu_captivity_end_propose_ransom|You spend long hours in the sunless dank of the dungeon, more than you can count. Suddenly one of your captors enters your cell with an offer; he proposes to free you in return for {reg5} silver stags of your hidden wealth. You decide to... mno_captivity_end_ransom_accept|Accept the offer. mno_captivity_end_ransom_deny|Refuse him, wait for something better. menu_captivity_castle_remain|More days pass in the darkness of your cell. You get through them as best you can, enduring the kicks and curses of the guards, watching your underfed body waste away more and more... menu_kingdom_army_quest_report_to_army|{s8} sends word that he wishes you to join {reg4?her his} new military campaign. You need to bring at least {reg13} troops to the army, and are instructed to raise more men with all due haste if you do not have enough. menu_kingdom_army_quest_messenger|{s8} sends word that he wishes to speak with you about a task he needs performed. He requests you to come and see him as soon as possible. menu_kingdom_army_quest_join_siege_order|{s8} sends word that you are to join the siege of {s9} in preparation for a full assault. Your troops are to take {s9} at all costs. menu_kingdom_army_follow_failed|You have failed to follow {s8}. The marshal assumes that you were otherwise engaged, but would have appreciated your support. menu_invite_player_to_faction_without_center|You receive an offer of vassalage!^^ {s8} of {s9} has sent a royal herald to bring you an invitation in {reg4?her his} own hand. You would be granted the honour of becoming a vassal {reg59?Lady Lord} of {s9}, and in return {s8} asks you to swear an oath of homage to {reg4?her him} and fight in {reg4?her his} military campaigns, although {reg4?she he} offers you no lands or titles. {reg4?She He} will surely be offended if you do not take the offer... mno_faction_accept|Accept! mno_faction_reject|Decline the invitation. menu_invite_player_to_faction|You receive an offer of vassalage!^^ {s8} of {s9} has sent a royal herald to bring you an invitation in {reg4?her his} own hand. You would be granted the honour of becoming a vassal {reg59?Lady Lord} of {s9}, and in return {s8} asks you to swear an oath of homage to {reg4?her him} and fight in {reg4?her his} military campaigns, offering you the fief of {s2} for your loyal service. {reg4?She He} will surely be offended if you do not take the offer... menu_invite_player_to_faction_accepted|In order to become a vassal, you must swear an oath of homage to {s3}. You shall have to find him and give him your oath in person. {s5} menu_question_peace_offer|You Receive a Peace Offer^^{s1} offers you a peace agreement. What is your answer? mno_peace_offer_accept|Accept mno_dplmc_peace_offer_terms|Dictate the peace terms mno_peace_offer_reject|Reject menu_notification_truce_expired|Truce Has Expired^^The truce between {s1} and {s2} has expired. menu_notification_feast_quest_expired|{s10} menu_notification_sortie_possible|Enemy Sighted Enemies have been sighted outside the walls of {s4}, and {s5} and others are preparing for a sortie. You may join them if you wish. menu_notification_casus_belli_expired|Kingdom Fails to Respond^^The {s1} has not responded to the {s2}'s provocations, and {s3} suffers a loss of face among {reg4?her his} more bellicose subjects...^ menu_notification_lord_defects|Defection {s4} has abandoned the {s5} and joined the {s7}, taking {reg4?her his} fiefs with them menu_notification_treason_indictment|Treason Indictment^^{s9} menu_notification_border_incident|Border incident^^Word reaches you that {s9}. Though you don't know whether or not the Rumours are true, you do know one thing -- this seemingly minor incident has raised passions among the people of {s4}, making it easier for them to go to war against {s3}... menu_notification_player_faction_active|You now possess land in your name, without being tied to any kingdom. This makes you a monarch in your own right, with your court temporarily located at {s12}. However, the other kings Within the Seven Kingdoms will at first consider you a threat, for if any upstart warlord can grab a throne, then their own legitimacy is called into question.^^You may find it desirable at this time to pledge yourself to an existing kingdom. If you want to continue as a sovereign monarch, then your first priority should be to establish an independent right to rule. You can establish your right to rule through several means -- marrying into a high-born family, recruiting new lords, governing your lands, treating with other kings, or dispatching your companions on missions.^^At any rate, your first step should be to appoint a chief minister from among your companions, to handle affairs of state. Different companions have different capabilities.^You may appoint new ministers from time to time. You may also change the location of your court, by speaking to the minister. mno_appoint_spouse|Appoint your wife, {s10}... mno_appoint_npc1|Appoint {s10} mno_appoint_npc2|Appoint {s10} mno_appoint_npc3|Appoint {s10} mno_appoint_npc4|Appoint {s10} mno_appoint_npc5|Appoint {s10} mno_appoint_npc6|Appoint {s10} mno_appoint_npc7|Appoint {s10} mno_appoint_npc8|Appoint {s10} mno_appoint_npc9|Appoint {s10} mno_appoint_npc10|Appoint {s10} mno_appoint_npc11|Appoint {s10} mno_appoint_kurleket|Appoint {s10} mno_appoint_thoros|Appoint {s10} mno_appoint_dacey|Appoint {s10} mno_appoint_wunwun|Appoint {s10} mno_appoint_dongo|Appoint {s10} mno_appoint_son|Appoint {s10} mno_appoint_daughter|Appoint {s10} mno_appoint_fat_son|Appoint {s10} mno_appoint_brog_matter|Appoint {s10} mno_appoint_reed_matter|Appoint {s10} mno_appoint_obara_sand|Appoint {s10} mno_appoint_nymeria_sand|Appoint {s10} mno_appoint_tyrene_sand|Appoint {s10} mno_appoint_khiarai|Appoint {s10} mno_appoint_bronson|Appoint {s10} mno_appoint_dirk|Appoint {s10} mno_appoint_default|Appoint a prominent citizen from the area... menu_minister_confirm|{s9}can be found at your court in {s12}. You should consult periodically, to avoid the accumulation of unresolved issues that may sap your authority... menu_notification_court_lost|{s12} menu_notification_player_faction_deactive|Your kingdom no longer holds any land. menu_notification_player_wedding_day|{s8} wishes to inform you that preparations for your wedding at {s10} have been complete, and that your presence is expected imminently . menu_notification_player_kingdom_holds_feast|{s11} menu_notification_center_under_siege|{s1} has been besieged by {s2} of {s3}!^^The settlement is surrounded and under siege. Its warriors must cower behind the walls rather than face the enemy with blades in their hands! menu_notification_village_raided|Enemies have Laid Waste to a Fief^^{s1} has been raided by {s2} of {s3}! menu_notification_village_raid_started|Your Village is under Attack!^^{s2} of {s3} is laying waste to {s1}. menu_notification_one_faction_left|The Seven Kingdoms and Essos has been Conquered by One Ruler^^{s1} has defeated all rivals. You are now King to the whole of the Known World!. menu_notification_oath_renounced_faction_defeated|Your Old Faction was Defeated^^You won the battle against {s1}! This ends your struggle which started after you renounced your oath to them. menu_notification_center_lost|An Estate was Lost^^You have lost {s1} to {s2}. menu_notification_troop_left_players_faction|Betrayal!^^{s1} has left {s2} and joined {s3}. menu_notification_troop_joined_players_faction|Good news!^^ {s1} has left {s2} and joined {s3}. menu_notification_war_declared|Declaration of War^^{s1} has declared war against {s2}!^{s57}^^Blacksmiths have stopped manufacturing ploughs to forge swords and spears. War has been declared! menu_notification_peace_declared|Peace Agreement^^{s1} and {s2} have made peace!^{s57}^^These two kingdoms have stopped fighting. It may only be a temporary truce that some of them take to prepare for another war, or perhaps peace is sincere and lasting. menu_notification_alliance_declared|Alliance Agreement^^The {s1} and the {s2} have entered into an alliance!^{s57}^^Both kingdoms have joined their fate and are certainly stronger now. menu_notification_alliance_offer|The {s1} offers to enter into an alliance with you. What is your answer? mno_offer_accept|Accept mno_offer_reject|Reject menu_notification_kingdom_reborn|Rebellion!^^The people of the defeated {s13} have taken up their weapons, and {s14} has taken a fief from the {s12}. The {s13} has been restored! Long live the King! menu_notification_faction_defeated|Faction Eliminated^^{s1} is no more! menu_notification_rebels_switched_to_faction|Rebellion Success^^ Your rebellion is victorious! Your faction now has the sole claim to the title of {s11}, with {s12} as the single ruler. menu_notification_player_should_consult|{reg0?Your minister {s11}} send word that there are problems brewing in the realm which, if left untreated, could sap your authority. You should consult with {reg4?her him} at your earliest convenience menu_notification_player_feast_in_progress|Feast in Preparation^^Your wife has started preparations for a feast in your hall in {s11} menu_notification_lady_requests_visit|An elderly woman approaches your party and passes one of your men a letter, sealed in plain wax. It is addressed to you. When you break the seal, you see it is from {s15}. It reads, 'I so enjoyed your last visit. {s14} I am currently in {s10}.{s12}' mno_continue_woman1|Tell the woman to inform her mistress that you will come shortly mno_continue_woman2|Tell the woman to inform her mistress that you are indisposed menu_garden|{s12} mno_nurse|Go with the nurse mno_nurse_1|Wait by the spring menu_kill_local_merchant_begin|You spot your victim and follow him, observing as he turns a corner into a dark alley. This will surely be your best opportunity to attack him. menu_debug_alert_from_s65|DEBUG ALERT {s65} menu_skirmish_party|The skirmishers have returned from their assignment. ^The party leader reports that {reg5} men were lost during the engagement. menu_spy_party| One of your spies has returned. menu_spy_report|{s1} menu_spy_sabotage|{s4} mno_cancel_mission| Return mno_rescue_town_center| mno_rescue_town_center_door|Door to town centre menu_rescue_defeat|After unknown hours in {s8}'s dungeon, {s9} menu_spy_confirm|Your spy in {s1} sends word that he will perform the mission within the next 12 hours. menu_wilderness_trade|Your messenger is ready to trade with {s7}. mno_trade_with_party|Trade menu_wilderness_duel_win|You have beaten {s1} in a duel, proving yourself to be an honourable and formidable opponent.^The lords of the realm will surely take note of your victory. menu_wilderness_duel_lose|You have been defeated in a duel with {s1}.^Although you have upheld your honour, your reputation with the lords of the realm has suffered. menu_messenger_return|stub menu_banquete_moral|You order your men to leave their weapons outside and invite them to your Great Hall, to sit at your table by rank. The nearest and dearest close to you.^ Some girls serve meat and mead in large quantities. You've spent a lot of money on this feast because your men deserve it.^ They are the ones who bleed with you, who have helped you conquer your domains. They are your faithful followers.^ The evening progresses, many men are drunk as vats, shouting and singing as loud as their voices will let them. Some run off to vomit and others fight like gamecocks to attract the attention of a girl.^ Others slip off to pay for the company of women, you see your wealthiest generals with three or maybe four whores at a time.^ Behind you a bard sings of your power and deeds. You act like a lord, you are a lord... a 'shepherd of men.' mno_banquete_ok|You drink, laugh and shout. You're not one to pass up a good time. mno_banquete_ok2|You stay sober, taste the drink nearest to you, but no more than necessary. menu_comprar_cattle2|There are {reg5} heads of cattle, each for {reg6} silver stags. How many do you want to buy? mno_cattle_ok|One. mno_cattle_ok2|Five mno_cattle_ok3|Forget it. menu_auto_return_to_map|stub mno_continue_1|Attack the camp... mno_leave_no_attack|Leave mno_leave_victory|Continue mno_leave_defeat|Continue menu_notification_player_faction_political_issue_resolved|After consulting with the peers of the realm, {s10} has decided to confer {s11} on {s12}. menu_notification_player_faction_political_issue_resolved_for_player|After consulting with the peers of the realm, {s10} has decided to confer {s11} on you. You may decline the honour, but it will probably mean that you will not receive other awards for a little while.{s12} mno_accept|Accept the honour mno_decline|Decline the honour menu_start_phase_3|{s16}^That brief moment of sanction soon passes when suddenly you hear the sounds of marching foot soldiers, men, women and children screaming. The smell of death is strong and you've lingered long enough to now find yourself amongst the carnage... menu_start_phase_4|{s11} mno_continue_awake|A group of surviving Northern soldiers were seen heading to the sewers likely to regroup. You decide to meet-up with them. mno_continue_awake_2|You eventually awake to the sounds of voices and wonder where you are... menu_lost_tavern_duel|{s11} menu_establish_court|To establish {s4} as your court will require a small refurbishment. In particular, you will need a set of tools and some fine velvet. it may also take a short while for some of your followers to relocate here. Do you wish to proceed? mno_establish|Establish {s4} as your court mno_hold_off|Hold off... menu_notification_relieved_as_marshal|{s4} wishes to inform you that your services as marshal are no longer required. In honour of valiant efforts on behalf of the realm over the last {reg4} days, however, {reg8?she he} offers you a purse of {reg5} silver stags. menu_introduccion_1|If you wish to survive in this world, I recommend that you listen carefully...^^Westeros, Dark times has befell this once fine land, pushing the continent again into turmoil. Filled with the rotting smell of death, with rivers flowing red from blood of fallen foes and tortured victims. ^^To the north of this vast continent is King Robb Stark. Lord of Winterfell and head of House Stark. Called by his Bannerman he is now ruling and declared King of The North and Trident. At war with the Lannisters and King Joffrey he seeks out King's Landing to the south.Although the Lannisters are ruled by Tywin Lannister, King's Landing is ruled by King Joffrey Baratheon, currently the King of the Seven Kingdoms, King of the Andals, the Rhoynar, the First Men and Protector of the Realm. King Joffrey is said to be arrogant and sadistic, described by Tyrion Lannister as a vicious idiot of a King. mno_introduccion_yes|Continue menu_introduccion_1_1|Located in the Vale, an isolated mountainous part of Westeros sits Lord Robin, Defender of the Vale and Warden of the east. Lord Robin is a small boy and the only surviving child and heir of Lord Jon Arryn. At this time House Arryn are neutral in the war.^^Heading south King Renly Baratheon, Warden of the South, High Marshal of the Reach and Lord of Storms End plans to take the Throne for himself.^^King of Salt and Rock, Son of the Sea Wind and Lord Reaper of Pyke is King Balon Greyjoy ruling on the Iron Islands ready to invade the north.King Stannis Baratheon the First of His Name. The King in the Narrow Sea, Lord of Dragonstone, Lord Paramount of the Stormlands and King of Westeros is ruling in the east. King Stannis recently sent out ravens to the realm claiming King Joffrey Baratheon is not the rightful heir of Robert Baratheon but the son of Ser Jaime Lannister.. mno_introduccion_yes2|Continue menu_introduccion_2|A GAME OF THRONES PRESENTS mno_introduccion_yes3|Continue menu_introduccion_3|This turmoil continues past the shores of Westeros and across the Narrow Sea into Essos, a continent plagued by nomadic warriors, the Dothraki Hordes known as Khalasars!...^^The Dothraki take what they need through pillage and plunder and are said to dis-trust the oceans because their horses will not drink from it.^^Rape and death is rife in these parts and one would do well to stay well away....^Welcome to the Game of Thrones and lets hope your adventures lead to better ends than that of most folk on the continents of Westeros and Essos! mno_lets_go|Let's go. menu_dplmc_economic_report|{s0} mno_dplmc_backec|Continue menu_camp_smoking_food|What food will you smoke? Some of it may get lost in the process, and it will take some time. mno_smoke_fish|I will smoke my meat. mno_smoke_boar_meat|I will smoke my boar meat. mno_smoke_wolf_meat|I will smoke my wolf meat. mno_smoke_coat_meat|I will smoke my goat meat. mno_smoke_coat_2_meat|I will smoke my goat meat. mno_smoke_cattle_meat|I will smoke my beef. mno_smoke_venison|I will smoke my venison. mno_smoke_pork|I will smoke my pork. mno_smoke_pollo|I will smoke my chicken. menu_world_map_soldier|What do you need to do soldier? mno_join_commander_battle|Follow the commander into battle. mno_enter_town|Enter stationed town. mno_commander|Request an audience with your commander. mno_revolt|Revolt against the commander! mno_revolt_disabled|You cannot revolt now. Bide your time. mno_report|Commander's Report mno_return_to_duty|Return to duty. menu_commander_aud|Your request for a meeting is relayed to your commander's camp, and finally {s6} appears from his tent to speak with you. mno_reject_talk_lord|No, never mind. menu_ask_revolt|Are you sure you want to revolt? mno_confirm_revolt|Yes, {s6} will be the death of us all, it is time to act! mno_reject_revolt|No, I am loyal to {s6}. menu_revolt|Do you want to release the prisoners to help your men? mno_revolt_prisoners|Yes, I will take the risk for a greater advantage. mno_revolt_no_prisoners|No, I don't trust the prisoners. menu_ask_desert|Do you want to desert? mno_confirm_desert|Yes, this is pointless. mno_reject_desert|No, I am loyal to my commander. menu_desert|Whilst serving you've made some good friends. Some could possibly follow you. mno_desert_party|Try to convince them to follow you. mno_desert_alone|No, I have a better chance alone. menu_upgrade_path|In recognition of your excellent service, you have been promoted. mno_upgrade_path_1|{s66} mno_upgrade_path_2|{s67} menu_encontrar_guarida|Fortification Management Menu. mno_camp_build_watchtower|Build an Outpost. It costs 25000 Silver Stags to build a Outpost. mno_fort_rename|Rename your Outpost. mno_camp_demolish_watchtower|Remove your Outpost. This will cost 5000 Silver Stags. mno_camp_end_watchtower|Return to your camp. menu_contratar_personal|Fortification Staff Recruitment Menu. mno_contratar_hoar|Hire a whore. This will cost you 1500 Silver Stags. mno_despedir_hoar|Ask the whore to leave. You shall need to pay her 500 Silver Stags. mno_hire_maester|Hire a maester. This will cost you 2000 Silver Stags. mno_sack_maester|Dismiss your maester. You shall need to pay 500 Silver Stags. mno_contratar_sacerdote|Hire a Septon. This will cost you 1200 Silver Stags. mno_despedir_sacerdote|Dismiss the Septon. You will need to pay 500 Silver Stags. mno_contratar_pagano|Hire a follower of the Old Gods. This will cost you 1200 Silver Stags. mno_dismiss_pagano|Dismiss the follower of the Old Gods. You will need to pay him 500 Silver Stags. mno_hire_drowned_man|Hire a follower of the Drowned God. This will cost you 1200 Silver Stags. mno_dismiss_drowned_man|Dismiss the Drowned Man. You will need to pay him 500 Silver Stags. mno_hire_lol|Hire a Red Priest. This will cost you 1200 Silver Stags. mno_dismiss_lol|Dismiss the Red Priest. You shall need to pay him 500 Silver Stags. mno_return_principal|Return. menu_choose_music|What do you want to do? mno_simple|I want to perform a simple piece of music.(This will take you 1 hour) mno_medium|I want to perform a mediocre piece of music.(This will take you 3 hours) mno_complex|I want to perform a complex piece of music.(This will take you 5 hours) mno_lordly|I want to perform a lordly piece of music.(This will take you 15 hours) mno_royal|I want to perform a royal piece of music.(This will take you 35 hours) mno_speech|I want to give a speech.(This will take you 3 hours) menu_perform_music|{s0} menu_saquear_monasterio|Blood and treasure. Those of your men with fewer scruples proceed towards the {s3}, killing anyone in their path and plundering its riches. The fire and death sweeping the place are rampant. You plunder spoils of war worth {reg3} stags.^^{s4}^ mno_backho|Leave. menu_saquear_monasterio_failed|Your attempts to sack and raze {s3} has been unsuccessful. Unfortunately your deeds have not gone unnoticed. menu_temple_of_the_bearded_priests_plunder_failed|Your attempt to sack and raze the {s3} has been unsuccessful. Unfortunately, your deeds will not go unnoticed.. menu_temple_of_the_bearded_priests_plundered|You have chosen to sack and raze the {s3}. Much of the Bearded Priests and their followers within the temple are slaughtered. Unsurprisingly, there is much plunder to be had by all.^Norvos and its populace are up in arms at such a sacrilegious offense. A large army led by the High Bearded Priest Calypso Eranelar has rallied the remnants of their order and is headed your way with a vengeance.^^You plunder spoils of war worth {reg3} stags.^ menu_panel_comandante|Before the battle begins you decide to mno_choice_1|Impassion your men with a rousing speech. mno_choice_2|Call your enemy forward for a duel of honour. mno_choice_3|Skirmishers Send your men to hinder the enemy's advance. mno_choice_5|Do nothing. menu_escaramuza_1|{reg59?Lady Ser}, the enemy commander overcame your tactical skills. Before we were prepared, we were surprised by enemy missile troops. They caused numerous casualties.^^Your casualties {s8} mno_defendiendo_1e|Damn! menu_escaramuza_2|Our men were deployed in time and closed with the enemy, causing them heavy casualties, before returning.^^Enemy casualties {s8} mno_defendiendo_2e|Well done. menu_escaramuza_3|Upon approaching the enemy, our men found the enemy commander had deployed missile troops to protect his army's advance. To avoid losing men, your soldiers did not attack and returned. mno_defendiendo_3e|Right. menu_lucha_2_no|There seems to be no one willing to duel. mno_defendiendo_4|Back. menu_lucha_1_d|An enemy warrior moves towards your army and stops a stone's throw away. He takes a lamb skin filled with mead from around his neck and throws it to the ground. You see him jump to warm up his muscles. He casts aside his cloak, removes his robe and boots and stands naked, equipped only with spear and shield. He is their champion, and he points to your army challenging your men to face him.^^Before you can speak, a boy runs out from the ranks. He isn't a veteran or the most capable of your troops, but he's certainly brave.^^Your warrior, your champion, advances to the enemy. They circle each other, studying each other's moves. Your warrior's nerves fail, and he gives a jab with his spear, lowering his shield. The enemy champion seizes the opportunity and swiftly plunges the blade of his spear into the heart of your warrior...^^You have lost the duel. mno_defendiendo_5|Back. menu_lucha_2_v|One of your men breaks away from the ranks and saunters towards the enemy, then turns, pulls his coat halfway up, and shows his ass. An enemy champion runs towards him, enraged, and tosses a javelin. It is a wild shot that falls a few feet from your warrior. The enemy then draws his sword and charges with a cry.^^Your man quickly prepares himself and stands his ground, waiting with a spear rocking in his hand. Each champion batters the other's shield in an effort to hit home.^^Watching closely, you observe the first blood spilled, and then the last as your champion thrusts his spear through the mouth of his opponent. After catching his breath, your champion turns around and shouts to your men 'I was too big a mouthful!'^^You have won the duel. mno_defendiendo_6|Back. menu_lucha_1_p|The general of your enemy stands out in front of his army and points towards you, inviting you to a duel. mno_defendiendo_7|Accept. mno_defendiendo_8|Back. menu_sacrificio_off|The gods remain mute to your prayers and sacrifices. mno_sacri_1|Back. menu_sacrificio_1|The viscera of the slaughtered animals are full of worms. A bad omen.^Maybe you should not fight today. menu_sacrificio_2|As you look down onto the blood of the slaughtered animal, one of your men points to the horizon where an eagle takes flight with a snake in its claws. A good omen indeed. ^The time is ripe to attack the enemy. menu_sacrificio_3|As you thrust the sacrificial knife in the neck of the animal it escapes from your hands and runs a few yards before collapsing, facing the enemy. A bad omen. ^Maybe you should not fight today. menu_sacrificio_4|Digging into the intestines of the slaughtered animal you discover a silver pendant ring. A good omen. ^You're ready for battle. menu_discurso_off|You also step forward and try to make condescending remarks, but it's not convincing, nerves betray you and are unable to articulate a single word. menu_discurso_1|You observe your troops and move between them. While speaking you look each man in the eye, seeking to convey the intensity of the moment ^^'From this day to the ending of the world, but we in it shall be remembered; We few, we brothers of bravery shall prevail; for anyone who sheds his blood with me today shall be my brother.' mno_defendiendo_excellent|Excellent speech. Back. menu_discurso_2|You observe your troops and move between them. While speaking you look each man in the eye, seeking to convey the intensity of the moment ^^'When the young men and beautiful women of your village ask you where you got your battle scars, you can tell them, 'under arms in the greatest army, with the greatest general the Known World has ever seen!' mno_defendiendo_normal|Normal speech. Back. menu_discurso_3|You observe your troops and move between them. While speaking you look each man in the eye, seeking to convey the intensity of the moment ^^'And to think that right now, across the Known lands, cowards and old men are herding their goats, tending their crops, toiling and sweating for nothing! Yet here we freemen stand, our own toil about to begin - our own sweat and blood poised to run - and for what? For honour! For glory! For your King!' mno_defendiendo_good|Good speech. Back. menu_discurso_4|You observe your troops and move between them. While speaking you look each man in the eye, seeking to convey the intensity of the moment ^^'From across the known world we have travelled to meet our destinies on this field of battle, in this moment in time. Long after we have all expired, men will sing our names in the songs of our greatness, found here in these fields!' menu_discurso_5|You observe your troops and move between them. While speaking you look each man in the eye, seeking to convey the intensity of the moment ^^'My brothers! Once you were born; later, you grew into men. Yesterday we marched. Today we fight! Today we spill the blood of our host, and bring him to ruin. Today we smash his shields. All the days of your lives have led to this. Today we conquer or fall together as brothers. Tonight we feast at the table of the enemy!' menu_discurso_6|You observe your troops and move between them. While speaking you look each man in the eye, seeking to convey the intensity of the moment ^^'Men! My brothers! We marched many days, your prize awaits you. The prize, of glory, is at hand in the groans of your enemy! Now go! Go to your destiny! Take your prize! Fight! Fight!' menu_discurso_7|You observe your troops and move between them. While speaking you look each man in the eye, seeking to convey the intensity of the moment ^^'My friends! Hear me! Now is the day when the songs of our hearths are written with the blood of our foes! You are the free men! None can assault our lands and stand to tell the tale. The host before us is great, but they do not fight for their homes, but to plunder yours. They will fall! Ready your spears! Hold fast, and never yield! No man will yield his land or his glory to the cowards in the rabble before us. Fight! Die, but never yield! Never, never, never!' menu_discurso_8|You observe your troops and move between them. While speaking you look each man in the eye, seeking to convey the intensity of the moment ^^'We stand before our enemy, ready for battle. Draw your sword! Hold your spear! This shield-wall is our home. Let us welcome our enemy! Let him come! Let the shield-walls fall! All that is needed is your own arm and your own heart. Within this shield-wall you stand, my brothers. I know that within the breast of each man here is a fire so bright that I wage these walls protect our foes and not us! Our doom will be glory! No man can take it unless you give it to him.' menu_discurso_9|You observe the troops and move between them. While speaking you look each man in the eye, seeking to convey the intensity of the moment ^^'Come, men! Let us go forth and face our foe on the Field of Battle! With men like you, our shield-wall will never break or fall to those craven dogs who come against us here! Like the heroes of old, let us go and make the slaughter, every man a hero, every man a True Man! This day we will gut the ravens!' menu_discurso_10|You observe the troops and move between them. While speaking you look each man in the eye, seeking to convey the intensity of the moment ^^'Remember your children and your wives. Remember your homes and your ancestors. Remember your gods and everything for which we fight today. We are here to build a better world! These men facing us know it, and fear our determination. They are so afraid to piss their pants and shake like leaves, unable to hold their spears. Men! I am with you, with my sword and my shield, bleeding and sweating, proud to stand shoulder to shoulder with my Titans. Men! Fate awaits us, it's time to seize it!' menu_discurso_11|You observe the troops and move between them. While speaking you look each man in the eye, seeking to convey the intensity of the moment ^^'Let us go out from this burning place into the open and stand up to our enemies. Who dies, he will be with our god. Who dies not, his name will be honoured. I will go first, and what I do, you do. And God is my witness, I will never leave you, my brothers and knights!'. menu_discurso_12|You observe the troops and move between them. While speaking you look each man in the eye, seeking to convey the intensity of the moment ^^'The sun will set on our enemy this evening, and we will rise as rays of sun on a spring day. You may be nervous and trembling now, but your shaking hands is nothing compared to theirs. They are but autumn leaves in the wind, and we are the howling storm that will scatter them across the meadows, never to be seen again. Brandish your spears and be the thunder that topples their tree. This land is ours, these woods, these hills, these fields, and so it will be season after season, year after year, forever and forever!' menu_viking_duel_win|The duel is over, and you have defeated {s1}. Bards will talk about your victory, and the fame of your feat will spread by word of mouth. menu_viking_duel_lose|{s1} was an opponent too skilled for you. You have been defeated. While {s1}'s fame will grow from the victory, thanks to the songs of bards, men will remember your name only as that of the beaten. menu_town_recruit_troops|There's a group of noblemen gathering in the main square. {s18} You have {reg15} silver stags to try to hire them. menu_town_recruit_troops2|Nobody is available for hire. menu_town_recruit_troops3|A local Lord and his retinue are available for hire. You count 11 men in total costing 7000 Stags. mno_hire_them|Hire them. mno_not_enough_room|You don't have enough room in your party. mno_back_to_town_menu_no_thanks|No Thanks. menu_refugee_recruit_troops1|There are some widows and orphans interested in joining to try and find a new life with your soldiers. mno_take_them|Take them in. menu_refugee_recruit_troops2|Nobody wants join to you. menu_refugee_recruit_troops3|There are some shepherds and farmers interested in joining your army. They will cost 60 Stags. menu_refugee_recruit_troops4|There are some men from the Brotherhood interested in joining your army. They will cost 450 Stags. menu_refugee_recruit_troops12|Some widows and orphans would like to join you. menu_refugee_recruit_troops22|Nobody wants to join you. menu_refugee_recruit_troops32|There are some shepherds and farmers interested in joining your army. They will cost 60 Stags. menu_refugee_recruit_troops42|There's a Septon and some other men who worship the Seven interested in joining your army. They will cost 400 Stags. menu_recruit_red_priests|There's some red priests that are willing to join you for 400 silver stags. menu_crossroads_recruit_troops12|A local Lord and his retinue are available for hire. You count 11 men in total costing 4000 Stags. menu_crossroads_recruit_troops22|It seems nobody wants to join you. menu_crossroads_recruit_troops32|There are some shepherds and farmers interested in joining your army. They will cost 60 Stags. menu_crossroads_recruit_troops42|A local Lord and his retinue are available for hire. You count 16 mounted men in total costing 7000 Stags. menu_notification_kingdom_restoration|Rebellion!!!^^ People of the defeated kingdom of {s13} have taken up their weapons and {s14} gets a fief from {s12}, {s13} is restored! Long live the King! menu_dplmc_notification_alliance_declared|Alliance Agreement^^{s1} and {s2} have formed an alliance!^{s57} mno_dplmc_continue|Continue menu_dplmc_notification_defensive_declared|Defensive Pact^^{s1} and {s2} have agreed to a defensive pact!^{s57} menu_dplmc_notification_trade_declared|Trade Agreement^^{s1} and {s2} have signed a trade agreement!^{s57} menu_dplmc_notification_nonaggression_declared|Non-aggression Treaty^^{s1} and {s2} have concluded a non-aggression treaty!^{s57} menu_dplmc_question_alliance_offer|You Receive an Alliance Offer^^The {s1} wants to form an alliance with you. What is your answer? mno_dplmc_alliance_offer_accept|Accept mno_dplmc_alliance_offer_reject|Reject menu_dplmc_question_defensive_offer|You Receive a Pact Offer^^The {s1} offers you a defensive pact. What is your answer? mno_dplmc_defensive_offer_accept|Accept mno_dplmc_defensive_offer_reject|Reject menu_dplmc_question_trade_offer|You Receive a Pact Offer^^The {s1} offers you a trade pact. What is your answer? mno_dplmc_trade_offer_accept|Accept mno_dplmc_trade_offer_reject|Reject menu_dplmc_question_nonaggression_offer|You Receive a Pact Offer^^The {s1} offers you a non-aggression treaty. What is your answer? mno_dplmc_nonaggression_offer_accept|Accept mno_dplmc_nonaggression_offer_reject|Reject menu_dplmc_notification_alliance_expired|Alliance Has Expired^^The alliance between {s1} and {s2} has expired and was degraded to a defensive pact. menu_dplmc_notification_defensive_expired|Defensive Pact Has Expired^^The defensive pact between {s1} and {s2} has expired and was degraded to a trade agreement. menu_dplmc_notification_trade_expired|Trade Agreement Has Expired^^The trade agreement between {s1} and {s2} has expired and was degraded to a non-aggression treaty. menu_dplmc_dictate_terms|Dictate your peace terms. mno_dplmc_demand_4000|Demand 4000 silver stags mno_dplmc_demand_8000|Demand 8000 silver stags mno_dplmc_demand_castle|Demand {s2}. menu_dplmc_deny_terms|The {s1} refuses your terms and is breaking off of negotiations. menu_dplmc_village_riot_result|{s9} menu_dplmc_village_riot_removed|In bloody battle you and your men slaughter the rebels and regain control over the village. But there is not much left you can control. menu_dplmc_riot_negotiate|You approach the angry crowd and begin negotiations. The leader of the riot demands {reg0} silver stags. He agrees to lay down arms if you are willing to pay. mno_dplmc_pay_riot_treasury|Induce your Master of Coin to pay the money from the treasury. mno_dplmc_pay_riot_cash|Pay cash. mno_dplmc_back|Back... menu_dplmc_notification_riot|The peasants of {s1} launched a riot against you! In a surprise attack, men loyal to you have been slain. The remainder joined the angry crowd. menu_dplmc_notification_appoint_chamberlain|As a lord of a fief you can now appoint a Master of Coin who resides at you court for a weekly salary of 15 silver stags. He will handle all financial affairs like collecting and determining taxes, paying wages and managing your estate. In addition he supervises money transfers between kingdoms giving you more diplomatic options. mno_dplmc_appoint_default|Appoint a prominent nobleman from the area. mno_dplmc_continue_without_master_of_coin|Proceed without a Master of Coin. menu_dplmc_chamberlain_confirm|The Master of Coin can be found at your court. You should consult him if you want to give him any financial advice or you need greater amounts of money. You should always make sure that there is enough money in the treasury to pay for political affairs. menu_dplmc_notification_appoint_constable|As a lord of a fief you can now appoint a Master of Laws who resides at you court for a weekly salary of 15 silver stags. He will recruit new troops and provide information about your army and advise you on legal matters. mno_dplmc_continue_without_master_of_laws|Proceed without a Master of Laws. menu_dplmc_constable_confirm|Your Master of Laws can be found at your court. You should consult him if you want to recruit new troops or get detailed information about your standing army. menu_dplmc_notification_appoint_chancellor|As a lord of a fief you can now appoint a Master of Whisperers who resides at you court for a weekly salary of 20 silver stags. He will be the keeper of your seal and conduct the correspondence between you and other important persons. mno_dplmc_continue_without_master_of_whispers|Proceed without Master of Whisperers. menu_dplmc_chancellor_confirm|The Master of Whisperers can be found at your court. You should consult him if you want to send messages or gifts. menu_dplmc_deserters|Some of your men don't believe that you will pay their wages and desert. Overall you lose {s11} men. menu_dplmc_negotiate_besieger|You appear with a white flag at the top of the wall. After a while a negotiator of {s11} approaches you. He demands {s6} and all associated villages as well as {reg0} silver stags for safe conduct. mno_dplmc_comply_treasury|Comply and instruct your Master of Coin to pay the money from the treasury. mno_dplmc_comply|Comply and pay the money cash. mno_dplmc_break_off|Break off negotiations. menu_dplmc_messenger|Sire, I found {s10} and delivered your message. {reg4?Her His} answer was {s11}. menu_dplmc_scout|Your spy returned from {s10}^^{s11}{s12} menu_dplmc_domestic_policy|You can now shape the domestic policy of your kingdom. Do you want to change your policy now? mno_dplmc_yes|Yes, I want to change the domestic policy. mno_dplmc_no|No, I don't want to change the domestic policy. menu_torneo_opciones|Preferences mno_disable_avdificultad|Click to Disable Expert difficulty. mno_enable_avdificultad|Click to Enable Expert difficulty. mno_tonero_back|Back... menu_threaten_war|{s1} threatens war.^^{s3} of the {s1} sends word that {reg4?she he} will declare war on your kingdom if you do not immediately hand over {s2} to {reg4?her him}. {s2} is currently owned by {s4}. mno_give|Agree to give up the town. mno_dontgive|Refuse to be intimidated. menu_event_01|A bard composed a song about your noble deeds. mno_choice_01_1|Excellent! mno_choice_01_2|Reward him with 200 silver stags. Let his song be played across the land. mno_choice_01_3|Noble deeds? A song? Bring me this fool's head! menu_event_02|Tales of your honour has spread across the known world. Everywhere you go, your procession is surrounded by beggars. mno_choice_02_1|Allocate 200 silver stags for an alms fund. mno_choice_02_2|Ignore them. mno_choice_02_3|Beggars huh? Guards! Bring me each ones head on a platter! menu_event_03|A young noble spreads rumours you are a good for nothing Bastard. Accusations of such could not be good for your image. mno_choice_03_1|I challenge him to a duel! mno_choice_03_2|You care not of these accusations. mno_choice_03_3|You send an assassin to despatch of him costing 300 Stags. menu_event_04|You encounter one of your soldiers wives. She begs you to release her husband from his contract. The harvest was poor this year and his wages can't feed the whole family. If he could come back and work on the field they might survive. mno_choice_04_1|This can't be! Here take 200 silver stags. mno_choice_04_2|A contract must not be broken! mno_choice_04_3|Why starve when my army could use the services of such a pretty young girl? menu_event_05|A local naysayer is spreading false rumours about you. While most of the stories are just pure nonsense, sooner or later people will believe those stories. mno_choice_05_1|Let him speak what he wants. Every man has his rights. mno_choice_05_2|Tell the small council to spread opposite rumours to counter his lies. (300 silver stags). mno_choice_05_3|Ask him to stop. 100 silver stags might help him to forget what he said. mno_choice_05_4|Throw him into the dungeon. Insulting me is a crime. mno_choice_05_5|Silence him permanently and seize his house and properties. menu_event_06|A mob of angry {s1} dwellers are complaining about corrupt tax collectors. They demand justice. The situation is getting worse by the minute. It looks like a riot is about to begin unless you do something. mno_choice_06_1|Begin an investigation and compensate the peasants for their loss. mno_choice_06_2|Rush the town guards to control the mob from spreading and turning into a riot. mno_choice_06_3|Demand the peasants silence and collect their overdue taxes. menu_event_07|A single rider, poor and unarmed, approaches your party. Intercepted by your men he presents himself as a troubadour from {s1} and requests your permission to compose an ode about your magnificence and generosity. Your men exchange glances and then look at you waiting for an answer. You... mno_choice_07_1|Grant such permission to the troubadour and fill the man's pockets with with gold (1000 silver stags). mno_choice_07_2|Grant permission and hand a purse with 100 silver stags to the man. mno_choice_07_3|Allow the troubadour to compose the ode but offer him no payment. mno_choice_07_4|Order your men to remove the beggar. menu_event_08|You spot a single man riding hard towards your party. With a gesture of your hand, your men run to meet him. Intercepted by your men he presents himself as an emissary from {s1} and without delay informs you that an influential man has died {s2} and that his family requests that you agree to declare an official day of mourning in {s1} in his honour. You... mno_choice_08_1|Agree to such a request. mno_choice_08_2|Refuse to such a request. menu_event_09|You are travelling through the forest and you suddenly spot a wild hare, trapped in a snare. What do you do? mno_choice_09_1|Free the animal. mno_choice_09_2|Clench the snare and kill the animal! mno_choice_09_3|Pass by the animal and ignore it. menu_event_10|You are travelling through the forest and you spot a peasant tied to a tree, probably by a bandit. What do you do? mno_choice_10_1|Free the peasant. mno_choice_10_2|Pass by the peasant. mno_choice_10_3|Kill the peasant menu_event_101|You receive news that a group of young nobles wish to join you. But they want more pay than the rest of your troops for their condition. mno_choice_101_1|They are welcome. mno_choice_101_2|I do not need more troops. mno_choice_101_3|Kill them. They look as though they may have some good loot. menu_event_102|You are a famous leader, and you receive news a group of women express an interest in becoming camp followers. mno_choice_102_1|They are welcome. mno_choice_102_2|I do not need more troops. menu_event_103|You are a famous leader, and you receive news a group of bards wish to join you and make the path more merry. mno_choice_103_1|They are welcome. mno_choice_103_2|I do not need more troops. menu_event_11|The kin of a soldier (a regular freeman) slain in one of your battles brings a suit against you requesting compensation of 200 silver stags. What do you do? mno_choice_11_1|Pay the compensation mno_choice_11_2|Refuse to pay mno_choice_11_3|Refuse to answer the case at all menu_event_12|The kin of the drunkard slain by your men in a fight brings a suit against you requesting compensation of 500 silver stags. What do you do? mno_choice_12_1|Pay the compensation mno_choice_12_2|Refuse to pay mno_choice_12_3|Refuse to answer the case at all menu_event_13|You come across some night's watch deserters. mno_choice_13_1|You offer them a place in your party. mno_choice_13_2|You ignore them and pass them by. mno_choice_13_3|You send them back to the wall. menu_event_14|A country farmer stands before you on the road, a weeping girl behind him. He points his finger accusingly at one of your men, saying that he raped his daughter and demands justice. mno_choice_14_1|You will not tolerate indecency amongst your men! Brand the man and cast him out of your party. mno_choice_14_2|Give the accused man a lashing and consider the matter settled. mno_choice_14_3|It is a hard world, and a man will take what he can. Tell the farmer that he is lucky that is all the man did! menu_event_15|Whilst travelling you suddenly spot some mushrooms. What do you do? mno_choice_15_1|Grab and eat some. mno_choice_15_2|Give them to your men to eat. mno_choice_15_3|Pass by them. menu_event_16|Whilst travelling you suddenly spot some mushrooms. What do you do? mno_choice_16_1|Grab and eat some. mno_choice_16_2|Give them to your men to eat. mno_choice_16_3|Pass by them. menu_event_17|Whilst travelling you suddenly spot some mushrooms. What do you do? mno_choice_17_1|Grab and eat some. mno_choice_17_2|Give them to your men to eat. mno_choice_17_3|Pass by them. menu_event_18|A Septons wife wants to see you alone while her husband is away. mno_choice_18_1|You agree. mno_choice_18_2|You send one of your men in your place. mno_choice_18_3|You refuse. menu_event_19|You stumble over a group of Septons who are being attacked by bandits. mno_choice_19_1|Rush to the aid of the Septons to teach those bastard bandits not to disturb the business of The Seven. mno_choice_19_2|Aid the bandits to slaughter the scum of The Seven. menu_event_20|You happen to find a purse filled with coins. mno_choice_20_1|You gift the purse to the Night's Watch. mno_choice_20_2|You keep the purse for yourself. menu_event_21|You come across a whore and her bastard child. mno_choice_21_1|Its just a whore and its bastard, kill them! mno_choice_21_2|Give them 150 Silver Stags to help them on their way. mno_choice_21_3|Leave them be. menu_event_22|You come across a bandit attacking a merchant. mno_choice_22_1|Chase the Bandit away. mno_choice_22_2|Assist the Bandit. menu_event_23|Your fame and popularity has attracted some freeriders to your cause. mno_choice_23_1|Accept them to join your party. mno_choice_23_2|I don't need more men. menu_event_24|You spot a poor man on the road, he looks tired. You send one of your men to ask him why he is in the wilderness alone. He says that men robbed him and if he doesn't get some money soon to buy food, he will starve. He says he served in the army once, and will make a loyal warrior. mno_choice_24_1|This world is harsh, give him nothing. mno_choice_24_2|Give him enough coins for a small meal, at least he will live. 50 stags. mno_choice_24_3|Give him enough coins to eat for a week. 350 stags. mno_choice_24_4|Give him enough coins to eat for a month. 1400 stags. mno_choice_24_5|Suggest he joins your army where he will be fed and watered in exchange for his services. menu_event_25|You encounter a small child dressed in rags and looking very hungry. He walks up to you and begs for some food; his family's crops produced no yields and they have no money. mno_choice_25_1|Life's not fair, give him nothing. mno_choice_25_2|Give the boy a handful of gold. 100 stags. mno_choice_25_3|Give the boy a sack of gold. 600 stags menu_event_26|A group of Ironmen approach your camp. They are rugged and bloodied from their last pillage. As your men reach for their arms, the Ironborn soldiers put down their weapons and say they come in peace. Their captain approaches you and asks if they may join you. mno_choice_26_1|Of course! Anyone is welcome to join me and my men. mno_choice_26_2|I'm sorry, we have no room for your kind! mno_choice_26_3|Prove yourselves worthy by raiding a village and bringing me the chiefs head! mno_choice_26_4|Kill them all! menu_event_27|A Begging Brother follows your army. mno_choice_27_1|Thank the Seven Gods. Leave him be! mno_choice_27_2|Offer him a place in your company!. mno_choice_27_3|Scum! Run him down and take his head! menu_event_28|A whimpering scruffy dog runs out in front of you. It looks malnourished, weak and covered in dirt. What should you do? mno_choice_28_1|It's just a stray dog, keep moving and ignore it. mno_choice_28_2|Your a sadist and hate animals. Beat it to an inch of its life and leave it on the roadside. mno_choice_28_3|Your troops are hungry and you feel they will be angry if you pass up the opportunity for a good meal. mno_choice_28_4|Take the dog as your pet, maybe he could become a good war dog one day. menu_event_29|You come across a camp housing some refugees. mno_choice_29_1|Pass by the camp. mno_choice_29_2|Give the refugees some coins. 200 stags. mno_choice_29_3|Loot the camp, rape the women and slaughter the rest! menu_event_30|You come across some Red Priests praying to their lord and burning a man alive... You could hear the screams of the man from a distance.. mno_choice_30_1|Pass by trying to ignore what's happening. mno_choice_30_2|Go and pay tribute to the Lord of Light. 200 stags. mno_choice_30_3|In an attempt to rescue the man you kill the Red Priests and put the fire out! menu_event_31|Some of your enemies have taken refuge in a nearby Septry after being defeated in battle.It seems the Septon their has given them sanctuary. mno_choice_31_1|Bah! You have enough prisoners and loot to satisfy yourself. mno_choice_31_2|Offer a pledge of safety to your enemies. Assure them you will treat them well. Offer a donation to the seven faced God. 100 stags. mno_choice_31_3|What? Go inside and slaughter them, kill any Septon who interferes. You cannot allow these dogs to escape your justice! menu_event_32|You come across the grave of an old forgotten warrior. mno_choice_32_1|Loot and pillage the grave. mno_choice_32_2|Pay for a new grave marker mno_choice_32_3|Tend to the grave and pay your respects menu_event_33|Whilst travelling you come across a young scholar who claims his master is chronicling the great and notable events of this land.He offers for a small fee to convince his master to overlook your notoriety for incessant raping, pillaging and general debauchery and instead depict you as something closer to a virtuous saint, a crusader for the poor and oppressed or a heroic champion - whichever you prefer. mno_choice_33_1|You decide to ignore his muttering. You are content to let history be the judge. mno_choice_33_2|You pay the young scholar 300 stags and mention you will be back in due course to inspect the manuscript. mno_choice_33_3|You gladly pay the scholar 500 stags, a little more for his troubles. mno_choice_33_4|After listening impatiently to the scholar, you scold the scholar remarking that you have never heard a more pathetic scam in your life. menu_event_34|You pass through a local village which appears down on its luck.To give the village a boost you announce that you will sponsor a sewing and embroidery contest for the gentle lady folk of the village and will reward handsomely the one who can produce the brightest, most fashionable yet suitably manly new tunic. mno_choice_34_1|Reward the village 500 stags for their efforts and declare the prettiest girl in village to be the winner instructing her where your tent is. mno_choice_34_2|You cast your eyes disappointingly, scold the village elder for not treating the matter seriously declaring that these rags are not fit for dishcloths, you storm out of the village. mno_choice_34_3|You collect various coloured tunics brought to you and amusingly think to yourself these would be good to cloth your hounds in winter or for some type of hound race derby, you compliment the village elder. menu_event_35|While reviewing the latest reconnaissance reports with your lieutenants, you whimsically remark that passing through the beautiful countryside makes you wish you could one day cast aside your sword settle down on your own land with some local buxom wench and spend the rest of your days fucking your wife and hunting boars.To which one of the more smart aleck lieutenants retorts that this was hardly likely as your body odour was legendary forcing them to pay double to each lady of the night you took a fancy to and it's well known that you're unable to catch a cold let alone hunt a boar. mno_choice_35_1|Laugh heartedly with his witty comment, while secretly making a mental note that you must send him deep into enemy territory on an 'important mission'. mno_choice_35_2|You glare at your young lieutenant and your mood suddenly turns for the worse though later on reflection you realise that he was probably right. mno_choice_35_3|You manage to force a smile while your comrades laughter surrounds you. You decide this young comedian would be funnier with his head on a spike. menu_event_36|You come across what are evidently stray cattle from a nearby village mno_choice_36_1|Return the animals to the village and ask for no reward. mno_choice_36_2|Return the animals. For a price. mno_choice_36_3|Dinner! Round up and slaughter the animals. menu_event_37|A traveller tells you where to find a small group of settlers. mno_choice_37_1|You attack the small group, easily slaughtering your hapless foes from an ambush, leaving few survivors. mno_choice_37_2|Demand tribute for crossing YOUR land. mno_choice_37_3|Disperse the band and claim all their possessions as your own, leaving them only their lives. mno_choice_37_4|Help them on their way, giving them food and 200 stags to see them through. mno_choice_37_5|Ignore them, and they go on their way ignorant of the danger that could have befallen them. menu_event_38|You come across a family being raped and pillaged by soldiers. mno_choice_38_1|You join in paying particular attention to the teenage girl with long blonde hair. Once content you slaughter the rest. mno_choice_38_2|Pass them by ignoring the screams and the cries for help. mno_choice_38_3|Disperse the soldiers and let them leave with their lives. mno_choice_38_4|You slaughter the soldiers and help the family on their way, giving them food and gold. menu_event_39|A traveller tells you where to find a band of Qohorik settlers. mno_choice_39_1|You attack the small caravan, easily slaughtering the hapless peasants from an ambush, leaving few survivors. mno_choice_39_2|Demand tribute for crossing your land. mno_choice_39_3|Disperse the band and claim all their possessions as your own, leaving them only their lives. mno_choice_39_4|Help them on their way, giving them food and 200 stags. mno_choice_39_5|Ignore them, and they go on their way ignorant of the danger that could have befallen them. menu_event_40|One of your soldiers rapes the daughter of a local elder. mno_choice_40_1|Ignore the situation. mno_choice_40_2|Punish the soldier. mno_choice_40_3|Execute the soldier and apologize for the incident. mno_choice_40_4|Pay compensation to the local elder. menu_event_41|One of your soldiers succumbs to his wounds from a previous battle. mno_choice_41_1|Take his kit and his gold, he was after all just a soldier, a mere pawn and all he owns belongs to you. mno_choice_41_2|Give the soldier's belongings to his family. mno_choice_41_3|Give the soldier's belongings to his family and hold a funeral in his name at the cost of 250 stags. menu_event_42|One of your new recruits dies from an illness. He carries both a Faith of the Seven symbol and a symbol of a fiery heart. No one knows which he was aligned to the most. mno_choice_42_1|Do you put his sword in his hand and burn him? mno_choice_42_2|Lay him to rest and pray to The Seven Faced God. mno_choice_42_3|Just leave him lying there in fear of doing wrong. menu_event_siege_01|One of your advisers tells you that he has found rats in the provisions that your men are eating. This could have been prevented with sanitation! mno_choice_01_1a|Destroy the contaminated supplies immediately. mno_choice_01_2a|I cannot leave my men without food. Kill as many rats as you can. menu_ratas_siege|Before all the rats are exterminated, many of your men fall sick and die.^^Your casualties {s8} mno_back_to_siegea|Done. menu_event_siege_02|Poor hygiene in your camp has led to dysentery. Your men are now dying. This could have been prevented with sanitation! mno_choice_02_1b|Hire a maester for 1000 stags to try to help the sick. mno_choice_02_2b|There is nothing I can do. mno_choice_02_3b|Pray to your god. mno_choice_02_4b|I or my companions can cure them. menu_enfermedad_siege|Death lingers within your camp. Many of your men are sick and dying.^^Your casualties {s8} mno_back_to_siegeb|Back to siege. menu_enfermedad2_siege|Some men die from the disease, but most manage to recover thanks to the maester you hired.^^Your casualties {s8} menu_enfermedad3_siege|Death lingers within your camp. Many of your men are sick and dying. Perhaps your god has saved some lives.^^Your casualties {s8} mno_back_to_sieged|Done. menu_enfermedad4_siege|Thanks to your healing abilities, you manage to save many men, but some still die.^^Your casualties {s8} mno_back_to_siegees|Back to siege. menu_event_siege_03|The plague has spread across your camp because of rats. Many of your men have died and the rest are very unhappy. This could have been prevented with sanitation! mno_choice_03_4c|I will give an inspiring speech to gain time. mno_choice_03_2c|I will see what I can do. menu_event_siege_04|Some enemies have managed to infiltrate at night and burn some of your supplies. Part of your food was destroyed. mno_choice_04_1d|Punish the men who were on duty that night. mno_choice_04_2d|No, do nothing! menu_event_siege_05|During the night, your men captured and executed a group of enemies who tried to infiltrate and burn supplies.^^Enemy casualties {s8} mno_choice_05_1e|Congratulate them for doing their job well. mno_choice_05_2e|Reward each with a warrior bracelet (300 stags). mno_choice_05_3e|Reward them with a night off and money to spend at the nearest brothel. 200 silver stags might help. mno_choice_05_4e|Do nothing. You are a stern leader. menu_event_siege_06|{reg59?Lady Ser}, our food supply routes may be in danger. Our scouts have discovered enemy raiders behind our lines.^^We could avoid such problems by setting up blockades.^^Do you want to send men to protect the routes and pursue the enemy? mno_choice_06_1f|Send men. mno_choice_06_2f|Send messengers with 500 stags to pay them off. mno_choice_06_3f|Do nothing. menu_encuentro_avituallamiento|You dispatch a group of men to protect and pursue the enemies that plague your supply routes. Your men attempt to corner the enemy to force him to fight until death. There are some losses, but your men manage to win the battle and secure the supply routes.^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s10} mno_back_to_siegeg2|Well done. mno_back_to_siegeg3|Very well. menu_event_siege_07|Our scouts have found that the defenders have poisoned the water with dead animals. Do you want to buy water and ask the merchants to bring it via our supply route? mno_choice_07_1g|Yes (600 stags). mno_choice_07_2g|No. Ration water and dig wells. mno_choice_07_3g|Without water, we cannot continue. Abandon the siege. menu_sed_siege|Water is running out, and your men weaken. Driven by the madness of thirst, some of them drink poisoned water and die. Finally, a well is completed and you get water for the time being. You can continue the siege.^^Your casualties from poisoned water {s8} mno_back_to_siegeh|Fate is inexorable. menu_event_siege_08|Bad news one of our men has deserted to the enemy. It may be because of his low morale or because they have offered him money. Whatever it is, the enemy may know our plans. mno_choice_08_1h|Offer 400 stags. I don't want more desertions. mno_choice_08_2h|Offer 800 stags to minimize temptation. mno_choice_08_3h|Do not worry. I can always change plans. menu_event_siege_09|A deserter from the enemy has joined our ranks. He has informed us that {s2}. mno_choice_09_1i|He is welcome to our ranks. mno_choice_09_2i|I do not want deserters amongst my men. Kill him. mno_choice_09_3i|I'm sure he's a spy. Return him to the enemy. menu_event_siege_10|Our men and the enemy do not insult each other as much any more, and sometimes talk to each other. This can affect their fighting spirit when we attack. What shall we do? mno_choice_10_1j|Allow it. The enemy's fighting spirit is also affected. mno_choice_10_2j|What? Forbid it and punish the offenders. menu_event_siege_11|The cold in the north is bitter and soon takes it's toll. Some men have died of cold, flu and other minor illnesses.^^Your casualties {s8} mno_choice_11_1j|Continue. menu_event_siege_12|A farmer comes to you and says that one of your men has raped his daughter. The farmer wishes payment in compensation of 100 silver stags. What do you do? mno_choice_12_1j|Pay the farmer his compensation. mno_choice_12_2j|Pay the compensation and punish your warrior. mno_choice_12_3j|Refuse to pay for damage done to the Enemy. mno_choice_12_4j|Kill the farmer and his daughter. menu_no_paymentandkill|In revenge, the men of the nearby villages joined together and attacked your foraging parties.^^Your casualties {s8} mno_choice_nppayment_2j|Damn! menu_event_siege_13|A group of enemies attacked our men by surprise and then quickly withdrew.^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s10} mno_choice_13_1b|Be more cautious (Solution build defences). menu_event_siege_14|While foraging, a group of enemies encountered a group of our men.^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s10} mno_choice_14_1b|Be more cautious (Solution build defences). menu_event_siege_15|We were attacked by an enemy force while raiding neighbouring villages. The villagers joined the enemy, causing us many casualties.^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s10} mno_choice_15_1b|Be more cautious (Solution build defences). menu_event_siege_16|The enemy and our men came upon each other near a river, and the fight for water caused numerous casualties on both sides.^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s10} mno_choice_16_1b|Be more cautious (Solution build defences). menu_event_siege_17|The enemy sallied out through a secret passage, attacking us before swiftly retreating back to the protection of their walls.^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s10} mno_choice_17_1b|Be more cautious (Solution build defences). menu_event_siege_18|Some of your men have abducted women from the surrounding villages and brought them to the siege camp for a little fun. mno_choice_18_1b|You ask for the most beautiful woman to be sent to your tent. mno_choice_18_2b|Order the release of the women and punish the kidnappers. menu_event_siege_19|The enemy is trying to break our defences, and our men are trying to contain them.^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s10} mno_choice_19_1b|Send some men while I take others to force them to withdraw. mno_choice_19_2b|Send all the men to protect that part of the circumvallation. mno_choice_19_3b|Do not worry. Our walls are strong. menu_no_defendiendo|The enemy has overcome our defences and burned our small camps and checkpoints.^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s10} mno_defendiendo_1bnd|We must build the defences again. menu_defendiendo_circunvallation|We have managed to repel the enemy, who returned to the protection of his walls...^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s10} mno_defendiendo_1dcir|Well done. menu_defendiendo_mal|Another group of enemies took advantage of our troops being here and set fire to another part of our defences.^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s10} mno_defendiendo_1mal|Damn! menu_event_siege_20|The enemy is trying to burn our assault equipment.^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s10} mno_choice_20_1b|Send some men while I take others to force them to withdraw. mno_choice_20_2b|Quickly. Send all men to protect the equipment. mno_choice_20_3b|Do not worry. Our men will guard it. menu_no_defendiendo_equip|The enemy has overcome our defences and burned down our equipment.^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s10} mno_defendiendo_1bnde|We must begin construction again. menu_defendiendo_equip|We have managed to repel the enemy, who returned to the protection of his walls.^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s10} mno_defendiendo_1heq|Well done. menu_defendiendo_mal_equip|Another group of enemies has surrounded our positions and burned down our siege equipment on the other side.^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s10} mno_defendiendo_1vmal|Damn! menu_event_siege_21|Your guards discovered several men trying to sneak out at night to escape your defences. mno_choice_21_1b|Allow them to escape. mno_choice_21_2b|Kill them. menu_event_siege_22|At night, your guards report that they observed a group of enemies dressed in sheepskins heading to a nearby stream. Right now, they are filling leather sacks with water to bring back to the settlement. mno_atacar_emboscada_player2|Go there with any companions who want to join. mno_choice_22_1b|Send men to ambush the enemy in sheepskins. mno_choice_22_2b|Do nothing. menu_victoria_ovejas|Your soldiers surrounded the enemy in sheepskins and fell upon them by surprise, spreading death.^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s10} mno_defendiendo_1lovej|Perfect! menu_derrota_ovejas|It's a trap! {reg59?Lady Ser}, the men dressed in sheepskins were a decoy to bring out our men and ambush them. Many were killed before returning to the protection of our circumvallation.^^Your casualties {s8}^^Enemy casualties {s10} mno_defendiendo_1poveja|That is terrible. menu_tablas_ovejas|Your soldiers were deployed to surround the enemy, but they were too slow and noisy. The men in sheepskins sensed the threat and returned to the settlement quickly. mno_defendiendo_1oveja2|Well, next time. menu_event_siege_23|Today a mercenary who wants to join our ranks has come to our defences. He says he is an exile from the settlement that we are besieging and he wants revenge on his masters. mno_choice_23_1b|Allow him to join your party. mno_choice_23_2b|I don't need more men. menu_event_siege_24|We have accumulated the heads of enemies and dead peasants. Do you want to launch them over the walls to undermine the morale of the enemy and cause disease? mno_choice_24_1b|What? You're a crazy maniac. Do not do that! mno_choice_24_2b|Sure, it will be useful when negotiating their surrender. menu_cabezas_moral|The heads are launched into the settlement. From the outside, you hear the cries and tears of the citizens when they recognize a loved one. War is merciless, and you've proven you're the most terrible of foes. mno_defendiendo_1q|This will help them give up... or die... menu_event_siege_25|A merchant offers a group of dancers to entertain your men during the night. mno_choice_25_1b|This will just distract and tire my men. mno_choice_25_2b|Hire dancers just for yourself costing 100 stags. mno_choice_25_3b|Hire dancers for your men costing 500 stags. menu_event_siege_26|A group of bandits approaches your camp. As your men reach for their arms, the bandits put down their weapons and say they come in peace. The leader of the bandits steps forward and asks if they may join you. mno_choice_26_1b|Of course! Such promising men are always welcome! mno_choice_26_2b|I'm sorry, we have no room for your kind! mno_choice_26_3b|Prove yourselves worthy by raiding a village and bringing me the elders head! mno_choice_26_4b|Kill them all! menu_sanguinario_p|After two hours, the bandits return with some loot and someone's head... mno_well_done_an_officer|Well done! An officer will show you to your places. menu_event_siege_27|Several merchants approach you wanting to sell goods in the camp that has formed close to yours with the wives of the soldiers, prostitutes, refugees, children and other followers of the army. mno_choice_27_1b|They (and their money) are welcome. mno_choice_27_2b|There are enough merchants already. mno_choice_27_3b|Kill them and steal their money. menu_event_siege_28|To make the food last longer, the defenders threw out their women, children and elderly. You can see them moving towards your circumvallation, begging for food. mno_choice_28_1b|Send soldiers to kill the children and elderly, taking the women. mno_choice_28_2b|Buy food for them (1000 stags). Then let them leave. mno_choice_28_3b|Do not give them anything. Allow them to die of starvation. menu_event_siege_29|One of your soldiers, angered by the long siege, rapes the wife of one of your officers. mno_choice_29_1b|Ignore the situation. mno_choice_29_2b|Punish the soldier. mno_choice_29_3b|Execute the soldier. mno_choice_29_4b|Pay compensation to the officer (1000 stags). menu_lucha_oficial|Your officer kills the soldier and there is a brawl between some friends of the soldier and those loyal to your officer, leaving some dead. mno_defendiendo_1z|That is terrible. menu_event_01_juicio|Two farmers, one very tall and lanky, the other short and stocky, were presented to you to discuss the ownership of a calf. Apparently their fields were bordering and the tall farmer had a bull that impregnated an auroch belonging to the other farmer.The stocky farmer said the calf was his because it was his auroch giving birth. The tall farmer claimed the calf to be his, being the offspring of his best bull, or at least financial compensation. mno_choice_01_1n|The stocky farmer is correct. The calf is his, just as the auroch is. mno_choice_01_2n|The tall farmer is correct. The bull is his and the calf too. mno_choice_01_3n|The owner of the auroch keeps the calf and pays compensation of 30 silver stags to the owner of the bull. mno_choice_01_4n|Neither farmer is right. I'll take the calf for myself! mno_choice_01_5n|Neither farmer is right. kill the calf and distribute its meat to the both of them. menu_event_02_juicio|My lord, we have captured some men responsible for attacking one of your messengers, who is now lying seriously injured in bed. This doesn't show us in good light, the messenger was under your protection. The attacker however does have an interesting story. His wish was to tell it to you before his execution.^^Prisoner talk My lord I would have never thought of attacking your messenger but.. That man wished to sleep with my young daughter for the night, of course this offer was refused, we are not barbarians! However he never accepted the answer, entered my house with his three friends and robbed my dear daughter, laughing that my king will never believe a commoner's word. I tried what I could and though I regret that I seriously injured him while he was under your personal protection, a father must protect his only child! Please be reasonable to your humble servant! mno_choice_02_1n|The messenger was under my protection. You and your family will be executed at dawn, all your belongings confiscated! mno_choice_02_2n|The messenger is important, but I will be reasonable with you Your family will not be punished, it is only you who will hang. mno_choice_02_3n|While the messenger is important, I would have done the same. You can go, the king has spoken! mno_choice_02_4n|A disgrace! Out with that bastard messenger from my city, how can he abuse my loyal followers?! menu_event_03_juicio|You summon two men to decide a dispute between them. One is a lord, while the other is a man sworn to this lord. It seems that the Lord didn't have enough tribute to pay his man, so the oath-bound man took his Lord's daughter to his own bed and had his way with her. mno_choice_03_1n|Punish the oath-man, he violated his Lord's honour. mno_choice_03_2n|Punish the Lord, he failed in his duty as a Lord. mno_choice_03_3n|Ask to see the daughter, and when she is brought forth, you decide it was punishment enough that the oath-man had to sleep with her. Hire the oath-man for your own war band. mno_choice_03_4n|Compensate the Lord yourself for this crime, and pay the oath-man for the Lord's dereliction of duty. This will cost you 500 Stags. menu_event_04_juicio|One of your sworn men approaches you. He states his fears that among the men, there is much dissatisfaction. Pertaining that you are too placid and that there is too little gold and honour to be won under your service. mno_choice_04_1n|Pay the men and give them expensive rings. This will cost 1000 Stags. mno_choice_04_2n|Tell the men that they are released from their oaths if they are so stupid and savage to question the wisdom of your leadership. mno_choice_04_3n|Kill the man who approached you in front of your men and state there shall be no more talk of sedition. mno_choice_04_4n|You promise to change your leadership style, and from now on all spoils shall be shared in favour of your men. menu_event_05_juicio|After too much feasting with your lords and your affection to red arbor wine, people have started to notice your health is flailing. Your advisor's warn your enemies may see this as weakness and an excuse to try and rid yourself of your 'problems'. mno_choice_05_1n|Carry on as you are. Besides who are these advisor's trying to tell me what's right! mno_choice_05_2n|You decide its time to detox and increase your training schedule. You pay 300 stags for extra training. mno_choice_05_3n|Exist entirely on bowls of beans and lentils, you develop a foul temper and often execute men who comment on your health. menu_event_06_juicio|Your wife tarries with a youth of soft skin and curls. Indeed your wife even calls him a young stallion it is rumoured. Whilst it is OK for you to practise your sword craft among the populace, for your wife to taint your marriage in such a manner is... mno_choice_06_1n|Leave your wife be, she is happy and you see no need to ruin such splendour (perhaps the heir to the throne is not your child). mno_choice_06_2n|No man dis-honours the King, have the youth seized castrated and killed. mno_choice_06_3n|Move in your mother to keep an eye on the queen (perhaps the heir to the throne is not your child). menu_event_07_juicio|The crops so far this year has withered miserably under the sun. There are many who fear if things do not improve then starvation may take hold. What should we do, my Lord? mno_choice_07_1n|I cannot spare any grain as I have to feed my household.. besides, there are feasts to be had. mno_choice_07_2n|Distribute some wagons of grain to my people, it is the most I can spare. mno_choice_07_3n|Import grain from across the Narrow Sea, let there be enough for all my people. You are advised this will cost 1100 Stags. mno_choice_07_4n|Let them rot! Serves them right for not tending to their crops carefully enough! menu_event_08_juicio|One of your lords approaches you stating he has a bastard son (who he favours) who wishes to join your bodyguard. You agree to meet the boy as it would be unseemly to flat out reject a noble. When you meet the boy however, it is clear that he is rather homely and certainly not a man of war. Faced with this plump, smiling young man do you. mno_choice_08_1n|Allow him to join your bodyguard thus appalling your other bodyguards. mno_choice_08_2n|Ask for payment to grease the deal. mno_choice_08_3n|Refuse outright stating the boy has no place in war. menu_event_09_juicio|Two proposals come before you one day. One is a scholarly young lisping maester called Maester Gilhurst who proposes the building of more Citadels and a fund to be set aside to buy and maintain books of knowledge, although his case is eloquent, the delivery is less so.Another man comes forward. A hulking great bearded warrior of a man who makes the maester visibly wince in his shadow. He suggests the funds be better allocated in purchasing weapons, horses and shields, things that can be used today and are not merely fantasies. mno_choice_09_1n|Choose Maester Gilhurst stating that a wise king has need of books far more than the sword. You're advised this will cost 1200 Stags. mno_choice_09_2n|Choose the warrior, stating that books have no place in this age of war. You're advised this will cost 800 Stags. mno_choice_09_3n|State a kingdom needs both men of knowledge and men of war. You're advised this will cost 2200 Stags. mno_choice_9_4n|I'm not interested. menu_event_10_juicio|The local people of {s1} has kidnapped and mercy killed a child due to her having greyscale. The father is distraught and implores you to take action! He explains he was trying to get help for the child when the local villagers burst into his home and took his child. What will you do? mno_choice_10_1n|The girl was as good as dead, let it lie and tell the man to go home. mno_choice_10_2n|You refuse to tolerate such a barbaric act so you round up the perpetrators and hang them in the village square. mno_choice_10_3n|This is no affair of yours. menu_event_11_juicio|The sound of a galloping horse pierces the cold morning, and you run outside to find a scout. He tells you a strange ship carrying men who speak a strange language has been shipwrecked near your coast. What do you do? mno_choice_11_1n|Immediately send a patrol to investigate and search for valuables; if there are any survivors, kill them. mno_choice_11_2n|Immediately send a patrol to investigate and search for valuables; if there are any survivors, recruit them. mno_choice_11_3n|Do nothing. menu_event_12_juicio|A messenger arrives at your courtroom. You allow him to speak, in which he starts to tell dire news. 'My lord, our village is in great danger! The populace has some kind of strange sickness, they can hardly move but just sweat and vomit. The local maesters have no cure and the lord of the village will not let anyone leave until you send your orders!' mno_choice_12_1n|Dire news indeed! The quarantine should stay, but I will send you my best maester to help. mno_choice_12_2n|Dire news indeed! We cannot risk our best maester. The quarantine should stay, and we will examine the survivors when this epidemic is over. menu_event_13_juicio|Your guards bring you a man accused of raping a child. He has been very badly beaten yet it is still unclear whether he committed the crime or not. What are you to do with him. mno_choice_13_1n|Have him hung! mno_choice_13_2n|You feel the man has suffered enough and allow him to go free. mno_choice_13_3n|Devote time and resources giving the man a fair trial. This will cost you 500 Stags. menu_event_14_juicio|One day, a loyal noble warrior comes to you with a request. 'My lord, I am in a very bad situation. I have spent all my money on proper equipment and troops, so that I can serve you well. However, my first daughter is about to marry, and I cannot give a proper present with her to the husband'. mno_choice_14_1n|Here is 800 Stags. Take this small amount of gold for your faithful service. mno_choice_14_2n|Everyone should plan ahead, you should have known it is time to marry off your daughter. I will help you now, though this is the last. Here's 400 Stags. mno_choice_14_3n|No, you must pay for yourself! menu_event_15_juicio|A small troupe of poor fellows following the faith of the seven ask for refuge and in return they say they will join your army. One explains they had been attacked and have been fleeing a large force. mno_choice_15_1n|Bah, we will not have the likes of these poisoning the men and women in my army. Send them on their way. mno_choice_15_2n|Unfortunately we barely have enough food to feed ourselves, sorry. mno_choice_15_3n|OK, we shall give you refuge and you shall be fed well. You estimate this will cost you 2000 Stags. menu_event_16_juicio|You were having a feast with your companions when a messenger of the guild masters court comes to your attention. 'My great King, there is a situation in the town that needs your council.' You step outside taking your holstered weapon with you.^^There is a great deal of rumble among the crowd, but when you appear, silence befalls the audience. A man bows to you and asks permission to speak, of which you give. He goes on to say My lord please hear a case worthy of a kings wisdom. There are two women who claim to be the mother of this child, neither desist.^You say to the crowd 'Let their faces be known and let this forgo'. Two women show up, one in plain clothes and another in rags. You say 'If neither agree, the children will be in the dead sea' You direct your guards to cut the child in half and give one half to one woman and the other half to the other woman.The woman in rags screams and says 'No please my great king, let the other women have the child. Just please don't hurt him' You stare at her and say 'Your are the rightful mother and this child belongs to you', and the other woman.. mno_choice_16_1n|will be imprisoned for lying, for it is the greatest sin. mno_choice_16_2n|will loose her head, there is no mercy for liars. mno_choice_16_3n|Give her and the crowd a speech about honesty and honour and let her live. menu_event_17_juicio|Your advisor, streaked with dirt and sunburnt arrives after inspecting the harvest. 'My Lord, the harvest is poor this year. If you do not reduce taxes there will be starvation for sure.' mno_choice_17_1n|And if I reduce taxes I will have to release men from their oaths, and our enemies would overrun us. Better an empty gut than a cut throat. mno_choice_17_2n|Then reduce the tax. You're advised this will cost 2000 Stags. menu_event_18_juicio|A peasant from a nearby village comes to you as a supplicant. He breathlessly reports that armed men from a nearby kingdom have raided your holdings, carrying off women, cattle and grain. He is spattered with blood and stinks of burnt thatch. mno_choice_18_1n|Gather my men! We'll avenge this insult with their blood! (Raiding is expensive). mno_choice_18_2n|There is nothing to be done here. Away with you, mongrel! mno_choice_18_3n|There will be war. You have done well to report this to me. Take this money and rebuild your village. mno_choice_18_4n|How can I be sure it wasn't a band of outlaws or pirates? There is little I can do for you. Take this to compensate some of your losses. menu_event_19_juicio|A begging brother has been spotted preaching in this area. The locals are unhappy with this and expect action to be taken. mno_choice_19_1n|Banish the begging brother, exiling him to your enemy's lands. mno_choice_19_2n|Torture the begging brother then have his head put on a spike. mno_choice_19_3n|Allow it to continue. menu_event_20_juicio|An Septon approaches you, he tells you that most of the inhabitants from a village of yours where he was introducing The Seven Faced God have taken up arms and attacked him and his followers. He explains he wanted to 'remove' a tree which they worshipped as fools of the Old Gods. mno_choice_20_1n|This Septon is right. Turn this tree into spikes and trophy those Old God worshipping fools heads upon them! mno_choice_20_2n|This Septon is wrong. Remove the heads of his and his followers in support of the Old Gods. mno_choice_20_3|This Septon is wrong. You force the Faith of the Seven to leave this village. mno_choice_20_4n|Do nothing. menu_event_21_juicio|A man has travelled to your kingdom from the fighting pits of Mereen, it turns out he's escaped his master and is looking for salvation. What are you to do with him. mno_choice_21_1n|You feel he must be a good warrior if he managed to escape this far with his life, so you decide to take him into your army. mno_choice_21_2n|The man is a coward and you send for his master. mno_choice_21_3n|Slavery is not something you want to encourage. You let the man live a free life in your kingdom and deal with the consequences of the master. menu_event_22_juicio|A woman from a nearby village comes to you claiming that one of your men who has died recently was her husband. She has asked for assistance to take care of her deceased husband. mno_choice_22_1n|Give her monetary assistance and send for a maester. You decide to aid her with 500 Stags. mno_choice_22_2n|Do Nothing. menu_event_23_juicio|Your advisor approaches you with a request, 'My lord, would it not show your great mercy and honour by providing for those who have suffered while serving under you? We have dozens of maimed, lamed and aged soldiers begging for coin in the streets, and many families who have lost fathers and husbands in your battles. We need to reward and protect your loyal supporters or else men might be hesitant in the future to join your side in battle. mno_choice_23_1n|Bah! Those orphans and warriors were too unskilled to defend themselves, they deserve to rot. mno_choice_23_2n|Send those outcasts my regards, but I regret there is nothing I can do for them. mno_choice_23_3n|I agree, we should support our veterans and their families, just this once as I am feeling generous. You send 500 Stags. mno_choice_23_4n|This is a tragedy! Immediately open my coffers and make it kingdom policy that all families shall receive support from their King. You agree to send 2000 Stags. menu_event_24_juicio|A seemingly straightforward case is brought before you. Yesterday, the accused man broke into the victim's house and removed large amounts of wealth. Many people saw him and the missing items were discovered in his house. But the victim was a influential supporter of the previous lord, had actually served as a councillor and was known to be of doubtful loyalties, while the accused was one of your most vocal supporters and had donated much money to your cause. mno_choice_24_1n|Ignoring the evidence, you settle in your man's favour, actually saying that he was acting on your orders. mno_choice_24_2n|The evidence is clear, the jury agrees, and the accused is found guilty and has his hands cut off for theft. mno_choice_24_3n|You claim both parties are in the wrong, exiling them and confiscating all material pertaining to the case. menu_troop_camp|A small camp is established for troops you want to leave in this place for the moment.^^(Select the troops you wish to leave in this camp and press the Give button to transfer them.) mno_station_troops|Take a look at the troops. menu_landing_point_encounter_as_marshal|You are currently marshal. You attempt to disembark. {s1} {s2}^^Do you want to disembark now or wait? mno_disembark_yeslp|Disembark. mno_disembark_nolp|Wait. menu_landet_ships_encounter_as_marshal|You are currently marshal. You attempt to embark. {s1} {s2}^^Do you want to embark now or wait? mno_reembark_yesls|Embark. mno_reembark_nols|Wait. menu_ferry_encounter_as_marshal|You are currently marshal. You attempt to rent a ship. {s1} {s2}^^Do you want to embark now or wait? mno_reembark_yesls1|Embark. mno_reembark_nols1|Wait. menu_ship_capture|You are able to capture one of the enemy's ships. It's a {s2}, but due to the fight, the '{s1}' is in a bad condition. Do you want to add this ship to your fleet nevertheless? mno_capture|Add the ship to your fleet. mno_leave_the_ship|Leave the ship behind. menu_start_sea_travel|You are starting a sea travel. menu_mutiny_start|The morale of some troops is low. They start a mutiny. menu_mutiny_end|After the mutiny, the situation calms down. menu_print_ships|Your ships with ship type, name, quality and wood type ^{s10} menu_stannis_quest_event_menu|You see a raven fall in the distance. It looks like it may have been injured.^Should you go and investigate? mno_starting_quest_choice_1|It could be important, I will go find the raven. mno_starting_quest_choice_2|Its looks as if it has been hit by an arrow, I had best keep away. menu_mutiny_at_crasters_keep_request|You have received a message from the Lord Commander of the Night's Watch. He has asked if you would meet with him.^Should you go? mno_crasters_quest_choice_1|Sure, let's go. mno_crasters_quest_choice_2|I'm too busy. menu_find_raven_event_menu|You find the raven and notice tied to it is a small piece of parchment with the seal of the Hand of the King.^ The letter reads ^^ This letter is for the urgent attention of Lord Stannis Baratheon.^^ It is of great shame that I write you this letter. I Lord Eddard Stark, Hand of the King and Protector of the realm have news of your brothers passing this morning. Due to the bastards of King Robert Baratheon, you Lord Stannis Baratheon are the rightful heir to the throne and the one true King of the Seven Kingdoms. As soon as you arrive in King's Landing I will surrender my position and pass all titles to you. ^^You decide to... mno_find_raven_choice_1|Take the letter to King Stannis Baratheon. mno_find_raven_choice_2|Throw away the letter and never mention it again. mno_find_raven_choice_3|Take the letter to Lord Tywin Lannister. menu_ned_dead_event_menu|You capture a passing raven and notice tied to it a small piece of parchment wrapped in golden string.^^ The letter reads ^^^ I pronounce the Lord Eddard Stark, Lord of Winterfell and Warden of the North has been beheaded due to treasonous acts towards your King. As Eddard's heir Lord Robb Stark has in turn been announced as the King in the North. menu_red_wedding_event_menu|You capture a passing raven and notice tied to it a small piece of tattered paper.^^ The letter reads ^^^ Lord Paramount Edmure Tully is to be married at The Twins within the next couple of days. With the inclusion of host King Robb Stark we shall be holding a feast in celebration. This is a formal invitation for {playername} to attend these festivities.^ It should be noted that all honoured guests shall be welcome within Lord Walder Frey's walls and at his table. He extends to you his hospitality and protection in the light of the Seven.^^^ You shall attend as a loyalist to... mno_red_wedding_choice_1|Tully or Stark. mno_red_wedding_choice_2|Frey. menu_red_wedding_event_complete_menu|It looks as though the attack has been suppressed. menu_red_wedding_event_complete2_menu|The King in the North King Robb Stark including all his hosts have been slain at The Twins. The Red Wedding they are calling it.^ In light of these recent events, Lord Walder Frey is now known as Lord Paramount of the Riverlands and all Tully's have been proclaimed traitors and sworn enemies of all the realms of Westeros. Lord Roose Bolton has been named Warden of the North as the most suitable heir to Lord Robb Stark and shall now take residence at Winterfell. menu_red_wedding_event_missed_menu|You capture a passing raven and notice tied to it a small piece of tattered paper.^^ The letter reads ^^^ The King in the North King Robb Stark including all his hosts have been slain at The Twins. The Red Wedding they are calling it.^ In light of these recent events, Lord Walder Frey is now known as Lord Paramount of the Riverlands and all Tully's have been proclaimed traitors and sworn enemies of all the realms of Westeros. Lord Roose Bolton has been named Warden of the North as the most suitable heir to Lord Robb Stark and shall now take residence at Winterfell. menu_dothraki_event|Rumours have reached you from the lands of Essos.^^ Khal Pono has united the Dothraki Horde and has announced himself as the Stallion that will mount the world. menu_varys_invasion|One of your commanders has news delivered by a raven. He goes on to read...^^ King Aegon Targaryen has landed with his host in the Stormlands! He seeks to reclaim the Iron Throne, which is his by right. He has made claim he will be generous to his supporters and anyone else fortunate to be loyal to House Targaryen. menu_varys_invasion_dany|One of your commanders has news delivered by a raven. He goes on to read...^^ I am Daenerys Stormborn of House Targaryen, rightful heir to the Iron Throne, rightful queen of the Andals and the First Men. Protector of the Seven Kingdoms, the Mother of Dragons, the Khaleesi of the Great Grass Sea, the Unburnt, the Breaker of Chains.^Your Queen invites you to Dragonstone to bend the knee and pledge your allegiance to House Targaryen. menu_varys_dual_invasion_dany|One of your commanders has news delivered by a raven. He goes on to read...^^ I am Daenerys Stormborn of House Targaryen, rightful heir to the Iron Throne, rightful queen of the Andals and the First Men. Protector of the Seven Kingdoms, the Mother of Dragons, the Khaleesi of the Great Grass Sea, the Unburnt, the Breaker of Chains.^Your Queen invites you to Dragonstone to bend the knee and pledge your allegiance to House Targaryen. menu_white_walkers_invade|One of your commanders has news delivered by a raven. He goes on to read...^^ Creatures known as White Walkers have been spotted with hordes of the undead. They are heading towards the Wall. Any man that can wield a sword, spear or stick is urged to gather in the north and await further instructions. Winter has come! menu_free_folk_event_menu|Your captain captures a passing raven and noticed tied to it a piece of paper.^^ The paper reads ^^^ The Wildlings have seized control of the wall and the lands surrounding it. We fear they will continue marching further South, aid must be sent before we are overwhelmed. You hear someone shout 'By the old gods and the new, winter is coming!' menu_robb_stark_marraige|You capture a passing raven. It holds a letter which reads ^^ House Stark of The North would like to announce that our King Robb Stark King in the North has bewed a woman claimed to be from Volantis by the name of Talisa Maegyr. menu_boar_king_quest|As you present the slain boar to the small council you are renounced a hero!^ You are told people will sing your name from here to the far ends of the known world and you will be known as the hero that avenged a Kings death. You receive a small donation for your loyalty to the throne. menu_riverrun_taken_by_westerlands|Riverrun has fallen to the forces of the Westerlands causing the Frey's to turn cloak and renounce their allegiance to the North. menu_ironborn_start_war_north|It seems Lord Balon Greyjoy has crowned himself as King of the Iron Islands and once again sits the Seastone Chair. He has consequently started sending raiding parties to attack the northern coasts. menu_westerlands_start_war_riverlands|The Westerlands have invaded the Riverlands in retaliation to the kidnapping of Tyrion Lannister. Lannister outriders and sellswords have been spotted putting the Riverlands to the torch. menu_westerlands_start_peace_reach|Lord Petyr Baelish has negotiated a fresh alliance between the Westerlands and the Reach. menu_dragonstone_start_war_westerlands|Lord Stannis Baratheon has decided to strike out against the Westerlands and take back the crown which he believes is rightfully his. menu_king_of_seven_kingdoms|{s2} menu_not_king_of_seven_kingdoms|You have lost the Capital of the Seven Kingdoms and thus have lost your claim to the Iron Throne. menu_wolf_den_stark|As you move closer you find a wolf looking up at you. You notice this one is different to the other wolves you have seen, he looks stronger and much larger.^ You realise this is a Dire Wolf pup and decide to take him into your party, after all, he may become useful. The pup must be fed in order to be trained and to become bigger and stronger. menu_wolf_den_win|You go to finish off the last of the wolves and butcher any meat available. menu_wolf_den_lose|You have been heavily wounded by the wolves.^^ Your companions manage to drag you to safety. menu_giants_lair_wildling|The giants have been beaten! ^Whilst looking among the casualties you notice a couple of giants are still alive. They are impressed with your victory and would like to join your party. menu_giants_lair_win|You finish off any giants still breathing. menu_giants_lair_lose|You have been heavily wounded by the giants.^^ Your companions manage to drag you to safety. menu_static_wars_off_menu|Are you sure you really want to turn off the static wars?^Remember they cannot be turned back on again. mno_no|Actually, I have changed my mind. menu_war_for_the_dawn|You are approached by a large company of men dressed in the red robes of Rhllor. One of the men breaks off from the others and approaches to speak to you further in private. menu_warlord_to_justice|You are approached by a group of desperate appearing peasants. A haggard but noble appearing old man approaches you out of the group. menu_freeing_a_brother|Brog comes galloping up beside you with a frenzied look in his eyes. menu_special_wildling_recruitment|Out of the billowing snow a group of giants approach. It seems your legend has grown and tales have spread beyond the Wall of your victories and courage.^The group of giants are interested in joining your warband. mno_yes|You welcome them into your party. mno_turn_away|You turn them away. menu_special_dorne_recruitment|You see the dust of sand being kicked up in the distance. It seems your legend has grown and tales have spread throughout the south of your victories and courage.^Emerging from the dust are several warriors that are interested in joining your warband. menu_messenger_system|Your maester approaches with urgent news ^^'We have received a raven, it carries a message that reads The messenger you sent was found dead on the side of the road. We're sorry to inform you that your message never reached its destination. I will be at your disposal for any other message that you need to send. You know where to find me.' mno_error_1|Continue menu_messenger_system2|Your maester approaches with urgent news ^^'We have received a raven, it carries a message that reads The messenger you sent to {s9} was found dead on the side of the road. We're sorry to inform you that your message never reached its destination. I will be at your disposal for any other message that you need to send. You know where to find me.' mno_finish_m|Bad luck. menu_messenger_system_res_failure|Your maester approaches with urgent news ^^'We have received a raven, it carries a message that reads The messenger you sent was found dead on the side of the road. We're sorry to inform you that your message never reached its destination. I will be at your disposal for any other message that you need to send. You know where to find me.' mno_finish_m2|Bad luck. mno_Continue_msse|Thank for your service. mno_Continue_mess2|Well. mno_Continue_mess3|Well. mno_Continue_mess4|Well. mno_Continue_mess5|Well. mno_Continue_mess6|Thank you for your service. mno_Continue_mess7|Thank you for your service. mno_Continue_messeng1|Thank you for your service. mno_Continue_messeng2|Thank you for your service. mno_Continue_messeng3|I have my war. menu_Lazeras_banking_menu|Here you can deposit stags and earn interest over time, or withdraw any stags already deposited. ^^You currently have {reg6} stags deposited here. mno_give_deposit|Deposit 1000 stags mno_give_deposit_10k|Deposit 10000 stags mno_give_deposit_100k|Deposit 100000 stags mno_take_deposit|Withdraw 1000 stags mno_take_deposit_10k|Withdraw 10000 stags mno_take_deposit_100k|Withdraw 100000 stags mno_take_deposit_all|Withdraw all
https://w.atwiki.jp/pokecharaneta/pages/17605.html
Duck Game プレイヤー GunsGuns Explosives Miscellaneous EquipmentArmor HatsNormal Unique Arcade Achievement 動画 コメント タイプ1:ひこう Landon Podbielskiが開発、アメリカのAdult Swim Gamesから発売されたゲームソフト。 日本未発売。 プレイヤー コダックorコアルヒーorクワッス:Duck Guns Guns コイキングorヒマナッツ:Dueling Pistol 一発しか撃てない=最弱ポケモン Explosives トロピウス:Banana マッギョ:Mine 分類が「トラップポケモン」なので Miscellaneous デリバード:Present 技:プレゼント Equipment Armor ボスゴドラorザマゼンタ:Chestplate シュバルゴ:Knight Helmet ブリガロン:Helmet Hats Normal ワルビル:Agents オーダイル:Dinos マタドガス(ガラルのすがた):Gents バリコオル:Jazzducks オーロット:Log ムクホークorドクロッグ:Pompadour ルンパッパ:Sombreros ボーマンダ:Sailors 使い手のゲンジの髭から ミミッキュ:Uglies マルマインorモロバレル:Valet 車に擬態する意味で Unique マスキッパ:Burgers フロストロトム:Fridges パンプジン:Pumpkins ムウマージorブリムオン:Witchtime ニョロトノ:Frogs? ロトム:Retro Arcade クサイハナ:Meeee Achievement ペラップ:Astropal タマタマ:Eggpal ダイノーズ:Funnyman シンボラー:Eyebob マルノーム:Swack タタッコ:Brad ラブカス:Hearts ヤドキング:Majesty カラカラ:Skully マフォクシー:Wizards 動画 コメント 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/taitoku/pages/67.html
PC-GAME(一般) パソゲーの情報交換。範囲が膨大になりメンバー間の趣向がずれるため、エロゲ・ネトゲ・東方は除外。 活動形態 小リーダー jimny 新規参加 随時歓迎(パソゲーに興味がある、もしくは実際にプレイしている方) 活動頻度 基本的にネット上でのやり取りをメインと想定 参加メンバー jimny 活動内容 ●シュミレーション・ストラテジー 「Civilization」シリーズ 「Age of Empire」シリーズ 「Victolia」シリーズ Hearts of Iron Ⅱ 創世記 (Anno) 「三国志」シリーズ 「信長の野望」シリーズ ●RPG 「The Elder Scroll」シリーズ ●アクション・シューティング Battle Filed 2 Lost Planet
https://w.atwiki.jp/lifeisgame/pages/15.html
Steam系以外 ■その他 Fez ■Strategy lol ■TPS World of Tanks Steam ■その他 Terraria Rougue Legacy ■ハクスラ Path of Exile ■FPS KillingFloor Left 4 Dead